ویڈیو کلپ
غزلیں
I walked through the door with you, the air was cold
– میں آپ کے ساتھ دروازے سے گزرا ، ہوا ٹھنڈی تھی
But somethin’ ’bout it felt like home somehow
– لیکن کچھ ‘ کے بارے میں یہ کسی طرح گھر کی طرح محسوس کیا
And I left my scarf there at your sister’s house
– اور میں نے اپنا اسکارف وہاں آپ کی بہن کے گھر چھوڑ دیا ۔
And you’ve still got it in your drawer, even now
– اور آپ اب بھی اسے اپنے دراز میں لے چکے ہیں ، اب بھی
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
– اوہ ، آپ کا میٹھا مزاج اور میری وسیع آنکھوں والی نگاہیں
We’re singin’ in the car, getting lost upstate
– ہم گاڑی میں گانا کر رہے ہیں ، ریاست کے اوپر کھو ہو رہی ہے
Autumn leaves fallin’ down like pieces into place
– خزاں کے پتے ٹکڑوں کی طرح نیچے گرتے ہیں
And I can picture it after all these days
– اور میں ان تمام دنوں کے بعد اس کی تصویر بنا سکتا ہوں
And I know it’s long gone and
– اور میں جانتا ہوں کہ یہ طویل عرصے سے چلا گیا ہے اور
That magic’s not here no more
– یہ جادو یہاں نہیں ہے ، مزید نہیں ۔
And I might be okay, but I’m not fine at all
– اور میں ٹھیک ہو سکتا ہوں ، لیکن میں بالکل ٹھیک نہیں ہوں
Oh, oh, oh
– اوہ ، اوہ ، اوہ
‘Cause there we are again on that little town street
– کیونکہ وہاں ہم پھر سے اس چھوٹے سے شہر کی گلی میں ہیں
You almost ran the red ’cause you were lookin’ over at me
– آپ نے تقریبا سرخ ‘کیونکہ آپ میری طرف دیکھ رہے تھے’ بھاگ گیا
Wind in my hair, I was there
– میرے بالوں میں ہوا ، میں وہاں تھا
I remember it all too well
– مجھے یہ سب بہت اچھی طرح یاد ہے
Photo album on the counter, your cheeks were turnin’ red
– فوٹو البم کاؤنٹر پر ، آپ کے گال سرخ ہو رہے تھے
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
– آپ جڑواں سائز کے بستر میں شیشے کے ساتھ ایک چھوٹا بچہ ہوا کرتے تھے
And your mother’s tellin’ stories ’bout you on the tee-ball team
– اور آپ کی والدہ ٹی بال ٹیم میں آپ کے خلاف’ کہانیاں ‘سناتی ہیں
You taught me ’bout your past, thinkin’ your future was me
– آپ نے مجھے سکھایا ‘اپنے ماضی کے بارے میں ، سوچنا’ آپ کا مستقبل میں تھا
And you were tossing me the car keys, “Fuck the patriarchy”
– اور تم مجھے کار کی چابیاں پھینک رہے تھے ، ” پدرسری کو بھاڑ میں جاؤ”
Keychain on the ground, we were always skippin’ town
– زمین پر کیچین ، ہم ہمیشہ شہر کو چھوڑ رہے تھے
And I was thinkin’ on the drive down, “Any time now
– اور میں نیچے ڈرائیو پر سوچ رہا تھا ، ” اب کسی بھی وقت
He’s gonna say it’s love,” you never called it what it was
– وہ کہے گا کہ یہ محبت ہے ، ” آپ نے اسے کبھی نہیں بلایا جو یہ تھا
‘Til we were dead and gone and buried
– ‘ہم مر گئے اور چلے گئے اور دفن کیا گیا تھا جب تک
Check the pulse and come back swearin’ it’s the same
– نبض چیک کریں اور واپس آئیں قسم کھاؤ ‘ یہ ایک ہی ہے
After three months in the grave
– قبر میں تین ماہ کے بعد
And then you wondered where it went to as I reached for you
– اور پھر آپ نے سوچا کہ یہ کہاں گیا ، جیسا کہ میں آپ کے لیے پہنچا ۔
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
– لیکن میں نے صرف شرم محسوس کی ، اور آپ نے میری بے جان فریم کو تھام لیا ۔
And I know it’s long gone and
– اور میں جانتا ہوں کہ یہ طویل عرصے سے چلا گیا ہے اور
There was nothing else I could do
– میں اور کچھ نہیں کر سکتا تھا ۔
And I forget about you long enough
– اور میں آپ کے بارے میں کافی دیر تک بھول جاتا ہوں ۔
To forget why I needed to
– بھول جانے کی ضرورت کیوں ہے مجھے
‘Cause there we are again in the middle of the night
– کیونکہ وہاں ہم رات کے وسط میں دوبارہ ہیں
We’re dancin’ ’round the kitchen in the refrigerator light
– ہم رقص کر رہے ہیں ‘ ریفریجریٹر روشنی میں باورچی خانے کے ارد گرد
Down the stairs, I was there
– سیڑھیاں نیچے ، میں وہاں تھا
I remember it all too well
– مجھے یہ سب بہت اچھی طرح یاد ہے
And there we are again when nobody had to know
– اور وہاں ہم دوبارہ ہیں جب کوئی بھی نہیں جانتا تھا
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
– آپ نے مجھے ایک راز کی طرح رکھا ، لیکن میں نے آپ کو حلف کی طرح رکھا
Sacred prayer and we’d swear
– مقدس دعا اور ہم قسم کھائیں گے
To remember it all too well, yeah
– یہ سب بہت اچھی طرح یاد رکھنا ، ہاں
Well, maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much
– ٹھیک ہے ، شاید ہم ترجمہ میں کھو گئے ، شاید میں نے بہت زیادہ پوچھا
But maybe this thing was a masterpiece ’til you tore it all up
– لیکن شاید یہ چیز ایک شاہکار تھی ‘ جب تک آپ نے یہ سب پھاڑ نہیں دیا
Runnin’ scared, I was there
– ڈر گیا ، میں وہاں تھا
I remember it all too well
– مجھے یہ سب بہت اچھی طرح یاد ہے
And you call me up again just to break me like a promise
– اور تم مجھے دوبارہ فون کرو ، صرف ایک وعدہ کی طرح مجھے توڑنے کے لئے
So casually cruel in the name of bein’ honest
– ایماندار ہونے کے نام پر تو اتفاق سے ظالمانہ
I’m a crumpled-up piece of paper lyin’ here
– میں یہاں کاغذ کی ایک crumpled اپ ٹکڑا lyin ‘ ہوں
‘Cause I remember it all, all, all
– کیونکہ مجھے یہ سب یاد ہے ، سب، سب
They say all’s well that ends well, but I’m in a new hell
– وہ کہتے ہیں کہ سب ٹھیک ہے جو اچھی طرح ختم ہوتا ہے ، لیکن میں ایک نئے جہنم میں ہوں
Every time you double-cross my mind
– ہر بار جب آپ میرے دماغ کو دوگنا کرتے ہیں
You said if we had been closer in age, maybe it would’ve been fine
– آپ نے کہا اگر ہم عمر میں قریب ہوتے تو شاید یہ ٹھیک ہوتا
And that made me want to die
– اور اس نے مجھے مرنا چاہا
The idea you had of me, who was she?
– آپ کا خیال میرے بارے میں تھا ، وہ کون تھی؟
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
– ایک کبھی ضرورت مند، کبھی خوبصورت زیور جس کی چمک آپ پر جھلکتی ہے
Not weepin’ in a party bathroom
– ایک پارٹی کے باتھ روم میں رو نہیں
Some actress askin’ me what happened, you
– کچھ اداکارہ مجھ سے پوچھتی ہیں کہ کیا ہوا ، آپ
That’s what happened, you
– یہ کیا ہوا ہے ، آپ
You who charmed my dad with self-effacing jokes
– آپ نے میرے والد کو خود کو ختم کرنے والے لطیفوں سے دلکش کیا
Sippin’ coffee like you’re on a late-night show
– آپ کو ایک دیر رات شو پر ہیں کی طرح sippin ‘ کافی
But then he watched me watch the front door all night, willin’ you to come
– لیکن پھر اس نے مجھے ساری رات سامنے کا دروازہ دیکھتے دیکھا ، آپ کو آنے کے لئے تیار
And he said, “It’s supposed to be fun turning twenty-one”
– اور اس نے کہا ، ” یہ اکیس کا رخ کرنے میں مزہ آتا ہے”
Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
– وقت پرواز نہیں کرے گا ، یہ میں اس کی طرف سے مفلوج ہوں کی طرح ہے
I’d like to be my old self again, but I’m still tryin’ to find it
– میں ایک بار پھر اپنے پرانے خود بننا چاہتا ہوں ، لیکن میں اب بھی اسے تلاش کرنے کی کوشش کر رہا ہوں
After plaid shirt days and nights when you made me your own
– پلیڈ شرٹ کے دن اور راتوں کے بعد ، جب آپ نے مجھے اپنا بنایا ۔
Now you mail back my things and I walk home alone
– اب آپ میری چیزیں واپس بھیج دیں اور میں اکیلے گھر چلتا ہوں
But you keep my old scarf from that very first week
– لیکن آپ میرے پرانے اسکارف کو اسی پہلے ہفتے سے رکھتے ہیں ۔
‘Cause it reminds you of innocence and it smells like me
– کیونکہ یہ آپ کو معصومیت کی یاد دلاتا ہے اور اس سے میری طرح بو آتی ہے
You can’t get rid of it
– آپ اس سے چھٹکارا نہیں پا سکتے ۔
‘Cause you remember it all too well, yeah
– کیونکہ آپ کو یہ سب بہت اچھی طرح یاد ہے ، ہاں
‘Cause there we are again when I loved you so
– کیونکہ وہاں ہم پھر سے ہیں جب میں نے تم سے محبت کی
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
– اس سے پہلے کہ آپ نے ایک حقیقی چیز کھو دی جسے آپ نے کبھی جانا ہے ۔
It was rare, I was there
– یہ نایاب تھا ، میں وہاں تھا
I remember it all too well
– مجھے یہ سب بہت اچھی طرح یاد ہے
Wind in my hair, you were there
– میرے بالوں میں ہوا ، آپ وہاں تھے
You remember it all
– آپ کو یہ سب یاد ہے
Down the stairs, you were there
– سیڑھیاں نیچے ، آپ وہاں تھے
You remember it all
– آپ کو یہ سب یاد ہے
It was rare, I was there
– یہ نایاب تھا ، میں وہاں تھا
I remember it all too well
– مجھے یہ سب بہت اچھی طرح یاد ہے
And I was never good at tellin’ jokes, but the punch line goes
– اور میں کبھی بھی لطیفے سنانے میں اچھا نہیں تھا ، لیکن پنچ لائن چلتی ہے
“I’ll get older, but your lovers stay my age”
– “میں بوڑھا ہو جاؤں گا ، لیکن آپ کے چاہنے والے میری عمر میں رہیں گے”
From when your Brooklyn broke my skin and bones
– جب سے آپ کے بروکلین نے میری جلد اور ہڈیاں توڑ دیں
I’m a soldier who’s returning half her weight
– میں ایک سپاہی ہوں جو اپنا آدھا وزن واپس کر رہا ہوں ۔
And did the twin flame bruise paint you blue?
– اور کیا جڑواں شعلے کے زخم نے آپ کو نیلے رنگ کا رنگ دیا؟
Just between us, did the love affair maim you too?
– صرف ہمارے درمیان ، کیا محبت کا معاملہ آپ کو بھی معذور کرتا ہے؟
‘Cause in this city’s barren cold
– ‘اس شہر کی بنجر سردی کی وجہ سے
I still remember the first fall of snow
– مجھے اب بھی برف کا پہلا زوال یاد ہے ۔
And how it glistened as it fell
– اور یہ گرتے ہی کیسے چمکتا ہے
I remember it all too well
– مجھے یہ سب بہت اچھی طرح یاد ہے
Just between us, did the love affair maim you all too well?
– صرف ہمارے درمیان ، کیا محبت کا معاملہ آپ سب کو بہت اچھی طرح سے معذور کرتا ہے؟
Just between us, do you remember it all too well?
– بس ہمارے درمیان ، کیا آپ کو یہ سب بہت اچھی طرح یاد ہے ؟
Just between us, I remember it (Just between us) all too well
– بس ہمارے درمیان ، مجھے یہ (صرف ہمارے درمیان) بہت اچھی طرح یاد ہے
Wind in my hair, I was there, I was there (I was there)
– میرے بالوں میں ہوا ، میں وہاں تھا ، میں وہاں تھا (میں وہاں تھا)
Down the stairs, I was there, I was there
– سیڑھیاں نیچے ، میں وہاں تھا ، میں وہاں تھا
Sacred prayer, I was there, I was there
– مقدس دعا ، میں وہاں تھا ، میں وہاں تھا
It was rare, you remember it all too well
– یہ نایاب تھا ، آپ کو یہ سب بہت اچھی طرح یاد ہے
Wind in my hair, I was there, I was there (Oh)
– میرے بالوں میں ہوا ، میں وہاں تھا ، میں وہاں تھا (اوہ)
Down the stairs, I was there, I was there (I was there)
– سیڑھیوں کے نیچے ، میں وہاں تھا ، میں وہاں تھا (میں وہاں تھا)
Sacred prayer, I was there, I was there
– مقدس دعا ، میں وہاں تھا ، میں وہاں تھا
It was rare, you remember it (All too well)
– یہ نایاب تھا ، آپ کو یہ یاد ہے (بہت اچھی طرح سے)
Wind in my hair, I was there, I was there
– میرے بالوں میں ہوا ، میں وہاں تھا، میں وہاں تھا
Down the stairs, I was there, I was there
– سیڑھیاں نیچے ، میں وہاں تھا ، میں وہاں تھا
Sacred prayer, I was there, I was there
– مقدس دعا ، میں وہاں تھا ، میں وہاں تھا
It was rare, you remember it
– یہ نایاب تھا ، آپ کو یہ یاد ہے
Wind in my hair, I was there, I was there
– میرے بالوں میں ہوا ، میں وہاں تھا، میں وہاں تھا
Down the stairs, I was there, I was there
– سیڑھیاں نیچے ، میں وہاں تھا ، میں وہاں تھا
Sacred prayer, I was there, I was there
– مقدس دعا ، میں وہاں تھا ، میں وہاں تھا
It was rare, you remember it
– یہ نایاب تھا ، آپ کو یہ یاد ہے
