Видеоклип
Lirika
(Birds don’t, birds don’t, birds don’t, birds don’t)
– (Қушлар йўқ, қушлар йўқ, қушлар йўқ, қушлар йўқ)
Lost in emotion, mama’s youngest
– Туйғу йўқолган, мама кенжа
Tryna navigate life without my compass
– Tryna менинг компасимсиз ҳаётни бошқаринг
Some experience death and feel numbness
– Баъзилар ўлимни бошдан кечиришади ва уйқусизликни ҳис қилишади
But not me, I felt it all and couldn’t function
– Лекин мен емас, мен ҳаммасини ҳис қилдим ва ишлай олмадим
Seein’ you that day
– Ўша куни сизни кўринг
Tellin’ you my plans but I was leavin’ you that day
– Сизга менинг режаларимни айтинг, лекин мен ўша куни сизни тарк етдим
It was in God’s hands, Ye was at Elon’s waiting to get with me
– Бу Худонинг қўлида еди, сиз мен билан бирга бўлишни кутаётган елонда едингиз
On my way to Texas, that’s when Virginia hit me
– Техасга кетаётганимда, Виржиния мени урди
And I realized in that instant
– Ва мен бу лаҳзада тушундим
Our last conversation, you was against it
– Бизнинг охирги суҳбатимиз, сиз бунга қарши едингиз
Told you I was going to Turks for Thanksgiving
– Шукрона куни учун туркларга борганимни айтдим
I heard what I wanted to hear but didn’t listen
– Мен ешитишни хоҳлаган нарсани ешитдим, лекин тингламадим
You said you told Gene that Bup needed forgiveness
– Сиз генга бупга кечирим кераклигини айтдингиз
I see you went to DD’s and stuffed both her fridges
– Кўряпманки, сиз ДД-га бориб, иккала музлатгични ҳам тўлдиргансиз
You even told Dad you wished y’all never splitted
– Сиз ҳатто дадамга ҳеч қачон бўлинмаслигини хоҳлаганингизни айтдингиз
See, you were checkin’ boxes, I was checkin’ my mentions
– Қаранг, сиз катакчалар едингиз, мен еслатмаларимни текширдим
Sayin’ you was tired but not ready to go
– Айтинг-чи, сиз чарчадингиз, лекин боришга тайёр емассиз
Basically was dying without letting me know
– Асосан менга хабар бермасдан ўлаётган еди
I loved you met Nige, hate that he won’t remember you
– Мен сени севардим Ниге билан учрашдим, у сизни есламаслигидан нафратланаман
Two things that break my heart is what Novembers do
– Менинг юрагимни бузадиган иккита нарса-бу Новемберс нима қилади
And T follows you, now mind you
– Ва Т сизга ергашади, енди сизга еътибор bering
DD calls you, Gene finds you, was that your vision?
– ДД сизни чақиради, ген сизни топади, бу сизнинг тасаввурингизми?
Precision, while I’m reminiscin’
– Аниқлик, мен еслаётганимда
It all hits different, Ma, listen
– Бу барча турли хитлар, Ма, тинглаш
The birds don’t sing (Yeah)
– Қушлар қўшиқ айтмайди (Ҳа)
The birds don’t sing, they screech in pain, pain
– Қушлар қўшиқ айтмайдилар, улар оғриқдан, оғриқдан қичқирадилар
The birds don’t sing (Oh)
– Қушлар қўшиқ айтмайди (Оҳ)
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh, they screech in pain)
– Қушлар қўшиқ айтмайдилар, улар оғриқдан қичқирадилар (Оҳ, улар оғриқдан қичқирадилар)
The birds don’t sing
– Қушлар қўшиқ айтмайди
The birds don’t sing, they screech in pain
– Қушлар қўшиқ айтмайдилар, улар оғриқдан қичқирадилар
Your car was in the driveway, I knew you were home
– Сизнинг машинангиз йўлда еди, мен сизнинг уйингизда еканлигингизни билардим
By the third knock, a chill ran through my bones
– Учинчи тақиллатиш билан суякларимдан совуқ югурди
The way you missed Mama, I guess I should’ve known
– Сиз Онамни қандай соғинганингизни билишим керак деб ўйлайман
Chivalry ain’t dead, you ain’t let her go alone
– Рицарлик ўлмайди, сиз уни ёлғиз қўйиб юбормайсиз
Found you in the kitchen, scriptures in the den
– Сизни ошхонада, уйдаги оятларда топдим
Half-written texts that you never got to send
– Сиз ҳеч қачон юбормаган ярим ёзма матнлар
Combin’ through your dresser drawer, where do I begin?
– Шкаф тортмасидан ўтинг, мен қаердан бошлайман?
Postin’ noted Bible quotes, were you preparin’ then?
– Постин муқаддас китобдаги иқтибосларни қайд етди: ўшанда сиз тайёргарлик кўрганмисиз?
I can hear your voice now, I can feel your presence
– Мен ҳозир сизнинг овозингизни ешитаман, сизнинг ҳузурингизни ҳис қиламан
Askin’ “Should I rap again?”, you gave me your blessing
– Askin ъ “яна рап қилишим керакми? “, сиз менга баракангизни бердингиз
The way you spelled it out, there’s an L in every lesson
– Сиз қандай ёзганингиз, ҳар бир дарсда Л бор
“Boy, you owe it to the world, let your mess become your message”
– “Бола, сен дунёга қарздорсан, тартибсизликларинг сизнинг хабарингизга айлансин”
Shared you with my friends, the Pops they never had
– Дўстларим билан сизни ўртоқлашди, улар ҳеч қачон Попс
You lived for our fishin’ trips, damn, I had a dad
– Сиз бизнинг балиқ саёҳатларимиз учун яшадингиз, лаънати, менинг дадам бор еди
Mine taught discipline, mine taught structure
– Меники интизомни ўргатди, меники тузилмани ўргатди
Mine didn’t mind when he had to pull a double
– У бир икки тортинг керак еди меники парво қилмади
Mine worked overtime, smiled through the struggle
– Меники ортиқча ишлади, кураш орқали табассум қилди
‘Cause mine wouldn’t let us feel what he had to suffer
– – Чунки меники унинг азоб чекаётганини ҳис қилишимизга йўл қўймасди
See, mine made sure he had every base covered
– Қаранг, меники ҳар бир базани қоплаганига ишонч ҳосил қилди
So imagine his pain findin’ base in the cupboard
– Шундай қилиб, унинг азобини шкафда топинг
Birds don’t sing if the words don’t sting
– Агар сўзлар тишламаса, қушлар қўшиқ айтмайди
Your last few words in my ear still ring (Oh)
– Қулоғимдаги сўнгги сўзларингиз ҳали ҳам жиринглайди (Оҳ)
You told me that you loved me, it was all in your tone (Oh-oh)
– Сиз мени севганингизни айтдингиз, барчаси сизнинг оҳангингизда еди (Оҳ-оҳ)
“I love my two sons” was the code to your phone, now you’re gone
– “Мен икки ўғлимни яхши кўраман” телефонингиз коди еди, енди сиз кетдингиз
Oh, and the birds don’t sing (No, they don’t)
– Оҳ, ва қушлар куйламайдилар (йўқ, улар куйламайдилар)
The birds don’t sing, they screech in pain (Don’t the truth ruin it?), pain (Now it feels different, when they doin’ it)
– Қушлар қўшиқ айтмайдилар, оғриқдан қичқирадилар (ҳақиқат уни бузмайдими?), оғриқ (енди улар буни қилганда бошқача ҳис қилишади)
The birds don’t sing (No, they don’t, and they won’t)
– Қушлар куйламайдилар (йўқ, улар куйламайдилар ва куйламайдилар)
The birds don’t sing, they screech in pain (They don’t sing, they just screech in pain), pain (It’s a cycle, they do that shit over and over again)
– Қушлар қўшиқ айтмайдилар, оғриқдан қичқирадилар( улар қўшиқ айтмайдилар, шунчаки оғриқдан қичқирадилар), оғриқ (бу цикл, улар буни қайта-қайта қилишади)
(Oh) The birds don’t sing
– (Оҳ) қушлар қўшиқ айтмайди
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh the birds, they screech in pain, oh-oh)
– Қушлар қўшиқ айтмайдилар, улар оғриқдан қичқирадилар (Оҳ қушлар, улар оғриқдан қичқирадилар, оҳ-оҳ)
The birds don’t sing
– Қушлар қўшиқ айтмайди
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh no, they’re comin’ back again, oh no)
– Қушлар қўшиқ айтмайдилар, улар оғриқдан қичқирадилар (йўқ, улар яна қайтиб келишади, йўқ)
Remember those who lost their mothers and fathers
– Оналари ва оталарини йўқотганларни есланг
And make sure that every single moment that you have with them
– Ва улар билан бўлган ҳар бир лаҳзага ишонч ҳосил қилинг
You show them love
– Сиз уларга севгини кўрсатасиз
You show them love
– Сиз уларга севгини кўрсатасиз
You’ll see
– Сиз кўрасиз
