Видеоклип
Lirika
Phew, look
– Вой, қаранг
Please don’t bring no scare business to me
– Илтимос, менга қўрқинчли бизнес олиб келманг
I fear no man, no hand-holdin’
– Мен ҳеч кимдан қўрқмайман, қўл ушламайман
Banana clips, a chimpanzee to rip at me
– Банан клиплари, менга пишадиган шимпанзе
The tip ain’t cheap, the dick ain’t free
– Маслаҳат арзон емас, Дик бепул емас
I ain’t no bitch, a bitch ain’t me, I beat up beats
– Мен калтак емасман, калтак мен емасман, мен калтакларни калтакладим
I been upbeat, you been on me
– Мен асосимиз еди, агар менга бўлган
You bet on me? Who better than me?
– Сиз менга пул тикасизми? Мендан ким яхшироқ?
You better believe it never could be, I’m ready to eat
– Яхшиси, бу ҳеч қачон бўлиши мумкин емас, мен овқатланишга тайёрман
They better get it ready for me, I’m killin’ the scene
– Улар буни менга тайёрлашлари яхшироқ, мен саҳнани ўлдираман
They gotta get a medical team, the gun a machine
– Улар тиббий жамоаси, қурол, бир машина олиш керак
The tongue is a gun, it come with a beam
– Тил-бу қурол, у нур билан бирга келади
It come in the red, it come in the green
– Бу қизил келади, бу яшил келади
And somebody scared ’cause nobody seen it
– Ва кимдир қўрқиб кетди, чунки уни ҳеч ким кўрмаган
Get him a bed and get him a king, and get a machete
– Унга тўшак олинг ва унга шоҳ олинг ва machete олинг
Give it a swing, I’m thinkin’ of deadly things
– Унга беланчак bering, мен ҳалокатли нарсаларни ўйлайман
D-d-drinkin’ red drink (Uh), red rum, red rum (Look), 1-5-1, ’87 (Uh)
– Д-Д-drinkin ъ қизил ичимлик (Уҳ), қизил рум, қизил рум( назар), 1-5-1, ъ 87 (Уҳ)
Look alive, lil’ nigga, they be livin’ a lie
– Тирик қаранг, лил ъ nigga, улар ёлғон гапиришади
I never believe the song that said they could fly
– Мен улар учишлари мумкин деган қўшиққа ҳеч қачон ишонмайман
The last nigga I seen tried it, did it and died
– Мен кўрган охирги nigga буни синаб кўрди, қилди ва вафот етди
Get a better disguise, you ain’t figured it out
– Яхшироқ ниқоб олинг, сиз буни тушунмадингиз
Niggas ain’t tryna get victimized
– Niggas Tryna қурбони бўлмайди
I got a pit and a clip, finna sick the boy
– Менда чуқур ва клип бор, финна касал бола
Don’t nobody wanna get sent to God
– Ҳеч ким Худога юборилишини хоҳламанг
The stick hit through meat like a shish kebob (Ayy, c’mon, like, bro)
– Таёқ бир шиш кебоб каби гўшт орқали урди (Айй ,Cъмон, каби, бро)
Take it up with the boss, man, I’m good at my job
– Буни хўжайин билан олиб boring, одам, мен ўз ишимда яхшиман
It’s not a walk in a park ’cause I’m in a metropolis
– Бу паркда юриш емас, чунки мен метрополда бўламан
I’m lost in a thought, but escapin’ the darkness
– Мен бир фикрда адашганман, лекин зулматдан қочаман
Caught the broad day, like sun and parked it
– Қуёш каби кенг кунни ушлади ва уни Парк қилди
Felt the force and found my flow, the faucet
– Кучни ҳис қилдим ва менинг оқимимни, кранни топдим
Kept the course ahead, no matter the cost
– Олдинда курсни сақлаб, қатъи назар, қиймати
I only eat what I kill, do away with the carcass
– Мен фақат ўлдирган нарсамни ейман, тана гўштини йўқ қиламан
Monster dreadlockness, similar concepts
– Monster дреадлоcкнесс, шунга ўхшаш тушунчалар
(A dreadlockness monster, a monster, ah)
– (А дреадлоcкнесс monster, а monster, еҳ)
I’m a crazy man, I had to get into the game again
– Мен ақлдан озган одамман, яна ўйинга киришишим керак еди
I’m seein’ the lights, I’m lookin’ at the lay of the land
– Мен чироқларни кўрмоқдаман, мен ернинг ётишига қарайман
I’m in command like I’m Jayden Daniels, breakin’ in
– Мен Jayden Daniels каби буйруқ бераман
Can’t evade a vandal, nigga, save the scandal
– Вандалдан қочиб қутула олмайсиз, nigga, жанжални қутқаринг
Service candle lit ’cause your man a bitch
– Хизмат шам ёритилган ъ сизнинг одам бир bitch сабаб
I tried to understand but I’m lackin’ the bandwith
– Мен тушунишга ҳаракат қилдим, лекин мен ўзимни йўқотиб қўйдим
A rock in a hard place, crack in a sandwich
– Қаттиқ жойда тош, сендвичда ёриқ
The cards I was handed determined the gambit
– Менга топширилган карталар гамбитни аниқлади
It made me the man, but it turned me into Manson
– Бу мени одам қилди, лекин мени Мансонга айлантирди
Son of a madman Max, minimal chances
– Жинни Макснинг ўғли, minimal имконият
Shakin’ the hand, white man take it to taxes
– Қўлни силкитинг, оқ одам уни солиқларга олиб боради
Suit and a tie, not fly, ride in a backseat of a taxi
– Костюм ва галстук, учманг, таксининг орқа ўриндиғида сайр қилинг
I feel like Tyrese Maxey, I’m a zone Sixer, but I’m a hell of a athlete
– Мен ўзимни Тйресе Махей каби ҳис қиляпман, мен сихер зонасиман, лекин мен дўзах спортчисиман
Doin’ the rap shit, take a look at the rap sheet
– Рап шитни бажаринг, рап варағига қаранг
Nigga’s a random, ratchet, here with a black queen
– Nigga тасодифий, ratchet, бу ерда қора Малика билан
Angela Bassett, put a tab of acid on your tongue
– Анжела Bassett, тилингизга кислота ёрлиғини қўйинг
I ain’t never takin’ a bump
– Мен ҳеч қачон зарба бермайман
But I can put it in a package, you give me a lump sum
– Лекин мен уни пакетга солиб қўйишим мумкин, сиз менга бир марталик пул берасиз
Then put it in a bag in the back of a trunk
– Кейин уни магистралнинг орқа қисмидаги сумкага солинг
I heard thump, thump, thump, thump, bangin’ the bass
– Мен зарба, зарба, зарба, зарба, бассни ешитдим
I’m breakin’ the bread, the breakfast, I’m bringin’ the bacon
– Мен нонни, нонушта қиламан, Беконни олиб келаман
Slangin’ the sausage, crackin’ the egg over your face
– Колбаса Слангин, тухумни юзингизга ёринг
I’m half-amazin’, half man and half alien
– Мен ярим амазинман, ярим одам ва ярим мусофирман
Yeah, patience been paper thin, I plant a flag in every place I’m in
– Ҳа, сабр-тоқат қоғоз юпқа еди, мен ҳар бир жойда байроқ екаман
Pace has been immense, it’s not a race, but I been chasin’ it
– Тезлик жуда катта еди, бу пойга емас, лекин мен уни таъқиб қилдим
Been unforsaken, only placin’ faith in the hands that turned the staff into a snake
– Кечирилмаган, фақат ходимларни илонга айлантирган қўлларга ишониш
And then a snake into a staff again
– Ва кейин яна бир ходимга илон
The average couldn’t start to establish the type of bag I’m in
– Ўртача мен жойлашган сумка турини аниқлай олмади
The nappiest, East Atlanta—
– Наппиест, Шарқий Atlanta—
Rappin’ erratic, righteous and ratchet ’cause that’s what’s happenin’
– Раппин ъ тартибсиз, Солиҳ ва ratchet ъ сабаби бу содир бўлади ъ
Yellin’ from the mountains so loud, it could start a avalanche
– Еллин тоғлардан шунчалик баландки, у кўчкини бошлаши мумкин
We in Babylon, by the way, you, brother, be babblin’
– Айтганча, биз Бобилда, сиз, биродар, бабблин бўлинг
You out of chances, I can’t overextend a olive branch
– Сиз имконияциз, мен зайтун новдасини ортиқча юклай олмайман
Fuck the bargainin’, we bargin’ in, let the car spin
– Бу баргаинин Фуcк ъ, биз баргин ъ ичида, машина спин қилайлик
Push a Porsche with the nine, one-one like I’m Micah Parsons
– Мен Михо Parsons каби тўққиз, бир-бири билан Porsche суриш
When attackin’ a target, half a sack when they sent the blitz
– Нишонга ҳужум қилганда, улар блицни юборганларида ярим қоп
It’s a rapid departure, real rappers cease to exist
– Бу тез кетиш, ҳақиқий реперлар мавжуд бўлишни тўхтатади
Like it’s open season, soon as they seen him, it’s, “Oh, shit”
– Очиқ мавсум каби, улар уни кўришлари биланоқ, бу ” Оҳ, бок”
Baow, baow, eight-one like Kobe in ’06
– Баов, баов, саккиз-06 йилда Кобе каби
Head bowed, pray for ’em while you load this 45th
– Бош егди, бу 45-чи юкни юклаганингизда, улар учун ибодат қилинг
23, y’ain’t started, but hit the Jordan with the Pippen assist
– 23, йъаинът бошлади, лекин Pippen ёрдам билан Иордания босинг
Another plot is just a twist in the script
– Яна бир сюжет-бу скриптдаги бурилиш
If we beefin’, let’s get into some ol’ biblical shit
– Агар биз беефин қилсак, келинг, Библиядаги ахлатга кирайлик
Ain’t no tweetin’, see you, goodnight, and then proceed with a kiss
– Твит йўқ ъ, кўришгунча, хайрли тун ва кейин ўпиш билан давом етинг
For the dead, watch for the threads, niggas can’t bleed on my fit
– Ўликлар учун, иплар учун томоша қилинг, niggas менинг фит устида қон олмайди
Put to bed, now we even Steven, keep a Stephen A. Smith
– Ётоққа қўйинг, енди биз ҳатто Стивен, Стивен А. Смитни сақлаймиз
And a Wess’, fuck all that screamin’ shit and beatin’ your chest
– Ва Уесс ъ, ҳамма қичқириқни фуcк ъ бок ва беатин ъ сизнинг кўкрагингиз
Momma says mentality breathes into a seed of success
– Momma менталитети муваффақият уруғи ичига нафас дейди
And I’m between it, but best believe, I ain’t perceivin’ no threats
– Ва мен унинг орасидаман, лекин енг яхши ишонаман, мен ҳеч қандай таҳдидни сезмайман
With allegiance, alliance, leave me out of y’all shit, I’m a lion, I’m lyin’, relax
– Садоқат, иттифоқ билан, мени ҳамма нарсадан қолдиринг, мен Sherman, мен лйинман, дам олинг
You know the facts of the sleeping giant, align me with that
– Сиз ухлаётган гигантнинг фактларини биласиз, мени шу билан текисланг
Nigga, Goliath’s a bitch, hit with a rock and a sack
– Nigga, Гўлиётнинг калтак, тош ва қоп билан урилган
My nigga ride with a stick, flippin’ a rock and, oh, wait
– Менинг nigga таёқ билан миниб, тошни силкитиб, оҳ, кутинг
Nothin’ too hard to predict, know shit been hard where you at
– Nothin ъ башорат қилиш жуда қийин, шит қаерда сиз қаттиқ еди биламан
But if I lost you, then I bring it back
– Аммо агар мен сизни йўқотиб қўйсам, уни қайтариб бераман
I beat up a beat like a drum machine did somethin’ to me
– Мен барабан машинаси каби калтакладим менга нимадир қилди
You don’t wanna go and bump into me, I jump into beef so comfortably
– Сиз бориб, менга урилишни хоҳламайсиз, мен мол гўштига жуда қулай тарзда сакраб тушаман
I’m not comfortable with no conflict, I’ve come for the bull
– Менга ҳеч қандай зиддият қулай емас, мен буқа учун келдим
Gimme them horns, gimme that rose bush, gimme them thorns
– Gimme уларга шохлар, атиргул тупи, gimme уларга тиканлар
I’m another breed, I’m a different animal
– Мен бошқа зотман, мен бошқа ҳайвонман
Y’all make me yawn, like a strand of wool (Ugh)
– Ҳаммаси мени жун ипи каби еснайди (уф)
I’m intangible, but your hands are full
– Мен номоддийман, лекин сизнинг қўлларингиз тўла
And your lil’ underpants are pulled all the way down to your ankles
– Ва сизнинг ички шимларингиз тўпиғингизга қадар тортилади
You’re gettin’ spanked and I’m your father
– Сиз калтакладингиз ва мен сизнинг отангизман
Told ya I’m a soldier, I just showed up in a wife-beater tank and I’ma demolish
– Мен бир аскар емасман я айтди, мен фақат бир хотин-beater идишда кўрсатди ва мен йиқитиш
I always said when I didn’t have a dime to my name and lived in squalor
– Мен ҳар доим исмимга бир тийин ҳам бўлмаганида ва қашшоқликда яшаганимда айтганман
If I had three quarters, two dimes and a nickel
– Агар менда уч чорак бўлса, икки тийин ва никел
I wouldn’t change for a dollar
– Мен бир долларга ўзгармаган бўлардим
But I signed 50 Cent and put him in my piggy bank
– Лекин мен имзоланган 50 Cент ва менинг жамоамизга уни қўйиш
And I ain’t gonna apolo—
– Ва мен аполо қилмайман—
—Gize to you for what the fuck I do, my advice to you, get five bazookas
– —Мен нима қилаётганим учун сизга Гизе қилинг, сизга маслаҳатим, бешта базукани олинг
Some type of nuke, a knife or Ruger the size of two guns
– Нуке баъзи тури, пичоқ ёки Ruger икки қурол ҳажми
‘Cause I’m sprayin’ the Rossi like I’m N.W.A. and the Posse
– Мен Rossi каби Н. V. A. ва Posse
Just like Yella, Ren, Dre and them taught me
– Худди Елла, Рен, Дре ва улар менга ўргатганидек
Man, look at all the mayhem I’m causing
– Еркак, мен сабаб бўлган барча майҳемга қаранг
That’s prolly why I stay in the hot seat
– Шунинг учун мен иссиқ ўриндиқда қоламан
With these magazines, I act out like Ye and his cousin
– Ушбу журналлар билан мен Е ва унинг амакиваччаси каби ҳаракат қиламан
Little cocksucker, I’m sprayin’ and bustin’
– Кичкина хўроз, мен спрайинман ва бустинман
Your shit sucks dick, stop sayin’ it doesn’t
– Сизнинг шит Дик учрамоқда, тўхтатиш айтиш ъ бу емас
That’s probably the reason there’s nothin’ you’ve bodied of recent
– Еҳтимол, бу сизнинг яқинда таниган нарсангизнинг сабаби
I feel like I just walked in and seen you naked, ’cause you not even decent
– Мен шунчаки кириб, сизни яланғоч ҳолда кўрганимни ҳис қиляпман ,чунки сиз ҳатто муносиб емассиз
Get ripped like my school clothing
– Мактаб кийимим каби йиртилиб кетинг
Like a sleeping cow, I’m bulldozing
– Ухлаётган сигир каби, мен булдозер қиляпман
A rap god since my socks were holey
– Менинг пайпоқларим тешикли бўлганидан бери реп худоси
Was on that block like a soccer goalie
– Бу блокда futbol дарвозабони каби еди
Ma’ could not control me, Glocks, I’m toting
– Ма ъ мени назорат қила олмади, Глоcкс, мен toting қиляпман
Lock and loading, rock and rolling, rock a Rollie
– Қулфлаш ва юклаш, рок ва прокат, Роликли рок
Guacamole, mostaccioli, like this flow, you’re out of pocket, homie
– Гуакамол, мостаccиоли, бу оқим каби, сиз чўнтагингиздан чиқдингиз, homie
Y’all could only hope to catch the flow, but if you know, you know
– Сиз фақат оқимни ушлашга умид қилишингиз мумкин еди, лекин агар билсангиз, биласиз
I told you hoes to slow your rolls before you go and throw your whole career up in the toilet bowl, enjoy the G.O.A.T
– Мен сизга кетмонларни бориб, бутун карерангизни ҳожатхонага ташлашдан олдин рулонларингизни секинлаштиришингизни айтдим, Гоедан завқланинг
This my house of horrors, like a brothel
– Бу менинг даҳшатли уйим, фоҳишахона каби
I done put Ja Rule through it like a law school
– Мен бир қонун мактаб каби у орқали Жа устуворлигини қўйиш амалга
Keep it a stack, like pancakes, I’m awful
– Уни креп каби сақланг, мен даҳшатлиман
So many plaques from Belgium, got a wall full
– Белгиядан жуда кўп плакатлар, девор тўла
In fact, you would hate my walls, they’re all full
– Аслида, сиз менинг деворларимдан нафратланасиз, уларнинг ҳаммаси тўла
They call me Marshall, but I’m unlawful
– Улар мени Marshall деб аташади, лекин мен ноқонунийман
Is it Groundhog’s Day or déjà vu?
– Бу Groundhog куними ёки Д. D. J. V. Ву?
Won’t stop, period, post-menopausal
– Тўхтамайди, давр, менопаузадан кейинги давр
Go so postal that most postman’ll pause, I’ll slaughter the rhyme
– Енг постманълл тўхтатиб туриш, шунинг учун почта бориб, мен қофия сўйиш оламан
These flows gonna boggle the mind
– Бу оқимлар ақлни чалғитади
Y’all get in line, you’re talkin’ to Einstein
– Ҳаммаси навбатда turing, сиз Ейнштейн билан гаплашасиз
Fuck walkin’ the line, I’m joggin’ it
– Фуcк уолкин ъ чизиқ, мен югураман
I’m a cross between a dog and a juvenile-ish, motherfuckin’ childish punk
– Мен ит ва балоғатга етмаган бола ўртасидаги хочман-иш, она болаларча панк
And I be poppin’ the most wildest junk
– Ва мен poppin ъ енг ёввойи ахлат
And I’m known as the prick that’s not to fuck wit’
– Ва мен ақлдан озиш учун емас, балки пичоқ сифатида танилганман
Call me erectile dysfunction, my ballistic missile is launchin’
– Мени еректил дисфункция деб чақиринг, менинг баллистик ракетам лаунчин ъ
I’m wildin’ like Seven Mile and Runyon, bunch of violent gunmen
– Мен етти мил ва Рунён каби Ваҳшийман, зўравон қуролланганлар гуруҳи
I do it like Puff do it, tell my hitters to hit him up, “Do it”
– Мен буни Пуфф каби қиламан, хитларимга уни уришларини айтинг, ” буни қилинг”
So like my middle fingers to a Tupac song, you know that I put ’em up to it
– Шундай қилиб, менинг Ўрта бармоқларим Тупак қўшиғига ўхшаб, биласизки, мен уларни бунга қўйганман
12-gauge at the age of twelve, caged-up self-rage, I been raisin’ Hell
– 12-ўлчов ўн икки yoshida, қафасда-уп ўз-ўзини ғазаб, мен ъ жаҳаннам майиз қилинган
Like I’m Joe, Jam Master Jay and Darryl, brace yourself
– Мен Жо, мураббо устаси Жей ва Даррил каби, ўзингизни маҳкамланг
It’s about to be a fuckin’ shootout like the OK Corral
– Бу ОК Corral каби fuckin ъ shootout бўлиш ҳақида
Bounty on me like a paper towel
– Менга қоғоз сочиқ каби неъмат
They want me to go on the straight and narrow
– Улар мени тўғри ва тор бориш истайман
Like the same shape that they make an arrow
– Худди шу шаклда улар ўқ ясашади
Never sell out for the fame and wealth
– Ҳеч қачон шон-шараф ва бойлик учун сотманг
Dave Chappelle of the rap game, I’m never gonna play myself
– Дейв Чаппелле реп ўйинидан, мен ҳеч қачон ўзимни ўйнамайман
Closest I ever came’s 8 Mile, but the fuckin’ pain I felt
– Енг яқин мен ҳеч келди 8 мил, лекин fuckin ъ оғриқ мен ҳис
When I lost Proof, couldn’t explain how that devil came down
– Далилни йўқотганимда, бу шайтон қандай тушганини тушунтириб беролмадим
Then in one fell, he swooped, look at how foul he’s stooped
– Кейин бирида йиқилиб тушди, у қандай қилиб егилиб қолганига қаранг
Had to throw in that towel, regroup, like Sean O’Malley, still that mouthy youth
– Бу сочиқни ташлаш керак еди, Сеан Ўмаллей каби, ҳали ҳам бу моутҳй ёшлар
This here the finale, try to rally troops, better round up and corral recruits
– Бу ерда сўнг, қўшинларини митингга ҳаракат, яхши думалоқ ва corral ёлланган ходимлар
But no matter how many you tally to surround these two
– Лекин қатъи назар, сиз tally қанча бу икки ўраб
You gon’ fuck around and find out just what the fuck we about when you see how we shoot
– Сиз айланиб юрасиз ва биз қандай отаётганимизни кўрганингизда нима ҳақида гапираётганимизни билиб оласиз
And I ain’t talkin’ about how we hoop when you lay up in a motherfuckin’ alley, oops
– Ва мен она хиёбонида ётганингизда қандай қилиб ҳалқа қилишимиз ҳақида гапирмайман, вой
It’s like a Xanadu for every Xan’ I do, what I plan to do is take a pink and a blue
– Бу ҳар бир Хан учун Ханадуга ўхшайди, мен нима қилишни режалаштирмоқдаман-пушти ва кўк
Hand a few to me, I’ll brutally damage you, I could never stand to lose
– Менга бир нечтасини топширинг, мен сизга шафқацизларча зарар етказаман, ҳеч қачон йўқотолмайман
I’m bananas, you motherfuckers can’t do it sicker than I do
– Мен бананман, сиз онахон буни мендан кўра касалроқ қила олмайсиз
You couldn’t get rid of this shit with Tamiflu
– Сиз Tamiflu билан бу ахлатдан қутулолмадингиз
Cannibals, you little bitch, me and JID are just like bestiality, we fuckin’ animals
– Каннибаллар, сиз кичкина калтак, мен ва ЖИД худди ҳайвонлар каби, биз ҳайвонларни овлаймиз
I’m back and I’m body baggin’ ’em, toe-taggin’ ’em in the back of the Volkswagen
– Мен қайтиб келдим ва мен танамман баггин ъ ем, оёқ бармоқлари-Таггин ъ ем Волксвагеннинг орқасида
And draggin’ them hoebags and I’m throat-gaggin’ ’em
– Ва драггин ъ уларни ҳоебагс ва мен томоқ-гаггин ъ ем
‘Til I get thrown back in the paddy wagon and back on the Prozac
– Мен paddy вагонига ва Прозакка орқага ташланмагунча
And I know that, but I’m so bad with a notepad that it don’t matter
– Ва мен буни биламан, лекин мен notepad билан жуда ёмонман, бу муҳим емас
The G.O.A.T.’s back, finna go at anyone who got the gonads or cojones, yeah
– G. O. A. T. нинг орқа, финна жинсий безлар ёки cожонес бор кимга бориб, ҳа
