Видеоклип
Lirika
I stare at an open sky and pray for rain
– Мен очиқ осмонга қарайман ва ёмғир учун ибодат қиламан
Hopeful like the flowers, bet they feel the same way
– Гуллар каби умидвор, улар худди шундай ҳис қилишларига пул тикинг
Tell me love and hatred doesn’t co-exist
– Айтинг-чи, севги ва нафрат биргаликда мавжуд емас
Surely I’ll reply, “That’s what resentment is”
– Албатта, мен жавоб бераман: “хафагарчилик шу”
I was naive, not ignorant
– Мен содда едим, жоҳил емас едим
So much for my innocence now
– Ҳозир менинг айбсизлигим учун жуда кўп
Love me, leave me, let me down
– Мени сев, мени тарк ет, мени хафа қил
Just let me break these habits somehow
– Менга бу одатлардан қандайдир тарзда воз кечишга рухсат bering
To you, it seems insignificant
– Сиз учун бу аҳамияциз кўринади
To me, everything’s different now
– Мен учун ҳозир ҳамма нарса бошқача
Won’t forget what they say about
– Улар нима дейишларини унутмайди
How these things can come back around
– Бу нарсалар атрофида қайтиб келиши мумкин қандай
But is it possible to make mistakes?
– Лекин хато қилиш мумкинми?
Is it possible to lose your way?
– Йўлингизни йўқотиш мумкинми?
Is it possible you made it hard for me?
– Иложи борми сиз мен учун қийин қилди?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– Ёмғирли кунлар деб ўйламаган бўлишингиз мумкинми?
Rainy days (Oh)
– Ёмғирли кунлар (Оҳ)
These rainy days (Oh)
– Бу ёмғирли кунлар (Оҳ)
I put forth an open heart and I’ve been hurt
– Мен очиқ юракни қўйдим ва мен хафа бўлдим
Looking back in retrospect, that ain’t what I deserve
– Орқага қараб, бу мен лойиқ емас
Want it back in blood and blood, I’m gonna get
– Уни қон ва қонга қайтаришни хоҳлайсизми, мен оламан
And still I pray for love instead of common sense
– Ва барибир мен ақл-идрок ўрнига севги учун ибодат қиламан
I was trying to live with it
– Мен у билан яшашга ҳаракат қилардим
You can say I’m uninterested now
– Сиз ҳозир мени қизиқтирмайман деб айта оласиз
Fool me once, I guess that’s allowed
– Мени бир marta алданг, менимча, бунга рухсат берилган
But fool me twice, well, I’m not as proud
– Лекин икки marta мени аҳмоқ, яхши, мен каби мағрур емасман
To you, it seems insignificant
– Сиз учун бу аҳамияциз кўринади
To me, everything’s different now (Different now)
– Мен учун ҳозир ҳамма нарса бошқача (ҳозир бошқача)
Won’t forget what they say about (Say about)
– Улар нима дейишларини унутмайди(айтинг)
How these things can come back around
– Бу нарсалар атрофида қайтиб келиши мумкин қандай
But is it possible to make mistakes? (Is it possible?)
– Лекин хато қилиш мумкинми? (Бу мумкинми?)
Is it possible to lose your way? Yeah
– Йўлингизни йўқотиш мумкинми? Ҳа
Is it possible you made it hard for me?
– Иложи борми сиз мен учун қийин қилди?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– Ёмғирли кунлар деб ўйламаган бўлишингиз мумкинми?
Rainy days (Oh)
– Ёмғирли кунлар (Оҳ)
These rainy days (Oh)
– Бу ёмғирли кунлар (Оҳ)
