Eminem – ’Till I Collapse Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

(Yo, left, yo, left) ‘Cause sometimes you just feel tired
– (Ё, чап, ё, чап) ъ баъзида сиз шунчаки чарчаганингизни ҳис қиласиз
(Yo, left, right, left) Feel weak, and when you feel weak
– (Ё, чап, ўнг, чап) ўзингизни заиф ҳис қиласиз ва ўзингизни заиф ҳис қилганингизда
(Yo, left, yo, left) You feel like you wanna just give up
– (Ё, чап, ё, чап) Агар фақат воз истайман каби ҳис
(Yo, left, right, left) But you gotta search within you
– (Ё, чап, ўнг, чап) лекин сиз ичингизда қидиришингиз керак
(Yo, left, yo, left) Try to find that inner strength and just pull that shit out of you
– (Ё, чап, ё, чап) бу ички кучни топишга ҳаракат қилинг ва шунчаки бу ахлатни сиздан тортиб олинг
(Yo, left, right, left) And get that motivation to not give up
– (Ё, чап, ўнг, чап) ва таслим бўлмаслик учун бу мотивацияни олинг
(Yo, left, yo, left) And not be a quitter
– (Ё, чап, ё, чап) ва қуиттер бўлманг
(Yo, left, right, left) No matter how bad you wanna just fall flat on your face and collapse
– (Ё, чап, ўнг, чап) қанчалик ёмон бўлмасин, юзингизга текис йиқилиб йиқилишни хоҳлайсиз

‘Til I collapse, I’m spillin’ these raps long as you feel ’em
– Мен йиқилгунимча, мен бу рапларни сиз ҳис қилганингизча тўкаман
‘Til the day that I drop, you’ll never say that I’m not killin’ ’em
– Мен тушган кунгача сиз ҳеч қачон мен killin емасман деб айтмайсиз
‘Cause when I am not, then I’ma stop pennin’ ’em
– Ъ мен бўлмаганимда сабаб, кейин пеннинни тўхтатаман
And I am not hip-hop and I’m just not Eminem
– Ва мен ҳип-ҳоп емасман ва мен Eminem емасман
Subliminal thoughts, when I’ma stop sendin’ ’em?
– Subliminal фикрлар, қачон мен сендинни тўхтатаман?
Women are caught in webs, spin ’em and hock venom
– Аёллар тўрлар, спин ва хок заҳари билан ушланган
Adrenaline shots of penicillin could not get the illin’ to stop
– Пенициллиннинг adrenalin зарбалари касалликни тўхтата олмади
Amoxicillin’s just not real enough
– Амоксициллин етарли емас
The criminal, cop-killin’, hip-hop villain
– Жиноятчи, полициячи, хип-хоп ёвузи
A minimal swap to cop millions of Pac listeners
– Миллионлаб Паc тингловчиларига minimal алмаштириш
You’re comin’ with me, feel it or not
– Сиз мен билан бирга бўласиз, ҳис қиласизми ёки йўқми
You’re gonna fear it like I showed ya the spirit of God lives in us
– Сиз бундан қўрқасиз мен кўрсатганимдек Худонинг руҳи бизда яшайди
You hear it a lot, lyrics to shock
– Сиз буни жуда кўп ешитасиз, зарба бериш учун сўзлар
Is it a miracle or am I just product of pop fizzin’ up?
– Бу мўжизами ёки мен шунчаки поп физзин ъ уп маҳсулотиманми?
Fa’ shizzle, my wizzle, this is the plot, listen up
– Фа ъ шиззле, менинг Сеҳргарим, бу фитна, тингланг
You bizzles forgot, Slizzle does not give a fuck
– Сиз Биззлес унутдингизми, Слиззле бир фуcк бермайди

‘Til the roof comes off, ’til the lights go out
– Том ёпилгунча, чироқлар ўчгунча
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth
– Оёқларим чиқмагунча, оғзимни ёполмайман
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps
– Тутун чиқмагунча, мен баландманми? Еҳтимол
I’ma rip this shit ’til my bones collapse
– Суякларим қулагунча мен бу ахлатни йиртиб ташлайман
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out (‘Til the roof, until the roof)
– Ъ том ёпилгунча, ъ чироқлар ўчгунча (ъ томгача, томгача)
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (The roof comes off, the roof comes off)
– Ъ оёқларим чиқмагунча, оғзимни ёполмайман (том ёпилади, том ёпилади)
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps (‘Til my legs, until my legs)
– Тутун чиқмагунча, мен баландманми? Балки (ъ оёқларимга қадар, оёқларимга қадар)
I’ma rip this shit ’til my bones collapse (Give out from underneath me)
– Мен суякларим қулагунча бу ахлатни йиртиб ташлайман (менинг остимдан bering)

Music is like magic, there’s a certain feelin’ you get
– Мусиқа сеҳрга ўхшайди, сизда маълум бир туйғу бор
When you real and you spit, and people are feelin’ your shit
– Сиз ҳақиқий бўлганингизда ва тупурганингизда, одамлар сизнинг ахлатингизни ҳис қилишади
This is your moment, and every single minute you spend
– Бу сизнинг лаҳзангиз ва ҳар бир дақиқангиз
Tryna hold on to it, ’cause you may never get it again
– Tryna уни ушлаб turing ,чунки сиз уни бошқа ҳеч қачон олмайсиз
So while you’re in it, try to get as much shit as you can
– Шундай қилиб, сиз у ерда бўлганингизда, иложи борича кўпроқ ахлат олишга ҳаракат қилинг
And when your run is over, just admit when it’s at its end
– Ва сизнинг югуришингиз тугагач, қачон тугашини тан олинг
‘Cause I’m at the end of my wits with half the shit that gets in
– – Сабаби, мен ўзимнинг фикримнинг охирида, ичкарига кирадиган ярим ахлат билан
I got a list, here’s the order of my list that it’s in
– Менда рўйхат бор, бу ерда менинг рўйхатимнинг тартиби
It goes: Reggie, JAY-Z, 2Pac and Biggie
– Бу кетади: Reggie, ЖАЙ-З, 2паc ва Biggie
André from OutKast, Jada, Kurupt, Nas, and then me
– АНДР outkast, Жада, Курупт, Нас ва кейин мендан
But in this industry I’m the cause of a lot of envy
– Аммо бу соҳада мен жуда кўп ҳасадга сабаб бўламан
So when I’m not put on this list, the shit does not offend me
– Шундай қилиб, мен ушбу рўйхатга киритилмаганимда, шит мени хафа қилмайди
That’s why you see me walk around like nothing’s botherin’ me
– Шунинг учун сиз мени ҳеч нарса ботҳерин каби айланиб юрганимни кўрасиз
Even though half you people got a fuckin’ problem with me
– Гарчи сизнинг ярмингиз мен билан муаммога дуч келган бўлса ҳам
You hate it, but you know respect you got to give me
– Сиз ундан нафратланасиз, лекин сиз менга ҳурмат кўрсатишингиз кераклигини биласиз
The press’s wet dream, like Bobby and Whitney—Nate, hit me!
– Bobbi ва Уитни-Нейт сингари матбуотнинг ҳўл орзуси мени урди!

‘Til the roof comes off, ’til the lights go out
– Том ёпилгунча, чироқлар ўчгунча
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth
– Оёқларим чиқмагунча, оғзимни ёполмайман
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps
– Тутун чиқмагунча, мен баландманми? Еҳтимол
I’ma rip this shit ’til my bones collapse
– Суякларим қулагунча мен бу ахлатни йиртиб ташлайман
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out (‘Til the roof, until the roof)
– Ъ том ёпилгунча, ъ чироқлар ўчгунча (ъ томгача, томгача)
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (The roof comes off, the roof comes off)
– Ъ оёқларим чиқмагунча, оғзимни ёполмайман (том ёпилади, том ёпилади)
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps (‘Til my legs, until my legs)
– Тутун чиқмагунча, мен баландманми? Балки (ъ оёқларимга қадар, оёқларимга қадар)
I’ma rip this shit ’til my bones collapse (Give out from underneath me)
– Мен суякларим қулагунча бу ахлатни йиртиб ташлайман (менинг остимдан bering)

Soon as a verse starts, I eat at an MC’s heart
– Бир оят бошланиши билан мен мcнинг юрагида овқатланаман
What is he thinking? How not to go against me, smart
– У нима деб ўйлайди? Қандай қилиб менга қарши чиқмаслик керак, ақлли
And it’s absurd how people hang on every word
– Ва одамлар ҳар бир сўзга қандай осиб қўйишлари бемаъниликдир
I’ll prob’ly never get the props I feel I ever deserve
– Мен пробълй мен ҳеч қачон лойиқ ҳис саҳна олиш ҳеч қачон оламан
But I’ll never be served, my spot is forever reserved
– Лекин мен хизмат ҳеч қачон оламан, менинг спот абадий ҳимояланган
If I ever leave Earth, that would be the death of me first
– Агар мен ерни тарк ецам, бу биринчи навбатда менинг ўлимим бўлади
‘Cause in my heart of hearts I know nothin’ could ever be worse
– – Юрак қалбимдаги сабаб мен ҳеч қачон ёмон бўлиши мумкинлигини билмайман
That’s why I’m clever when I put together every verse
– Шунинг учун мен ҳар бир оятни бирлаштирганимда ақллиман
My thoughts are sporadic, I act like I’m an addict
– Менинг фикрларим вақти-вақти билан, мен гиёҳванд каби ҳаракат қиламан
I rap like I’m addicted to smack like I’m Kim Mathers
– Мен ким Mathers емасман каби ифлоски одатланиб емасман каби мен рап
But I don’t wanna go forth and back in constant battles
– Лекин мен доимий жангларда олдинга ва орқага боришни хоҳламайман
The fact is I would rather sit back and bomb some rappers
– Ҳақиқат шундаки, мен орқага ўтириб, баъзи реперларни бомбалашни афзал кўраман
So this is like a full-blown attack I’m launchin’ at ’em
– Шундай қилиб, бу мен тўла-тўкис ҳужумга ўхшайди
The track is on some battlin’ raps, who wants some static?
– Трек баъзи баттлин рапларида, ким статик истайди?
‘Cause I don’t really think that the fact that I’m Slim matters
– – Сабаби, мен нозик еканлигим муҳим деб ўйламайман
A plaque and platinum status is wack if I’m not the baddest, so
– Агар мен енг ёмон бўлмасам, бляшка ва платина ҳолати бемаъни, шунинг учун

‘Til the roof comes off, ’til the lights go out
– Том ёпилгунча, чироқлар ўчгунча
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth
– Оёқларим чиқмагунча, оғзимни ёполмайман
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps
– Тутун чиқмагунча, мен баландманми? Еҳтимол
I’ma rip this shit ’til my bones collapse
– Суякларим қулагунча мен бу ахлатни йиртиб ташлайман
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out (‘Til the roof, until the roof)
– Ъ том ёпилгунча, ъ чироқлар ўчгунча (ъ томгача, томгача)
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (The roof comes off, the roof comes off)
– Ъ оёқларим чиқмагунча, оғзимни ёполмайман (том ёпилади, том ёпилади)
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps (‘Til my legs, until my legs)
– Тутун чиқмагунча, мен баландманми? Балки (ъ оёқларимга қадар, оёқларимга қадар)
I’ma rip this shit ’til my bones collapse (Give out from underneath me)
– Мен суякларим қулагунча бу ахлатни йиртиб ташлайман (менинг остимдан bering)

Until the roof, until the roof
– Томга қадар, томга қадар
The roof comes off, the roof comes off
– Том ёпилади, том ёпилади
Until my legs, until my legs
– Оёқларимга қадар, оёқларимга қадар
Give out from underneath me, I
– Менинг остимдан bering, мен
I will not fall, I will stand tall
– Мен йиқилмайман, баланд тураман
Feels like no one can beat me
– Ҳеч ким мени мағлуб ета олмайди


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: