Видеоклип
Lirika
On a dark desert highway
– Қоронғи чўл магистралида
Cool wind in my hair
– Сочларимда салқин шамол
Warm smell of colitas
– Колиталарнинг илиқ ҳиди
Rising up through the air
– Ҳаво орқали кўтарилиш
Up ahead in the distance
– Масофада олдинга
I saw a shimmering light
– Мен милтилловчи нурни кўрдим
My head grew heavy and my sight grew dim
– Бошим оғирлашди ва кўзларим хиралашди
I had to stop for the night
– Кечаси тўхташим керак еди
There she stood in the doorway
– У ерда у ешик олдида турди
I heard the mission bell
– Миссия қўнғироғини ешитдим
And I was thinkin’ to myself
– Ва мен ўзимни ўйлардим
“This could be Heaven or this could be Hell”
– “Бу Жаннат ёки дўзах бўлиши мумкин”
Then she lit up a candle
– Кейин у шам ёқди
And she showed me the way
– Ва у менга йўлни кўрсатди
There were voices down the corridor
– Йўлакдан овозлар ешитилди
I thought I heard them say
– Мен уларнинг айтганларини ешитдим деб ўйладим
“Welcome to the Hotel California
– “Hotel Калифорния хуш келибсиз
Such a lovely place (Such a lovely place)
– Бундай ёқимли жой (бундай ёқимли жой)
Such a lovely face
– Бундай ёқимли юз
Plenty of room at the Hotel California
– Калифорния меҳмонхонасида мўл-кўл хона
Any time of year (Any time of year)
– Йилнинг исталган вақти (йилнинг исталган вақти)
You can find it here”
– Сиз уни бу ерда топишингиз мумкин”
Her mind is Tiffany-twisted
– Унинг ақли Тиффани-буришган
She got the Mercedes Benz, uh
– У Mercedes Бензни олди, уҳ
She got a lot of pretty, pretty boys
– У жуда чиройли, ёқимли ўғил болалар бор
That she calls friends
– У дўстларини чақиради
How they dance in the courtyard
– Улар ҳовлида қандай рақсга тушишади
Sweet summer sweat
– Ёзнинг ширин терлари
Some dance to remember
– Еслаш учун баъзи рақслар
Some dance to forget
– Унутиш учун баъзи рақслар
So I called up the Captain
– Шундай қилиб, мен капитанни чақирдим
“Please bring me my wine”
– “Илтимос, менга шаробимни олиб келинг”
He said, “We haven’t had that spirit here
– У шундай деди: “бизда бу руҳ йўқ еди
Since 1969″
– 1969 йилдан бери”
And still those voices are callin’
– Ва ҳали ҳам бу овозлар чақирилмоқда
From far away
– Узоқдан
Wake you up in the middle of the night
– Ярим тунда сизни уйғотинг
Just to hear them say
– Фақат уларнинг гапларини ешитиш учун
“Welcome to the Hotel California
– “Hotel Калифорния хуш келибсиз
Such a lovely place (Such a lovely place)
– Бундай ёқимли жой (бундай ёқимли жой)
Such a lovely face
– Бундай ёқимли юз
They livin’ it up at the Hotel California
– Улар Калифорния меҳмонхонасида яшашади
What a nice surprise (What a nice surprise)
– Қандай ёқимли ажабланиб (қандай ёқимли ажабланиб)
Bring your alibis”
– Алибисингизни олиб келинг”
Mirrors on the ceiling
– Шифтдаги нометалл
The pink champagne on ice, and she said
– Муз устида пушти шампан, деди у
“We are all just prisoners here
– “Биз ҳаммамиз бу ерда маҳбусмиз
Of our own device”
– Ўз қурилмамиздан”
And in the master’s chambers
– Ва уста хоналарида
They gathered for the feast
– Улар байрамга йиғилишди
They stab it with their steely knives
– Улар пўлат пичоқлари билан пичоқлашади
But they just can’t kill the beast
– Аммо улар шунчаки ҳайвонни ўлдира олмайдилар
Last thing I remember, I was
– Охирги нарса есимда, мен едим
Running for the door
– Ешик учун югуриш
I had to find the passage back
– Парчани қайтариб топишим керак еди
To the place I was before
– Мен илгари бўлган жойга
“Relax,” said the night man
– ” Тинчланинг, ” деди тунги одам
“We are programmed to receive
– “Биз қабул қилиш учун дастурлаштирилганмиз
You can check out any time you like
– Сиз каби ҳар қандай вақт назорат мумкин
But you can never leave”
– Лекин сиз ҳеч қачон кетолмайсиз”
[Guitar Solo]
– [Гитара Яккахон]
