Mora – BANDIDA ہسپانوی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Quizás fue la mala costumbre (Costumbre)
– شاید یہ بری عادت تھی (عادت)
De que siempre solía ser el malo, ese que por amor no sufre (Sufre)
– کہ میں ہمیشہ برا آدمی ہوتا تھا ، وہ جو محبت کا شکار نہیں ہوتا (تکلیف دیتا ہے)
Pero tú me tiene’ en la mala, de la mano caminando con la incertidumbre (-dumbre)
– لیکن تم نے مجھے ‘ برے میں ، غیر یقینی صورتحال کے ساتھ ہاتھ میں ہاتھ چلنا (- dumbre)
El camino está oscuro, sigo esperando a que se alumbre (Alumbre)
– سڑک تاریک ہے ، میں اب بھی اس کے روشن ہونے کا انتظار کر رہا ہوں (لائٹ اپ)
Esa careta ya no te cubre
– یہ ماسک اب آپ کا احاطہ نہیں کرتا ہے ۔
Aunque mientes tan bien que parece verda’
– اگرچہ آپ اتنے اچھے جھوٹ بولتے ہیں کہ یہ سچ لگتا ہے۔’
Mami, a ti se te olvida que yo puedo ser igual
– ماں ، آپ بھول جاتے ہیں کہ میں ایک ہی ہو سکتا ہوں
Y es que tú no eres mala, ma, tú eres la maldá’
– اور یہ ہے کہ آپ برا نہیں ہیں ، ما ، آپ لعنت ہیں’
Me hiciste perder tiempo y un par de cosas má’
– آپ نے میرا وقت اور کچھ اور چیزیں ضائع کیں ۔ “

Pa’ darme cuenta que tú era’ una bandida
– ‘احساس ہے کہ آپ تھے’ ایک ڈاکو
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– آپ جانتے تھے کہ’ میں کیا کر رہا تھا ‘، میں اپنے اندر ، اور تھوڑی تھوڑی دیر میں میں نے خود کو لپیٹ لیا’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– میں سب سے زیادہ مطلوب ہونے سے سوچ رہا تھا کہ آپ کہاں ہیں.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– اور شاید میں اس کا مستحق تھا ، کیونکہ میں نے ان پر کبھی یقین نہیں کیا جب انہوں نے مجھے بتایا
Que tú era’ una bandida
– کہ آپ ‘ ایک ڈاکو تھے
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– آپ جانتے تھے کہ’ میں کیا کر رہا تھا ‘، میں اپنے اندر ، اور تھوڑی تھوڑی دیر میں میں نے خود کو لپیٹ لیا’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– میں سب سے زیادہ مطلوب ہونے سے سوچ رہا تھا کہ آپ کہاں ہیں.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– اور شاید میں اس کا مستحق ہوں، اور کرما کو میں’ جو میں واجب الادا ہوں ‘ ادا کر رہا ہوں

Yo juraba que era buena, pero resultó
– میں نے قسم کھائی کہ میں اچھا ہوں ، لیکن یہ نکلا
Que no ha perdío’ una desde que debutó
– کہ وہ کھو نہیں ہے ‘ایک کے بعد سے وہ پہلی بار
Tiene un corillo de amiguita’ que las educó
– اس کے ایک چھوٹے سے دوست کا کوریلو ہے ‘ جس نے انہیں تعلیم دی
Y ya no carga su conciencia, hace rato que la sepultó
– اور وہ اب اپنا ضمیر نہیں رکھتا ، اس نے اسے بہت پہلے دفن کر دیا تھا
‘Tá to’ claro, puedes quitarte el disfra’
– ‘Tá’ یقینی طور پر ، آپ disfra اتار سکتے ہیں’
Y ahorrarte lagrimitas de cristal
– اور آپ کو شیشے کے چھوٹے آنسو بچائیں
No me llame’, no me busques, no vo’a contestar
– مجھے فون نہ کرو ، مجھے مت دیکھو ، میں جواب نہیں دوں گا
Mentira, eso no sé, pero por evitar
– جھوٹ ، میں یہ نہیں جانتا، لیکن بچنے کے لئے
No vaya a ser que me tropiece
– ایسا نہ ہو کہ میں ٹھوکر کھاؤں
Que me juzgue Dios, yo soborno a los juece’
– خدا مجھ پر فیصلہ کرے ، میں ججوں کو رشوت دیتا ہوں’
Te daría una vez más aunque no te lo merece’
– میں آپ کو ایک اور وقت دوں گا حالانکہ آپ اس کے مستحق نہیں ہیں۔’
Mami, te lo juro, que te olvido si pudiese
– ماں ، میں قسم کھاتا ہوں ، اگر میں کر سکتا ہوں تو میں آپ کو بھول جاتا ہوں

Y yo contigo me puse hasta romántico
– اور میں آپ کے ساتھ رومانوی بھی ہو گیا ۔
El sexo no era normal, era mágico
– جنسی معمول نہیں تھا ، یہ جادو تھا
Pero ese corazón pa’ mí que es de plástico
– لیکن یہ دل میرے لئے ، یہ پلاسٹک سے بنا ہے ۔
Te crees que sabes, pero falla’ en lo básico (Básico)
– آپ کو لگتا ہے کہ آپ جانتے ہیں ، لیکن آپ ناکام ہو جاتے ہیں ‘ بنیادی (بنیادی)
Sí, tú te crees que sabe’, pero falla’ en lo básico (Básico)
– ہاں ، آپ کو لگتا ہے کہ آپ جانتے ہیں ‘، لیکن آپ ناکام ہوجاتے ہیں’ بنیادی باتوں پر (بنیادی)
Siempre falla’ en lo básico
– وہ ہمیشہ بنیادی باتوں میں ناکام رہتا ہے

Porque ere’ una bandida
– کیونکہ وہ ایک ڈاکو ہے
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– آپ جانتے تھے کہ’ میں کیا کر رہا تھا ‘، میں اپنے اندر ، اور تھوڑی تھوڑی دیر میں میں نے خود کو لپیٹ لیا’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– میں سب سے زیادہ مطلوب ہونے سے سوچ رہا تھا کہ آپ کہاں ہیں.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– اور شاید میں اس کا مستحق تھا ، کیونکہ میں نے ان پر کبھی یقین نہیں کیا جب انہوں نے مجھے بتایا
Que tú era’ una bandida
– کہ آپ ‘ ایک ڈاکو تھے
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– آپ جانتے تھے کہ’ میں کیا کر رہا تھا ‘، میں اپنے اندر ، اور تھوڑی تھوڑی دیر میں میں نے خود کو لپیٹ لیا’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– میں سب سے زیادہ مطلوب ہونے سے سوچ رہا تھا کہ آپ کہاں ہیں.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– اور شاید میں اس کا مستحق ہوں، اور کرما کو میں’ جو میں واجب الادا ہوں ‘ ادا کر رہا ہوں


Mora

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: