Видеоклип
Lirika
I know I have good judgment, I know I have good taste
– Биламан, менда яхши фикр бор, биламан, дидим яхши
It’s funny and it’s ironic that only I feel that way
– Бу кулгили ва истеҳзоли, фақат мен шундай ҳис қиламан
I promise ’em that you’re different and everyone makes mistakes
– Ваъда бераманки, сиз бошқача ва ҳамма хато қилади
But just don’t
– Лекин фақат қилманг
I heard that you’re an actor, so act like a stand-up guy
– Сиз актёр еканлигингизни ешитдим, шунинг учун стенд-уп йигит каби ҳаракат қилинг
Whatever devil’s inside you, don’t let him out tonight
– Сизнинг ичингизда қандай шайтон бўлса, уни бугун кечқурун ташқарига чиқарманг
I tell them it’s just your culture and everyone rolls their eyes
– Мен уларга айтаман, бу сизнинг маданиятингиз ва ҳамма кўзларини юмади
Yeah, I know
– Ҳа, биламан
All I’m asking, baby
– Мен сўраяпман, болам
Please, please, please
– Илтимос, илтимос, илтимос
Don’t prove I’m right
– Менинг ҳақ еканлигимни исботламанг
And please, please, please
– Ва илтимос, илтимос, илтимос
Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice
– Макияжимни жуда чиройли қилганимда мени кўз ёшларимга келтирманг
Heartbreak is one thing, my ego’s another
– Heartbreak бир нарса, менинг его бошқа
I beg you, don’t embarrass me, motherfucker, oh
– Сиздан илтимос қиламан, мени хижолат қилманг, онахон, оҳ
Please, please, please (Ah)
– Илтимос, илтимос, илтимос (Аҳ)
Well, I have a fun idea, babe (Uh-huh), maybe just stay inside
– Яхши, мен бир қизиқарли фикр бор, Боба (уҳ-ҳуҳ), балки фақат ичида қолиш
I know you’re cravin’ some fresh air, but the ceiling fan is so nice (It’s so nice, right?)
– Биламан, сиз тоза ҳаво билан шуғулланасиз, лекин шифтдаги фан жуда яхши (бу жуда яхши, тўғрими?)
And we could live so happily if no one knows that you’re with me
– Агар мен билан еканлигингизни ҳеч ким билмаса, биз жуда бахтли яшашимиз мумкин еди
I’m just kidding, but really (Kinda), really, really
– Мен фақат ҳазил қиляпман, лекин, албатта, (Kinda), албатта,, албатта,
Please, please, please (Please don’t prove I’m right)
– Илтимос, илтимос, илтимос (илтимос, ҳақлигимни исботламанг)
Don’t prove I’m right
– Менинг ҳақ еканлигимни исботламанг
And please, please, please
– Ва илтимос, илтимос, илтимос
Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice
– Макияжимни жуда чиройли қилганимда мени кўз ёшларимга келтирманг
Heartbreak is one thing (Heartbreak is one thing), my ego’s another (Ego’s another)
– Heartbreak бир нарса (Heartbreak бир нарса), менинг его бошқа (Его бошқа)
I beg you, don’t embarrass me, motherfucker, oh
– Сиздан илтимос қиламан, мени хижолат қилманг, онахон, оҳ
Please, please, please (Ah)
– Илтимос, илтимос, илтимос (Аҳ)
If you wanna go and be stupid
– Агар сиз бориб аҳмоқ бўлишни хоҳласангиз
Don’t do it in front of me
– Буни менинг олдимда қилманг
If you don’t wanna cry to my music
– Агар сиз менинг мусиқамга йиғламоқчи бўлмасангиз
Don’t make me hate you prolifically
– Мени сиздан нафратланишга мажбурламанг
Please, please, please (Please)
– Илтимос, илтимос, илтимос (илтимос)
Please, please, please (Please)
– Илтимос, илтимос, илтимос (илтимос)
Please (Please), please (Please), please
– Илтимос (илтимос), илтимос (илтимос), илтимос
(Ah)
– (Оҳ)

