kizaru – Fake ID Русча Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

​souljasavage, go get it
– ​соулжасаваге, boring
Jefe, you’re about to fucking show them
– Жефе, сиз уларни кўрсатмоқчисиз
По, по, по, по-по-по
– По, по, по-по-по

Это похоже на LA: как у них горит
– Бу лага ўхшайди: улар қандай куйишади
Холодный флоу в моей крови — лидокаин
– Менинг қонимдаги совуқ оқим лидокаин
Я купил ТТ, чекни мой aim (Aim)
– Мен ТТ сотиб, менинг мақсади текшириш (Аим)
Могу всё объяснить, ну, пойдём поговорим (Давай)
– Мен ҳамма нарсани тушунтира оламан, яхши, гаплашайлик (келинг)
Чел, садись за стол. Ты, ебать, бандит (Ха-ха-ха-ха)
– Одам, столга ўтир. Сиз жуда бандициз (Ҳа ҳа ҳа ҳа)
Какая часть? Какие у тебя статьи? (По, пау, пау)
– Қайси қисми? Сизда қандай мақолалар бор? (По, пау, пау)
Улицы не скажут, где меня найти (Пау, пау, пау)
– Кўчалар мени қаердан топишни айтмайди (панжа, панжа, панжа)
Ха, это Russian robbery, у нас фейк ID (Пау, пау, ха-ха-ха)
– Ҳа, бу рус талончилиги, бизда сохта гувоҳнома бор (Пау, пау, ҳа ҳа ҳа)

Новый товар, ставлю им печати (Пау, вуф)
– Янги маҳсулот, мен уларни муҳрлайман (Пау, вуф)
Тёмными ночами я катаюсь со switch’ами (Гр-р)
– Қоронғи кечаларда мен калитлар билан минаман (Гр-р)
С острыми мечами, будто англичане
– Инглизлар каби ўткир қиличлар билан
До сих пор при деле, потому что мы молчали (Ага)
– Ҳали ҳам бизнесда, чунки биз жим едик (Ҳа)
Белый don’t play (Wha’?), лучше pay the price (Вуф)
– Оқ ўйнаманг (Азонни?), нархни яхшироқ тўлаш (вуф)
Этот парень сломан, он заплатит своей life (Пиф, пиф)
– Бу одам бузилган, у ўз ҳаёти билан тўлайди (портлаш, портлаш)
Новый bag, новый чек, новый whip и мы слайд (Скуф)
– Янги сумка, янги квитансия, янги қамчи ва биз Слайд (Скуф)
Я уже на месте, бэйби, кому нужен кайф? (Эй)
– Мен аллақачон у ердаман, болам, кимга бузз керак? (Салом)
Сучка, уйди с глаз, damn, не убивай мой вайб (Эй, эй)
– Калтак, менинг кўзимдан чиқ, жин урсин, менинг тебранишимни ўлдирма (Салом салом)
Карманы глубоки, можешь сделать скуба-дайв (Эй, эй)
– Чўнтаклар чуқур, сиз шўнғин қилишингиз мумкин (Салом салом)
Boom biddy bye bye. Белый полон тайн
– Биддй бе бе Боом. Оқ ранг сирларга тўла
Хочет прыгнуть на нас, он, наверное, extra high (Wha’?)
– У бизга сакрашни хоҳлайди, еҳтимол у жуда баланд (Азонни?)
Не люблю пустой базар, я люблю поступки
– Менга бўш бозор ёқмайди, менга ҳаракатлар ёқади.
Bulletproof шин сказал, малой почисти пуху
– Ўқ шиналар пат тозалаш”, деди.”
Район призвал меня, вылез со дна — Ктулху (Па, па)
– Мени чақирди, пастки қисмдан чиқди-Cthulhu — Па, па)
Хотят увидеть улицы — возьму их на прогулку (А)
– Агар улар кўчаларни кўришни хоҳласалар, мен уларни сайрга олиб бораман

Я кидаю ствол под стол, бэйб, I’m OG
– Мен стол остида қурол отиш, Боба, мен ОГ емасман
Досипую этот cup, поставлю пулемёт на джип (По)
– Мен бу косани тугатаман, жипга пулемёт қўяман (По)
Я возьму их на себя, м, доставай ножи (По, па), ха
– Мен ўзим уларни оламан, м, пичоқ чиқиб (По, па), ҳа
Нас не видит коп, от госпожи лишь миражи, ха (Let’s go)
– Полиция бизни кўра олмайди, бекаси шунчаки сароб, ҳа (кетайлик)
Если это knife talk — это для души, ха
– Агар бу пичоқ билан гаплашиш бўлса, бу руҳ учун, ҳа
Money, money, money, money — я всегда так жил (Ха-ха-ха)
– Пул, пул, пул — пул-мен доим шундай яшаганман(Ҳа ҳа ҳа)
Втыкаю в шею оппа карандаши, ха
– Оппанинг бўйнига қалам ёпиш, ҳа
Ничего не знаю, просто взял и положил, ха (По)
– Мен ҳеч нарсани билмайман, шунчаки олиб қўйдим, ҳа
Когда твой район любят за хороший трафик (Вуф)
– Сизнинг маҳаллангиз яхши трафик учун севилганда (воф)
За безопасность или за свободный график
– , хавфсизлик ёки бепул жадвал учун
Я не— Я не верю сукам, только братикам из мафии
– Мен қилмайман-калтакларга ишонмайман, фақат мафия биродарлар.
Эта-Эта-Эта сумка здесь, чтобы я её потратил (Потратил; угу)
– Бу-бу-бу сумка мен учун сарфлаш учун (сарфланган; уҳ-ҳуҳ)
Кто забыл про кодекс, у-упадёт на кафель (По, по-по)
– Кодексни ким унутди, у-плитка устига тушади (По, по-по)
Брат забыл ответить, просто он щас на этапе (Этапе)
– Акам жавоб беришни унутди, у ҳозир саҳнада (босқичда)
Ты попала в bando, можем ограбить (Bando)
– Сиз бандога кирдингиз, биз ўғирлашимиз мумкин (Бандо)
Чё, а где там Марик? Не, он уже не траппит (Хватит)
– Че ва Марик қаерда? Йўқ, у енди траппист емас (бу етарли)
Музыка и власть, познакомься, это ICE (ICE)
– Мусиқа ва куч, муз билан танишинг (муз)
Нет, я не целюсь, просто попадаю в масть (Ага)
– Йўқ, мен мақсад қилмаяпман, шунчаки костюмни уряпман (Ҳа)
Знаю, что им надо, эта сука на snake eyes (What?)
– Мен улар нимани хоҳлашларини биламан, илон кўзларидаги калтак (нима?)
Всё, что я поднял, сразу попадает в пасть (What? What? What?)
– Мен олган ҳамма нарса унинг оғзига тўғри келади (нима? Нима? Нима?)

Это похоже на LA: как у них горит (Горит, горит)
– Бу лага ўхшайди: улар қандай ёнмоқда (ёниш, ёниш)
Холодный флоу в моей крови — лидокаин
– Менинг қонимдаги совуқ оқим лидокаин
Я купил ТТ, чекни мой aim (Aim)
– Мен ТТ сотиб, менинг мақсади текшириш (Аим)
Могу всё объяснить, ну, пойдём поговорим
– Мен ҳамма нарсани тушунтира оламан, яхши, гаплашайлик.
Чел, садись за стол. Ты, ебать, бандит (Бандит, бандит)
– Дўстим, столга ўтиринг. Сиз жуда bandit одамсиз (босқинчи, босқинчи)
Какая часть? Какие у тебя статьи?
– Қайси қисми? Сизда қандай мақолалар бор?
Улицы не скажут, где меня найти
– Кўчалар мени қаердан топишни айтмайди
Ха, это Russian robbery, у нас фейк ID (По)
– , Ҳа, бу рус талончилиги, бизда сохта гувоҳнома бор (томонидан)

По, по, по, по
– По, по, по, по
По, по
– Томонидан, томонидан


kizaru

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: