ROSÉ – call it the end انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

We’re at a crossroad
– ہم ایک چوراہے پر ہیں
And we don’t know which way to go
– اور ہم نہیں جانتے کہ کون سا راستہ جانا ہے ۔
Part of me lost hope
– میرا حصہ امید کھو دیا
And part of me just can’t let go
– اور میرا حصہ صرف جانے نہیں دے سکتا

We said we’d cross those bridges when they came
– ہم نے کہا کہ ہم ان پلوں کو پار کریں گے جب وہ آئے
Now it’s time to give it a name
– اب وقت آگیا ہے کہ اسے ایک نام دیا جائے ۔
Yeah, we’re at a crossroad
– ہاں ، ہم ایک چوراہے پر ہیں
So, baby, let me know
– تو ، بچے ، مجھے بتائیں

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– کیا میں آپ کو اپنا سابقہ فون کرتا ہوں یا میں آپ کو اپنا بوائے فرینڈ کہتا ہوں ؟
Call you a lover, do I call you a friend?
– آپ کو عاشق کہتے ہیں ، کیا میں آپ کو دوست کہتا ہوں؟
Call you the one or the one that got away?
– آپ کو ایک یا ایک جو بھاگ گیا کال کریں؟
Someone I’ll just have to forget
– کسی کو میں صرف بھول جانا پڑے گا
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– کیا میں آپ کو ہر رات فون کرتا ہوں کہ آپ چلے گئے ہیں یا آپ کو دوبارہ کبھی فون نہیں کرتے ہیں ؟
Do we have a future or should I call it the end?
– کیا ہمارا مستقبل ہے یا میں اسے اختتام کہوں؟

We were a moment
– ہم ایک لمحہ تھے
And you were my only true oasis
– اور تم میرے واحد سچے نخلستان تھے ۔
Now all those oceans
– اب وہ تمام سمندر
Are falling down our faces
– ہمارے چہرے گر رہے ہیں

So if we don’t see it through
– لہذا اگر ہم اسے نہیں دیکھتے ہیں
I’m a better me because of you
– میں آپ کی وجہ سے بہتر ہوں
Yeah, we’re at a crossroad
– ہاں ، ہم ایک چوراہے پر ہیں
So, baby, let me know
– تو ، بچے ، مجھے بتائیں

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– کیا میں آپ کو اپنا سابقہ فون کرتا ہوں یا میں آپ کو اپنا بوائے فرینڈ کہتا ہوں ؟
Call you a lover, do I call you a friend?
– آپ کو عاشق کہتے ہیں ، کیا میں آپ کو دوست کہتا ہوں؟
Call you the one or the one that got away?
– آپ کو ایک یا ایک جو بھاگ گیا کال کریں؟
Someone I’ll just have to forget
– کسی کو میں صرف بھول جانا پڑے گا
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– کیا میں آپ کو ہر رات فون کرتا ہوں کہ آپ چلے گئے ہیں یا آپ کو دوبارہ کبھی فون نہیں کرتے ہیں ؟
Do we have a future or should I call it the end?
– کیا ہمارا مستقبل ہے یا میں اسے اختتام کہوں؟

Should I call it the end?
– کیا میں اسے اختتام کہوں؟
Are we lovers or friends?
– کیا ہم محبت کرنے والے ہیں یا دوست ؟
Is this as good as it gets?
– کیا یہ اتنا ہی اچھا ہے جتنا اسے ملتا ہے ؟
Should I call it the end?
– کیا میں اسے اختتام کہوں؟


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: