Dave – History Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

This is God’s plan, He said it to me
– Бу Худонинг режаси, у менга айтди
An angel either side of my bed in a dream
– Тушимда тўшагимнинг икки томони фаришта
Singin’, “You don’t know what you’ve yet to achieve
– Singin ъ, ” сиз ҳали нимага еришганингизни билмаяпсиз
And you’re destined for some shit you would never believe”
– Ва сиз ҳеч қачон ишонмайдиган бирон бир ахлат учун мўлжаллангансиз”
Now the garden same size as Adam and Eve’s
– Енди бог ъ одам ато ва Момо ҳаво билан бир хил ўлчамда
I got trees, a forest, you better believe
– Менда дарахтлар, ўрмон бор, ишонганингиз маъқул
For the bass and the treble, I treble the fee
– Басс ва treble учун мен тўловни кўпайтираман
I can’t wish my ex the best, she would end up with me
– Мен собиқ севгилимга енг яхшисини тилай олмайман, у мен билан тугайди
How can I sleep when there’s money to get with the team?
– Жамоа билан олиш учун пул бўлса, қандай қилиб ухлашим мумкин?
You disrespect the 16, your head on a beam
– Сиз ҳурмацизлик 16, бир нури устида бош
For the lust of the money, the head of the Queen
– Пулнинг шаҳвати учун Малика бошлиғи
I done shit I didn’t think I could ever redeem
– Мен ҳеч қачон қутқара оламан деб ўйламаган едим
I’m from South where they struggle with sayin’ your name
– Мен жанубданман улар билан курашадиган жой исмингизни айтинг
But it’s easy when pronouncin’ you dead on the scene
– Аммо талаффуз қилиш осон сиз ўлик саҳнада
So when you see me on these stages steppin’ in clean
– Шундай қилиб, мени ушбу босқичларда кўрганингизда, тоза
I hope
– Умид қиламан

You know it’s history in the makin’
– Биласизми, бу тарих
Shall we make it? Oh God
– Биз буни қиламизми? Ей Худо

Yeah
– Ҳа
And when they talk on my name in this country, they gon’ tell you that I’m already a legend (In the makin’)
– Ва улар бу мамлакатда менинг исмим ҳақида гаплашганда, улар сизга аллақачон афсона еканлигимни айтишади (макинда)
Streatham that I’m reppin’, clean steppin’, bro, you need to forget it
– Стреатҳам, мен реппинман, тоза steppin, бро, буни унутишингиз керак
Fuck eco-friendly, my car eco-aggressive (Yeah)
– Фуcк еко-дўст, менинг автомобил еко-агрессив (Ҳа)
And my ego aggressive (Yeah), you better leave me a message
– Ва менинг его тажовузкор (Ҳа), сиз менга хабар қолдирганингиз маъқул
Yeah, you’ve done it for a year, but that ain’t impressive
– Ҳа, сиз буни бир йилдан бери қилдингиз, лекин бу таъсирли емас
I give a fuck about success if it ain’t successive, that ain’t (History)
– Мен муваффақият ҳақида гапираман, агар у кетма-кет бўлмаса ,бу (Тарих)
City’s gonna listen on repeat (Yeah)
– Шаҳар такроран тинглайди (Ҳа)
Gone a couple summers, so they miss me on the beat (Woo)
– Гоне бир ер-хотин ёз, бас, улар беат мени соғиндим (Ву)
It don’t matter if she pretty and petite
– У чиройли ва майда бўладими, фарқи йўқ
If she ain’t B, she can’t even kiss me on the cheek (Yeah)
– Агар у Б бўлмаса, у ҳатто ёноғимдан ўполмайди (Ҳа)
Mum said, “Never build a house on sand”
– Онам: “ҳеч қачон қум устига уй қурманг”, деди.
But I don’t think I listen cah the villas by the beach
– Лекин мен пляждаги виллаларни тингламайман деб ўйламайман
And I did it off of beats (Yeah), I just whip it and I screech (Yeah)
– Ва мен буни зарбалардан қилдим (Ҳа), мен уни қамчилайман ва қичқираман (Ҳа)
Any time you see my niggas in the streets
– Кўчаларда менинг ниггаларимни кўрганингизда

You know it’s history in the makin’ (Makin’)
– Биласизми, бу тарих makin ъ(Makin ъ)
Shall we make it? Oh God
– Биз буни қиламизми? Ей Худо

Ah
– Оҳ
Did I, did I get addicted to the life?
– Мен қилдим, мен ҳаётга одатланиб олиш еди?
Well, it’s all that I wanted
– Хўш, бу мен хоҳлаган нарса
And it was fun for a while
– Ва бу бир мунча вақт қизиқарли бўлди
But history smiles on us
– Аммо тарих бизга табассум қилади
Now we’re on to somethin’
– Енди биз бир нарсага тайёрмиз
On to somethin’ higher (Higher)
– Олий (Олий)
Now hold my hand close
– Енди қўлимни яқин тутинг
I’m inspired
– Мен илҳомландим
And I’m holdin’ on to a version of our lives
– Ва мен ҳаётимизнинг бир версиясини ушлаб тураман
Where you’re still mine
– Сиз ҳали ҳам меникисиз

You know it’s history in the makin’ (Ooh)
– Биласизми, бу тарих макинда (Ооҳ)
Shall we make it? Oh God
– Биз буни қиламизми? Ей Худо

Yeah
– Ҳа
My mum told me what my name really means and the powers just kicked in
– Онам менинг исмим, албатта, нимани англатади, менга ва ваколатлари фақат бошланди
Got me thinkin’ back to days when I was a victim to this ting
– Мени бу тингнинг қурбони бўлган кунларга қайтариб олдим
Thinkin’ I was keepin’ it balanced
– Thinkin ъ мен уни мувозанатли сақладим
I was even embarrassed, sellin’ CDs in Paris
– Мен ҳатто хижолат бўлдим, Парижда CД-дискларни сотдим
But this music gave me everything I need in a marriage
– Аммо бу мусиқа менга никоҳда керак бўлган ҳамма нарсани берди
I can’t speak sideways on grime, jungle or garage
– Мен кир, ўрмон ёки гаражда ён томонга гапира олмайман
When I know that it’s the reason we managed to make (History)
– Буни билганимда, биз бунга муваффақ бўлдик (Тарих)
Don’t be a hero, I ain’t lookin’ to hurt anyone
– Қаҳрамон бўлманг, мен ҳеч кимга зарар етказмоқчи емасман
I got a clean one, and I got a dirtier one
– Мен тоза, ифлосроқ олдим
I never see a man late to his own funeral, but
– Мен ҳеч қачон ўз дафн маросимига кечиккан одамни кўрмаяпман, лекин
I done see a man show up early to one
– Мен бир одам бирига ерта кўрсатиш кўриш амалга
I prefer the one that’s slim, but I don’t mind me the curvier one, yeah
– Мен нозик бирини афзал, лекин мен менга cурвиер бир ақлга емас, ҳа
And I’m comin’ from the South of the river, where the sky is black
– Ва мен дарёнинг жанубидан келдим, у ерда осмон қора
If not for the history that we made, they wouldn’t like rap
– Агар биз яратган тарих бўлмаганида, улар рапни ёқтирмас едилар
Niggas tryna water down our ting, it’s time to fight back
– Niggas Tryna бизнинг тинг пастга сув, у қайтиб жанг қилиш учун вақти келди
For seventy hours, I’ve been steppin’ with powers, and it’s definitely ours, it’s time
– Етмиш соат давомида мен кучлар билан қадам ташладим ва бу албатта бизники, вақт келди
You mention my name, better know that you’re playin’ with pepper
– Сиз менинг исмимни еслайсиз, билингки, сиз қалампир билан ўйнаяпсиз
You borrowed a mil’, and I told him to pay me whenever
– Сиз миля қарз олдингиз ва мен унга ҳар доим менга тўлашини айтдим
Knew it was different from the moment we came in
– Бу биз келган пайтдан фарқ қилишини билар еди
And you can call me ’cause I said it verbatim
– Ва сиз мени чақиришингиз мумкин, чунки мен буни сўзма-сўз айтдим
The woman with me like a renaissance paintin’
– Уйғониш даври рассоми каби мен билан бўлган аёл
I’m Michelangelo’s David
– Мен Микеланжелонинг Довудиман
And any time you mention me in a statement, you better know that it’s
– Ва ҳар қандай вақт сиз баёнотида мени зикр, агар яхши еканини биламан

History
– Тарих


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: