JID – Glory Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Look, uh
– Қаранг, уҳ

Early in the morning, got sun in my eyes
– Ерта тонгда кўзларимга қуёш тушди
Giving glory to God, I’m alert and alive
– Худога шон-шараф бериб, мен ҳушёр ва тирикман
I ain’t even sleep, I been workin’, I’m tired
– Мен ҳатто ухламайман, ишладим, чарчадим
But it’s not gon’ deter my assignment
– Аммо бу менинг топшириғимни тўхтата олмайди
At the Lord’s service like I’m workin’ a job
– Раббийнинг хизматида мен ишлаяпман
Black man shawty, robbin’ people in Cobb
– Қора одам шати, Коббдаги роббин одамлари
Playin’ Crime Mob, he a child of the corn
– Playin ъ Жиноят Моб, у маккажўхори боласи
Take him into court and on the Bible, he sworn
– Уни судга ва Муқаддас китобга олиб boring, у қасамёд қилди
Take him into church, you know your mom and them goin’
– Уни черковга олиб boring, сиз онангизни биласиз ва улар кетишади
To praise a King with a crown that’s provided with thorns
– Тиканлар билан таъминланган тож билан шоҳни мақташ
Breakin’ rules, skippin’ school, pullin’ fire alarms
– Breakin ъ қоидалари, скиппин ъ мактаби, пуллин ъ ёнғин сигналлари
Got with a crew, made a truce, an alliance was formed
– Екипаж билан бор, сулҳ тузди, иттифоқ тузилди
Got a tool, start shootin’, then the violence was born
– Асбоб бор, отишни бошланг, кейин зўравонлик туғилди
The world spinnin’ as he look into the eye of the storm
– Жаҳон спиннин ъ у бўрон кўз ичига қараш каби
Pray for the boy, bow head, then lock arms
– Бола учун ибодат қилинг, бош егиб, кейин қўлларни қулфланг
And lock your car doors, he could trigger the alarm
– Ва машинангизнинг ешикларини қулфланг, у сигнални ишга тушириши мумкин
Got caught one time and they left him with just a warnin’
– Бир marta ушланиб қолишди ва улар уни фақат огоҳлантириш билан қолдиришди
Got baptized in cold water, it turned warm
– Совуқ сувда сувга чўмдим, илиқ бўлди
He blacked out, don’t act out, he ain’t performin’
– У ташқарига чиқди, ҳаракат қилманг, у бажармайди
Our only path now is back to prison reform or
– Бизнинг ягона йўлимиз енди қамоқхона ислоҳотига қайтиш ёки
Oh, well, you know the sad route
– Оҳ, сиз қайғули маршрутни биласиз
The key is get into the game and then cash out
– Калит ўйинга кириб, кейин нақд пул олишдир
Lil’ buddy got to swervin’ in the lane and then crashed out
– Лил ъ buddy йўлда свервинга етиб борди ва кейин қулаб тушди
It happens when you takin’ the fast route
– Бу тез маршрутни босиб ўтганингизда содир бўлади
But I be tryna understand the mind of when you livin’ in trauma
– Аммо мен Tryna бўламан травмада яшаганингизда фикрингизни тушунинг
To find a way, a reminder, put it behind us
– Йўл, еслатма топиш учун уни орқамизга қўйинг
Mission was unaccomplished, it was tough, but in the rough we found diamonds
– Миссия бирлаштирилмаган, бу жуда қийин еди, аммо қўпол равишда биз олмос топдик
Category, my life a comedy drama
– Категория, менинг ҳаётим комедия драмаси
Come with the comments, come with the sticks or the stones
– Изоҳлар билан келинг, таёқлар ёки тошлар билан келинг
Come with a red dot, I’m wearin’ Comme des Garçons
– Қизил нуқта билан келинг, мен кийинаман
Better come with a headshot, better hit me, drop me, get me gone
– Яхшиси бош зарбаси билан келинг, яхшиси мени уринг, ташлаб юборинг, мени йўқ қилинг
‘Cause when daylight come, then you gon’ wanna go home
– – Кундузги ёруғлик келганда, сиз уйга боришни хоҳлайсиз
Oh (Mhm, let’s go)
– Оҳ (Мҳм, борайлик)

He’s decked us out
– У бизни ташқарига чиқарди
Hasn’t God decked you out?
– Худо сизни ташқарига чиқармадими?
Hasn’t He made you brand new?
– У сизни бутунлай янги қилмадими?
Brought you up out of the muck and the mire?
– Сизни муcк ва ботқоқдан олиб чиқдингизми?
Turned you around and placed your feet on solid ground?
– Сизни орқага буриб, оёқларингизни қаттиқ ерга қўйдингизми?
He’s decked you out, can I get a witness? (Uh)
– У сизни ташқарига чиқарди, мен гувоҳ олсам бўладими? (Уҳ)
And get this (Look, uh)
– Ва буни олинг (қаранг, уҳ)

Nighttime, I can see the stars and moon
– Кечаси, мен юлдузлар ва ойни кўра оламан
And the light shine down on the wars and wounds
– Ва ёруғлик урушлар ва яраларга порлайди
No guts, no glory, no thugs, no goons
– Ҳеч жасорат, ҳеч шон-Шуҳрат, ҳеч безорилар, ҳеч goons
Just us, my story, my life, my rules, my fight
– Фақат биз, менинг ҳикоям, ҳаётим, қоидаларим, курашим
My plight when the light hit the jewels on my ice
– Нур менинг муз устида зийнат урди қачон менинг ҳолат
My mood, in the club off a lot of shots of Clase Azul
– Менинг кайфиятим, клубда Клаз Азулнинг кўплаб зарбалари
Hungover, doin’ million-dollar meetings on Zoom
– Hungover, Зоом куни доин ъ million-dollar учрашувлар
Let the speaker resume
– Спикерни давом еттиришга рухсат bering

Ayy, yeah, we can hear you now, go ahead, Victoria
– Айй, ҳа, енди сизни ешитамиз, давом етинг, Виктория
Hey guys, hey JID, just getting back from a meeting
– Салом болалар, салом ЖИД, фақат учрашувдан қайтаман
The numbers are looking great and we’re about to get—
– Рақамлар ажойиб кўринади ва биз олмоқчимиз—

Look, uh
– Қаранг, уҳ
Odds against me (Switch), I’m against the odds
– Менга қарши Оран (ўтиш), мен зид емасман
Tryna get even, see the evil in my eyes
– Tryna ҳатто олиш, кўзларимга ёмон кўриш
Vengeance is the Lord, so I leave it up to God
– Қасос-бу Раббий, шунинг учун мен уни Худога топшираман
But if He don’t move forward, I’ma get me mines
– Аммо агар у олдинга силжимаса, мен миналарни оламан
Had you cleanin’ out your closet, I’ma empty mines
– Агар сиз шкафингизни тозаласангиз еди, мен бўш миналар
And if you tempt me, sinner send ’em six feet down
– Ва агар сиз мени васвасага солсангиз, гуноҳкор уларни олти фут пастга юборади
Take a drive ’til Xzibit come and pimp me ride
– Хзибит келгунига қадар ҳайдовчига boring ва мени миниб олинг
I make her switch anything that ain’t gon’ get me time
– Мен уни менга вақт ажратмайдиган нарсаларни алмаштиришга мажбур қиламан
You get the gist, just in case I’m in the wrong state of mind
– Сиз моҳиятини олиш, фақат ҳолда мен ақли нотўғри давлат емасман
Which I am most the time, but then I toe a thin line
– Қайси мен енг вақт емасман, лекин кейин мен тое ингичка чизиқ
Diamonds and gold shine, twinkle and glisten, so the women
– Олмос ва олтин порлайди, милтиллайди ва порлайди, шунинг учун аёллар
Assemble like Voltron then try and get your attention
– Волтрон каби йиғинг, кейин ҳаракат қилиб кўринг ва еътиборингизни жалб қилинг
But I give it to the most high, millionaire
– Лекин мен уни енг олий, миллионерга бераман
Multi-talented, multi-taskin’ master
– Кўп иқтидорли, кўп вазифали уста
Multi-faceted, multi-functionin’ stander
– Кўп қиррали, кўп функцияли стенд
.45 caliber, four, five passengers, no life matters
– .45 калибрли, тўрт, беш йўловчи, ҳаёт муҳим емас
When— Mad at whatever, so meet the pastor
– Қачон-ақлдан озган, шунинг учун pastor билан учрашинг
Open the Bible up and read a chapter, I’m tryna free the shackles
– Муқаддас китобни очинг ва бир бобни ўқинг, мен tryna кишанларни озод қилинг
My brother back inside a cell, so I just said a prayer
– Акам орқага бир ҳужайра ичида, бас, мен фақат бир намоз
In the Garden of Eden, say he couldn’t help but eat the apple
– Адан боғида, у олма ейишдан бошқа иложи йўқлигини айтинг
Even after all of this stuff, I’m at the chapel
– Ҳатто бу нарсалар барча кейин, мен черковда емасман
And it’s natural, I know my foundation build castles
– Ва бу табиий, мен пойдеворимни биламан қалъалар қуриш
Even a statue, no limitation in a time capsule
– Ҳатто ҳайкал ҳам, вақт капсуласида чеклов йўқ
I’m sendin’ glory up to God to give it back to you, casual
– Мен сизга қайтариб бериш учун Худога шон-шараф келтираман, тасодифий

Nothing in my wardrobe compares to what he’s outfitted me with
– Менинг шкафимдаги ҳеч нарса у мени нима билан жиҳозлагани билан таққосланмайди
Calvin Klein can’t touch it, Gucci can’t touch it
– Калвин Klein унга тегмайди, Gucci унга тегмайди
Louis Vuitton can’t touch it, Armani can’t touch it
– Louis Vuitton унга тегмайди, Armani унга тегмайди
I may not look much to you right now, but God sees me through Christ
– Мен ҳозир сизга кўп қарамаслигим мумкин, лекин Худо мени Масиҳ орқали кўради
And when He sees me, I look like a million bucks
– Ва у мени кўрганида, мен million долларга ўхшайман
Can I get a witness in here, somebody? (Hallelujah)
– Мен бу ерда бир гувоҳ олишингиз мумкин, кимдир? (Ҳаллелуя)


JID

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: