Видеоклип
Lirika
It’s always the loudmouths that can’t count
– Бу ҳар доим ҳисоблаш мумкин емас лоудмоутҳс екан
The right price, I put the AR in the saint’s mouth (talk about it)
– Тўғри нарх, мен арни авлиёнинг оғзига қўйдим (бу ҳақда гапиринг)
Bring all the watches and the chains out
– Барча соатлар ва занжирларни олиб келинг
Heat come, I’m De Niro, I got the safe house
– Иссиқлик келинг, мен Де Ниро, мен хавфсиз уйни олдим
(This is culturally inappropriate)
– (Бу маданий жиҳатдан ноўрин)
Surrounded by niggas with tears that don’t drip
– Томчиламайдиган кўз ёшлари билан ниггалар билан ўралган
(Talk about it)
– (Бу ҳақда гапиринг)
That ain’t the ghost that you appear to go get
– Бу сиз борадиган арвоҳ емас
Finally got the courage but you still a whole bitch
– Ниҳоят жасорат бор, лекин сиз ҳали ҳам бутун бир калтак
The rest of y’all on my six year ago shit
– Менинг олти йил олдин шит куни Йъалл қолган
Every move intentional, the links is atypical
– Ҳар бир ҳаракат қасддан, ҳаволалар атипикдир
Like baseball in D.R., you know what the stick’ll do
– D. R. бейсбол каби, агар стиcкълл нима биламиз
(This is culturally inappropriate)
– (Бу маданий жиҳатдан ноўрин)
We got the drop on your shadow
– Биз сизнинг соянгизга тушдик
You know we can get to you
– Биласизми, биз сизга мурожаат қилишимиз мумкин
The pen to express my dreams and expertise
– Қалам менинг орзуларим ва тажрибамни ифодалаш учун
And TEC’s I squeeze
– Ва ТЕC мен сиқаман
Coke spots all over like leprosy
– Мохов каби кокс доғлари
It’s a dark spirit tucked behind the flesh you see
– Бу сиз кўрган тана орқасига тиқилган қоронғу руҳ
Got every single word of the hex I need
– Мен керак ҳех ҳар бир сўз бор
The death I breathe, the death I see
– Мен нафас олаётган ўлим, мен кўрган ўлим
Looks so good on ya, the coffin wood on ya
– Я жуда яхши кўринади, я тобут ёғоч
Closed casket cause I’m only siccing wolves on ya
– Ёпиқ тобут сабаб мен фақат бўриларни сиccинг қиляпман
Berlinetta horse power, put them hooves on ya
– Берлинетта от кучи, уларга туёқларни қўйинг
Blow a half a mil in LV leather goods on ya
– Я куни ЛВ charm товарлар бир ярим миля зарба
We been doing this for eons
– Биз буни еонс учун қилдик
While you thirsty trying to figure out who you can spill the tea on
– Сиз чанқаганингизда, чойни кимга тўкишингиз мумкинлигини тушунишга ҳаракат қиласиз
I’m in coffee fields making mil’s
– Мен кофе майдонларидаман
You get the chills ’cause this shit is real
– Сиз совуқни оласиз, чунки бу шит ҳақиқийдир
Now let me ribbon bowtie your surprise
– Енди менга лента таъзим қилайлик сизнинг ажабланиб
The feeling that you get when you realize
– Сиз тушунганингизда пайдо бўладиган туйғу
It was really you that died and we are so alive
– Ҳақиқатан ҳам сиз вафот етдингиз ва биз жуда тирикмиз
Conspiracy theory, you can’t believe it’s us
– Фитна назарияси, бу биз еканлигимизга ишонолмайсиз
Soul leave your body like a fentanyl rush
– Руҳ танангизни фентанил шошқалоқлиги каби тарк етинг
Dead on your back with your eyes looking up
– Кўзларингиз юқорига қараб, орқангизда ўлик
Chandeliers
– Қандиллар
(This is culturally inappropriate)
– (Бу маданий жиҳатдан ноўрин)
Single-handedly boosted rap to its truest place
– Ягона-ўзи унинг енг тўғри жойга рап кўтарди
Fuck speaking candidly, I alone did rejuvenate
– Фуcк candidly гапирганда, мен ёлғиз ёшартиради қилдим
Hip-hop into its newest place
– Ҳип-ҳоп янги жойга
Made it cool for Grammy nominated LP’s from previous generation MC’s
– Grammy олдинги авлод МC нинг дан лп нинг номзод учун салқин қилди
And that rings loud and reverberates
– Ва бу баланд овозда жиринглайди ва акс етади
It’s not fair to them, I’m thinking I deserve the hate
– Бу улар учун адолатдан емас, мен нафратга лойиқман деб ўйлайман
Bring it, the only thing you killing is precious time
– Уни олиб келинг, сиз ўлдирадиган ягона нарса-бу қимматбаҳо вақт
Used to clash with Decepticons, I was dumb, deaf and blind
– Деcептиcонс билан тўқнашди учун ишлатилади, мен соқов еди, кар ва кўр
So cancel me before I unleash the “Panther” me
– Шундай қилиб, “Panther ” ме-ни очишдан олдин мени бекор қилинг
The pantheon is a family, we some upstanding G’s
– Pantheon бир оила, биз баъзи тик Г нинг
The difference between regular spitters and bosses
– Мунтазам тупурувчилар ва хўжайинлар ўртасидаги фарқ
My principles’ high
– Менинг принципларим юқори
You need a glimpse of me from satellites in orbit
– Сизга орбитадаги сунъий йўлдошлардан менга қараш керак
(This is culturally inappropriate)
– (Бу маданий жиҳатдан ноўрин)
Tape sabbaticals on avenues
– Хиёбонлардаги лента саббатикалари
Bring AK’s on vacay’s when we paddle canoes
– Каноеда ешкак ешганимизда Акни вакайга олиб келинг
Follow the leader, Terminator
– Раҳбарга ергашинг, Terminator
Hasta la vista, man of the year
– Бемор ла vista, йил одами
Nasir, rockin’ chandeliers
– Носир, қандиллар
