ROSÉ – stay a little longer انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Stay a little longer, take a little longer
– تھوڑی دیر ٹھہریں، تھوڑی دیر لگیں
To pack up your bags, you’re movin’ too fast
– اپنے بیگ پیک کرنے کے لیے ، آپ بہت تیزی سے حرکت کر رہے ہیں
Make me wanna hate you, so I don’t have to miss you
– مجھے آپ سے نفرت کرنا چاہتے ہیں ، لہذا مجھے آپ کو یاد کرنے کی ضرورت نہیں ہے
Oh, make a mistake, so someone’s to blame
– اوہ ، غلطی کریں ، لہذا کسی کو قصوروار ٹھہرانا ہے

I can’t stand these four walls without you inside them
– میں ان چار دیواروں کو آپ کے اندر اندر نہیں کھڑا کر سکتا
Build us a castle, then leave me in silence
– ہمیں ایک قلعہ بنائیں ، پھر مجھے خاموشی سے چھوڑ دیں
What if I tangled some rope round your feet
– کیا ہوگا اگر میں آپ کے پیروں کے گرد کچھ رسی الجھا دوں ؟
Into the ocean? ‘Cause I’m in too deep
– سمندر میں ؟ کیونکہ میں بہت گہرا ہوں

Please, won’t you stay, stay a little longer, babe?
– براہ کرم ، کیا آپ ٹھہریں گے ، تھوڑی دیر ٹھہریں گے ، بیبی؟
Don’t walk away when I’m here callin’ your name
– جب میں یہاں آپ کا نام پکار رہا ہوں تو دور نہ چلیں
I’m fragile, I’m speechless, don’t leave me in pieces
– میں نازک ہوں ، میں بے زبان ہوں ، مجھے ٹکڑوں میں مت چھوڑیں
Already havin’ enough trouble breathin’
– پہلے ہی ‘سانس لینے میں کافی پریشانی’ ہو رہی ہے
Please, won’t you stay, stay a little longer, babe?
– براہ کرم ، کیا آپ ٹھہریں گے ، تھوڑی دیر ٹھہریں گے ، بیبی؟

Walk a little slower, stand a little closer
– تھوڑا آہستہ چلیں، تھوڑا قریب کھڑے ہوں
So I can convince you, the minute I kiss you
– تو میں آپ کو قائل کر سکتا ہوں ، جس لمحے میں آپ کو چومتا ہوں
Speak a little softer, so I don’t have to answer
– تھوڑا سا نرم بولیں ، لہذا مجھے جواب دینے کی ضرورت نہیں ہے
And make it okay, before you can say
– اور اسے ٹھیک بنائیں ، اس سے پہلے کہ آپ کہہ سکیں

I can’t stand these four walls without you inside them
– میں ان چار دیواروں کو آپ کے اندر اندر نہیں کھڑا کر سکتا
Build us a castle, then leave me in silence
– ہمیں ایک قلعہ بنائیں ، پھر مجھے خاموشی سے چھوڑ دیں
What if I tangled some rope round your feet
– کیا ہوگا اگر میں آپ کے پیروں کے گرد کچھ رسی الجھا دوں ؟
Into the ocean? ‘Cause I’m in too deep
– سمندر میں ؟ کیونکہ میں بہت گہرا ہوں

Please, won’t you stay, stay a little longer, babe?
– براہ کرم ، کیا آپ ٹھہریں گے ، تھوڑی دیر ٹھہریں گے ، بیبی؟
I’ll be okay, you say it’s written all over my face
– میں ٹھیک ہوں ، آپ کہتے ہیں کہ یہ میرے چہرے پر لکھا ہوا ہے
I’m fragile, I’m speechless, don’t leave me in pieces
– میں نازک ہوں ، میں بے زبان ہوں ، مجھے ٹکڑوں میں مت چھوڑیں
Already havin’ enough trouble breathin’
– پہلے ہی ‘سانس لینے میں کافی پریشانی’ ہو رہی ہے
Please, won’t you stay, stay a little longer, babe? Oh-oh
– براہ کرم ، کیا آپ ٹھہریں گے ، تھوڑی دیر ٹھہریں گے ، بیبی؟ اوہ اوہ

Babe
– بیبی

Stay a little longer, take a little longer
– تھوڑی دیر ٹھہریں، تھوڑی دیر لگیں
To pack up your bags, you’re movin’ too fast
– اپنے بیگ پیک کرنے کے لیے ، آپ بہت تیزی سے حرکت کر رہے ہیں
Make me wanna hate you, so I don’t have to miss you
– مجھے آپ سے نفرت کرنا چاہتے ہیں ، لہذا مجھے آپ کو یاد کرنے کی ضرورت نہیں ہے
Oh, make a mistake, so someone’s to blame
– اوہ ، غلطی کریں ، لہذا کسی کو قصوروار ٹھہرانا ہے

Please, won’t you stay, stay a little longer, babe?
– براہ کرم ، کیا آپ ٹھہریں گے ، تھوڑی دیر ٹھہریں گے ، بیبی؟
I’ll be okay, you say it’s written all over my face
– میں ٹھیک ہوں ، آپ کہتے ہیں کہ یہ میرے چہرے پر لکھا ہوا ہے
I’m fragile, I’m speechless, don’t leave me in pieces
– میں نازک ہوں ، میں بے زبان ہوں ، مجھے ٹکڑوں میں مت چھوڑیں
Already havin’ enough trouble breathin’
– پہلے ہی ‘سانس لینے میں کافی پریشانی’ ہو رہی ہے
Please, won’t you stay, stay a little longer, babe? Oh-oh
– براہ کرم ، کیا آپ ٹھہریں گے ، تھوڑی دیر ٹھہریں گے ، بیبی؟ اوہ اوہ


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: