Taylor Swift – Eldest Daughter انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Everybody’s so punk on the internet
– انٹرنیٹ پر ہر کوئی اتنا گنڈا ہے
Everyone’s unbothered ’til they’re not
– ہر کوئی غیر پریشان ہے ‘ جب تک وہ نہیں ہیں
Every joke’s just trolling and memes
– ہر مذاق صرف ٹرولنگ اور میمز ہے
Sad as it seems, apathy is hot
– اداس جیسا کہ لگتا ہے ، بے حسی گرم ہے
Everybody’s cutthroat in the comments
– تبصرے میں سب کا گلا
Every single hot take is cold as ice
– ہر ایک گرم لے برف کے طور پر سرد ہے
When you found me, I said I was busy
– جب آپ نے مجھے پایا تو میں نے کہا کہ میں مصروف ہوں
That was a lie
– یہ جھوٹ تھا

I have been afflicted by a terminal uniqueness
– میں ایک ٹرمینل انفرادیت کی طرف سے متاثر کیا گیا ہے
I’ve been dying just from trying to seem cool
– میں صرف ٹھنڈا لگنے کی کوشش سے مر رہا ہوں

But I’m not a bad bitch
– لیکن میں برا کتیا نہیں ہوں
And this isn’t savage
– اور یہ وحشی نہیں ہے
But I’m never gonna let you down
– لیکن میں آپ کو کبھی مایوس نہیں کروں گا
I’m never gonna leave you out
– میں آپ کو کبھی باہر نہیں چھوڑوں گا
So many traitors
– بہت سے غدار
Smooth operators
– ہموار آپریٹرز
But I’m never gonna break that vow
– لیکن میں اس عہد کو کبھی نہیں توڑوں گا
I’m never gonna leave you now, now, now
– میں اب کبھی آپ کو نہیں چھوڑوں گا ، اب، اب

You know, the last time I laughed this hard was
– آپ جانتے ہو ، آخری بار جب میں نے یہ مشکل ہنسا تھا
On the trampoline in somebody’s backyard
– کسی کے گھر کے پچھواڑے میں ٹرامپولین پر
I must’ve been about eight or nine
– میں آٹھ یا نو کے بارے میں ہونا ضروری ہے
That was the night I fell off and broke my arm
– یہ وہ رات تھی جب میں گر گیا اور اپنا بازو توڑا ۔
Pretty soon, I learned cautious discretion
– بہت جلد ، میں نے محتاط صوابدید سیکھا
When your first crush crushes something kind
– جب آپ کا پہلا کچلنا کسی قسم کا کچلتا ہے ۔
When I said I don’t believe in marriage
– جب میں نے کہا ، میں شادی پر یقین نہیں رکھتا ہوں ۔
That was a lie
– یہ جھوٹ تھا

Every eldest daughter was the first lamb to the slaughter
– ہر بڑی بیٹی ذبح کرنے والی پہلی بھیڑ تھی ۔
So we all dressed up as wolves and we looked fire
– تو ہم سب بھیڑیوں کی طرح ملبوس تھے اور ہم نے آگ دیکھی ۔

But I’m not a bad bitch
– لیکن میں برا کتیا نہیں ہوں
And this isn’t savage
– اور یہ وحشی نہیں ہے
But I’m never gonna let you down
– لیکن میں آپ کو کبھی مایوس نہیں کروں گا
I’m never gonna leave you out
– میں آپ کو کبھی باہر نہیں چھوڑوں گا
So many traitors
– بہت سے غدار
Smooth operators
– ہموار آپریٹرز
But I’m never gonna break that vow
– لیکن میں اس عہد کو کبھی نہیں توڑوں گا
I’m never gonna leave you now, now, now
– میں اب کبھی آپ کو نہیں چھوڑوں گا ، اب، اب

We lie back
– ہم واپس جھوٹ بولتے ہیں
A beautiful, beautiful time-lapse
– ایک خوبصورت ، خوبصورت وقت گزر گیا
Ferris wheels, kisses, and lilacs
– فیرس پہیے، بوسے اور لیلکس
And things I said were dumb
– اور جو کچھ میں نے کہا وہ گونگا تھا ۔
‘Cause I thought that I’d never find that
– ‘کیونکہ میں نے سوچا کہ میں نے کبھی نہیں مل جائے گا کہ
Beautiful, beautiful life that
– خوبصورت ، خوبصورت زندگی جو
Shimmers that innocent light back
– چمکتا ہے کہ معصوم روشنی واپس
Like when we were young
– جیسے ہم جوان تھے

Every youngest child felt
– ہر چھوٹے بچے نے محسوس کیا
They were raised up in the wild
– وہ جنگل میں اٹھائے گئے تھے
But now you’re home
– لیکن اب آپ گھر ہیں

‘Cause I’m not a bad bitch
– کیونکہ میں برا کتیا نہیں ہوں
And this isn’t savage
– اور یہ وحشی نہیں ہے
And I’m never gonna let you down
– اور میں آپ کو کبھی مایوس نہیں کروں گا
I’m never gonna leave you out
– میں آپ کو کبھی باہر نہیں چھوڑوں گا
So many traitors
– بہت سے غدار
Smooth operators
– ہموار آپریٹرز
But I’m never gonna break that vow (Never gonna break that vow)
– لیکن میں کبھی بھی اس عہد کو نہیں توڑوں گا (کبھی بھی اس عہد کو نہیں توڑوں گا)
I’m never gonna leave you now, now, now
– میں اب کبھی آپ کو نہیں چھوڑوں گا ، اب، اب

Never gonna break that vow (Oh)
– کبھی اس عہد کو نہیں توڑیں گے (اوہ)
I’m never gonna leave you now, now
– میں اب آپ کو کبھی نہیں چھوڑوں گا ، اب
I’m never gonna leave you now
– میں اب آپ کو کبھی نہیں چھوڑوں گا


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: