Gunna – let that sink in Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Who that dropped again? Who that dropped again?
– Яна ким тушди? Яна ким тушди?
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Сиз уларнинг кийинишидан билиб олишингиз мумкин, мен сўнгги трендман
Don’t let that go over your head, let it sink in (Run that back, Turbo)
– Бу сизнинг бошингизга тушишига йўл қўйманг ,чўкиб кецин (орқага қайтинг, Turbo)
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Сизнинг қўрқувингизни йўқ қилинг, бу чўкиб кецин

Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Қамчи Lamborghini, икки ўриндиқли, мен судраб юрганим каби(судраб)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Мен унинг cоочие баъзи Pucci қўйиш мумкин, ҳа, мен жирканч емасман (жирканч)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Мен уларга бутун карерамни севаман, бу йил мен таксинман (бу йил мен таксинман)

Don’t let that go over your head, let it sink in
– Бу сизнинг бошингиздан ўтишига йўл қўйманг, у чўкиб кецин
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Сизнинг қўрқувингизни йўқ қилинг, бу чўкиб кецин
Ten million on a check, all I need is a pen
– Чекда ўн million, менга фақат қалам керак
Nigga, I barely get rest and my patience thin
– Nigga, мен зўрға дам оламан ва сабрим ингичка
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Сиз уларнинг кийинишидан билиб олишингиз мумкин, мен сўнгги трендман
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Мен у гўзал юзига агар фарқи йўқ, бу шит уни ўн қилманг
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Сиз имонни қурганингизда, сизнинг ахлатингиз бузилмайди ёки егилмайди

Know this shit be fake, you still gon’ take a chance (Take a chance)
– Бу ахлатни сохта деб билинг, сиз ҳали ҳам имкониятдан фойдаланасиз (имкониятдан фойдаланинг)
Bet they let me cook with the pots and pans (Pots and pans)
– Тикиш, улар мени кострюлкалар ва кострюлкалар билан пиширишга рухсат беришди (кострюлкалар)
Comin’ in second quarter, I’m ’bout to hit the gas (Skrrt)
– Иккинчи чоракда мен газни уриш учун курашаман (Скррт)
I’ve been keepin’ shit cordial, I be ’bout to crash (‘Bout to crash)
– Мен самимий шит keepin айтинг, мен crash учун Бутнинг бўлиши (ъ Бутнинг crash учун)
Twenty-four inch Forgis on a black sedan (Yeah)
– Қора седанда йигирма тўрт дюймли Форгис (Ҳа)
From shoppin’ on Mr. Porter, now I go shop in France (Go shop in France)
– Шоппиндан Жаноб Porter, енди мен Францияда дўконга бораман (Францияда дўконга бораман)
One-of-one jeans from Gucci, these ain’t Dapper Dan (Nah)
– Gucci-дан битта жинси жинси, бу Dapper емас Дан (Наҳ)
Bet these niggas be goofy, I got a master plan
– Бу занжилар калтафаҳм бўлиши тикишингиз, мен бир master режаси бор
Got my feet kicked up, I’m kicking like Jackie Chan (Wah)
– Оёқларимни тепдим, мен Жеки Чан каби тепаман (ваҳ)
Fifteen hundred or nothing, I got a pack from Rance
– Ўн беш юз ёки ҳеч нарса, мен Ранcедан пакет олдим
Connects ‘cross the border that I can call on hand (Call on hand)
– Боғлайди ъ мен томондан қўнғироқ мумкин чегарасини кесиб (томондан қўнғироқ)

Don’t let that go over your head, let it sink in (Sink in)
– Бу сизнинг бошингизга тушишига йўл қўйманг ,у чўкиб кецин (чўкиб кецин)
Have ’em chop your dread, let that sink in (Sink in)
– Сизнинг қўрқувингизни чопинг, бу чўкиб кецин (чўкиб кецин)
Ten million on a check, all I need is a pen (Yeah)
– Чекда ўн million, менга фақат қалам керак (Ҳа)
Nigga, I barely get rest, and my patience thin
– Nigga, мен зўрға дам оламан ва сабрим ингичка
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Сиз уларнинг кийинишидан билиб олишингиз мумкин, мен сўнгги трендман
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Мен у гўзал юзига агар фарқи йўқ, бу шит уни ўн қилманг
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Сиз имонни қурганингизда, сизнинг ахлатингиз бузилмайди ёки егилмайди

Live my life like a movie, how I do it? You can imagine
– Ҳаётимни кино каби яшанг, буни қандай қиламан? Сиз тасаввур қилишингиз мумкин
I spent trip this winter in the jacuzzi, in the cabins (Cabins)
– Мен бу қишда Жакузида, кабиналарда (кабиналарда)саёҳат қилдим
Bought me a brand-new mink, it’s made by Louis, screamin’ fashion (Made by Louis, screamin’ fashion)
– Менга янги минк сотиб олдим, у Louis томонидан ишлаб чиқарилган, screamin ъ fashion (Louis томонидан ишлаб чиқарилган, screamin ъ fashion)
Forgiatos, these ain’t Davins (Nah)
– Форгиатос, бу Давинс емас (Наҳ)
Pullin’ off in a Spyder with the top off, I like that one (That one)
– Юқори Офф билан Spyder йилда Пуллин ъ офф, мен бир ёқади (бир)
Back on choosin’ to cypher, ’bout that paper, I’m gon’ tax ’em
– Орқага чоосин ъ учун cypher, ъ бу қоғоз Бутнинг, мен ъ солиқ ъ ем гон емасман
Care if you niggas don’t like it, you gon’ face me, I’m the last one
– Агар ниггалар сизга ёқмаса, ғамхўрлик қилинг, сиз менга дуч келасиз, мен охиргиман

Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Қамчи Lamborghini, икки ўриндиқли, мен судраб юрганим каби(судраб)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Мен унинг cоочие баъзи Pucci қўйиш мумкин, ҳа, мен жирканч емасман (жирканч)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Мен уларга бутун карерамни севаман, бу йил мен таксинман (бу йил мен таксинман)

Don’t let that go over your head, let it sink in
– Бу сизнинг бошингиздан ўтишига йўл қўйманг, у чўкиб кецин
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Сизнинг қўрқувингизни йўқ қилинг, бу чўкиб кецин
Ten million on a check, all I need is a pen
– Чекда ўн million, менга фақат қалам керак


Gunna

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: