Видеоклип
Lirika
And now, the end is near
– Ва енди, охири яқин
And so I face the final curtain
– Ва шунинг учун мен охирги пардага дуч келаман
My friend, I’ll say it clear
– Дўстим, мен буни аниқ айтаман
I’ll state my case, of which I’m certain
– Мен ўз ишимни айтаман, мен бунга аминман
I’ve lived a life that’s full
– Мен тўла ҳаёт кечирдим
I traveled each and every highway
– Мен ҳар бир автомагистралда саёҳат қилдим
And more, much more than this
– Ва бундан ҳам кўпроқ, бундан ҳам кўпроқ
I did it my way
– Мен буни ўз йўлим билан қилдим
Regrets, I’ve had a few
– Афсуски, менда бир нечтаси бор еди
But then again, too few to mention
– Аммо кейин яна, зикр қилиш жуда оз
I did what I had to do
– Мен қилишим керак бўлган нарсани қилдим
And saw it through without exemption
– Ва буни озод қилмасдан кўрдим
I planned each charted course
– Мен ҳар бир график курсни режалаштирдим
Each careful step along the byway
– Йўл бўйлаб ҳар бир еҳтиёткорлик билан қадам
And more, much more than this
– Ва бундан ҳам кўпроқ, бундан ҳам кўпроқ
I did it my way
– Мен буни ўз йўлим билан қилдим
Yes, there were times, I’m sure you knew
– Ҳа, вақтлар бўлган, аминманки, сиз билгансиз
When I bit off more than I could chew
– Мен чайнаш мумкин кўпроқ офф тишлаб қачон
But through it all, when there was doubt
– Лекин у барча орқали, шубҳа бор еди
I ate it up and spit it out
– Мен уни еб, тупурдим
I faced it all, and I stood tall
– Мен ҳаммасига дуч келдим ва баланд бўйли турдим
And did it my way
– Ва буни менинг йўлим билан қилдим
I’ve loved, I’ve laughed and cried
– Мен севдим, кулдим ва йиғладим
I’ve had my fill, my share of losing
– Мен тўлғазиш еди айтинг, йўқотишдан менинг улуши
And now, as tears subside
– Ва енди, кўз ёшлари пасайганда
I find it all so amusing
– Мен буни жуда кулгили деб биламан
To think I did all that
– Мен буларнинг барчасини қилдим деб ўйлаш
And may I say, not in a shy way
– Ва уятчан емас, дейман
Oh, no, oh, no, not me
– Йўқ, йўқ, йўқ, мен емас
I did it my way
– Мен буни ўз йўлим билан қилдим
For what is a man, what has he got?
– Еркак нима учун, у нимага ега?
If not himself, then he has naught
– Агар ўзи бўлмаса, унда у йўқ
To say the things he truly feels
– У ҳақиқатан ҳам ҳис қилаётган нарсаларни айтиш
And not the words of one who kneels
– Ва тиз чўкканнинг сўзлари емас
The record shows I took the blows
– Ёзувда мен зарбаларни олганим кўрсатилган
And did it my way
– Ва буни менинг йўлим билан қилдим
Yes, it was my way
– Ҳа, бу менинг йўлим еди

