Видеоклип
Lirika
Fable and truth
– Ертак ва ҳақиқат
Direct me to someone who gives me the juice and new rules
– Мени шарбат ва янги қоидалар берадиган одамга йўналтиринг
Someone to tell me we’re not born to be mules in this
– Менга айтадиган kishi, биз бу ерда хачир бўлиш учун туғилмаганмиз
Everything, it contradicts
– Ҳаммаси, бу зид
Hedges of prayer
– Намознинг тўсиқлари
‘Cause you believe, doesn’t mean that it’s there, it’s so rare
– – Ишонганингиз учун, бу у ерда дегани емас, бу жуда кам
It’s so rare that somebody’d look out for you (Look out for you, look out for you)
– Бу кимдир сиз учун ташқарига қараш едим, шундай қилиб, камдан-кам екан (сиз учун ташқарига қараш, сиз учун ташқарига қараш)
Thoughts and prayers was all they’d do (All they’d do, they’d do, they’d do, they’d do)
– Фикрлар ва ибодатлар улар қиладиган нарса еди (улар қиладиган, қиладиган, қиладиган, қиладиган)
When I lifted her urn
– Мен унинг урнини кўтарганимда
Divinity says, “Destiny can’t be earned or returned”
– Илоҳийлик шундай дейди: “тақдирни топиш ёки қайтариш мумкин емас”
I feel when I question my skin starts to burn
– Терим куйишни бошлаганига шубҳа қилганимда ҳис қиламан
Why does my skin start to burn?
– Нега терим куйишни бошлайди?
Ah-ah, capital loss
– Аҳ-аҳ, капитал йўқотиш
Love was the law and religion was taught, I’m not bought
– Севги қонун еди ва дин ўргатилди, мен сотиб олмадим
Feel when we argue our skin starts to rot
– Биз баҳслашганимизда ҳис етинг теримиз чирий бошлайди
Our skin starts to rot
– Бизнинг теримиз чирий бошлайди
Oh (Hi, um, hi, these are my two sisters)
– Оҳ (Салом, ум, салом, бу менинг икки синглим)
(This is going on YouTube so don’t embarrass me)
– (Бу YouTube-да кетмоқда, шунинг учун мени хижолат қилманг)
(Okay, let me show them my real face)
– (Майли, уларга ҳақиқий юзимни кўрсатай)
Oh (You can sing any song you want)
– Оҳ (сиз хоҳлаган қўшиқни куйлашингиз мумкин)
(Give me the camera, give me the camera, give me the camera)
– (Менга камерани bering, менга камерани bering, менга камерани bering)
(You start singing, Mama, you start singing, Mama)
– (Сиз қўшиқ айтишни бошлайсиз, Онам, сиз қўшиқ айтишни бошлайсиз, Онам)
(Ah, okay)
– (Оҳ, окай)
(Sing a song, okay)
– (Қўшиқ куйланг, майли)
So share me your plan
– Шундай қилиб, менга режангизни баҳам кўринг
If I implore you, could I be your lamb? Understand
– Агар сиздан илтимос қилсам, мен сизнинг қўзингиз бўла оламанми? Тушуниш
I look for the truth in the back of your hand, and I
– Мен ҳақиқатни сизнинг қўлингиздан қидираман ва мен
Look into the open sky
– Очиқ осмонга қаранг
Stars blink like my sister’s eyes (Hey, princess, it’s Celi, I’m just calling you to wish you luck on your performance at the café)
– Юлдузлар синглимнинг кўзлари каби милтиллайди(Салом, Малика, бу Cели, мен сизни фақат кафда ишлашингизда омад тилаш учун чақираман.
Stars blink like my sister’s eyes (Um, I love you, you’re gonna kill it, bye, baby)
– Юлдузлар синглимнинг кўзлари каби милтиллайди (Ум, мен сени севаман, сен уни ўлдирасан, хайр, болам)
Stars blink like her eyes
– Юлдузлар унинг кўзлари каби милтиллайди
Like her eyes
– Унинг кўзлари каби
I dream of eternal life
– Мен абадий ҳаётни орзу қиламан
I dream of eternal life
– Мен абадий ҳаётни орзу қиламан
