Skepta – Round 2 Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

What do we think of Joyner? (Shit!)
– Joyner ҳақида нима деб ўйлаймиз? (Бок!)
What do we think of shit? (Joyner!)
– Бок ҳақида нима деб ўйлаймиз? (Joyner!)
Thank you! (That’s alright!)
– Раҳмат! (Бу яхши!)
(Bastard, bastard)
– (Bastard, bastard)
(Joyner Lucas, you bastard)
– (Joyner Lukas, сиз ярамас)
Yeah
– Ҳа
Big Smoke, SK
– Катта тутун, СК
This ain’t even a UK-US ting
– Бу ҳатто буюк Британия-Ақш тинг ҳам емас
It’s me and you, Joyner
– Бу мен ва сиз, Joyner
You get me?
– Сиз мени оласизми?
You fell for the bait
– Сиз ўлжа учун йиқилдингиз
Let me show you how to clash
– Сизга қандай қилиб тўқнашувни кўрсатаман
Now you’re the bitch
– Енди сиз калтаксиз

You said there weren’t a debate, now everybody’s in two minds
– Сиз мунозара бўлмаганини айтдингиз, енди ҳамма икки фикрда
Man of my word, killed you with two lines
– Менинг сўзимнинг одами, сизни икки қатор билан ўлдирди
You took a week for the weakest diss
– Сиз енг заиф дисс учун бир ҳафта вақт ажратдингиз
Whoever givin’ you info needs to resign
– Ким сизга маълумот берса, истеъфога чиқиши керак
Ain’t safe out here, this a fuckin’ clash
– Бу ерда хавфсиз емас, бу бемаъни тўқнашув
You’re on the front cover, tryna get your face out there
– Сиз олд қопқоқдасиз, Tryna юзингизни у ерга олиб чиқинг
Take off the flag, you don’t hold weight ’round there
– Байроқни ечиб олинг, сиз у ерда оғирликни ушлаб турмайсиз
Round one could’ve been yours, you bastard
– Биринчи давра сизники бўлиши мумкин еди, сиз ярамас
Gave it to you on a plate, man, you know me, I’m reckless
– Сизга пластинкада берди, одам, сиз мени биласиз, мен бепарвоман
Little bitch, all you had to do was finish your breakfast
– Кичкина калтак, нонушта қилишни тугатиш кифоя еди
Instead you drop a track full of cap, it’s hilarious
– Бунинг ўрнига сиз кепка билан тўла трекни ташлайсиз, бу кулгили
Said you didn’t wanna do it, but you practically begged us
– Сиз буни қилмаслигингизни айтди, лекин сиз деярли биздан ёлвордингиз
You know I don’t hit women, I’m sexist
– Биласизми, мен аёлларни урмайман, мен сексистман
Tory don’t care, he was beatin’ you senseless
– Тори парво қилмайди, у сизни беозор қилди
The gloves came off, sent you to the dentist
– Қўлқоплар чиқиб, сизни тиш шифокорига юборди
With your own flow, hit you in your liver, you’re legless
– Ўз оқимингиз билан сизни жигарингизга уринг, сиз оёқсизсиз
You wanna label me anything, call me relentless
– Сиз мени ҳеч нарса ёрлиқ истайман, шафқациз мени қўнғироқ
Kill you by myself, I don’t need the Avengers
– Сизни ўзим ўлдиринг, менга Қасоскорлар керак емас
Show you the ropes, and after I merk you
– Сизга арқонлари кўрсатиш, ва мен сизни мерк кейин
You’re really gonna hope nobody remembers
– Сиз, албатта, gonna умид одамсиз ҳеч ким еслайди
“Friendly Fire” was a jab, had to give ’em a tetanus
– “Дўстона олов” жаб еди, уларга қоқшол бериш керак еди
Now I apply the pressure until he surrenders
– Енди у таслим бўлгунча босимни қўллайман
You ain’t been Tottenham, you don’t know the members
– Сиз Тоттенхем бўлмагансиз, сиз аъзоларни билмайсиз
You ain’t got a catalogue that’s as cold as Skepta’s
– Сизда Скепта каби совуқ каталог йўқ
What the fuck is a Joyner Lucas?
– Фуcк бир Joyner Lukas нима?
My name’s Big Smoke, so you know that my chest got loads of mucus
– Менинг исмим катта тутун, бас, сиз менинг кўкрак шилимшиқ юклайди бор, деб биламан
I spit that crack
– Мен бу ёриқни тупурдим
Make a rapper get vexed, wanna phone the shooters
– Агар rapper хафа олиш қилинг, отишма telefon истайман
No substance in your flows, you’re useless
– Сизнинг оқимларингизда ҳеч қандай модда йўқ, сиз фойдасизсиз
Course I’m gonna kill him, I got no excuses
– Курс мен уни ўлдираман, менда ҳеч қандай баҳона йўқ
Even America don’t wanna hear your impersonations
– Ҳатто Amerika ҳам сизнинг шахсларингизни ешитишни хоҳламайди
You’re a nuisance
– Сиз безовталанасиз
They left you on Skid Row, fungal infection in your big toe
– Улар Скиде қаторга сизни тарк, сизнинг катта бо замбуруғли инфекция
Sorry, I know business been slow
– Кечирасиз, мен бизнес секин бўлганини биламан
Left you spittin’ your shit flows and ripped clothes
– Чап сиз тупурдингиз сизнинг ахлатингиз оқади ва йиртилган кийимлар
Doin’ your Slim Shady karaoke, it’s a shitshow
– Юпқа сояли караокени қилинг, бу шитшоу
I said that I’ma win, and I meant it
– Мен ғалаба қозонганимни айтдим ва мен буни назарда тутдим
You only make hits rappin’ from another guy’s perspective
– Сиз фақат хитларни қиласиз раппин ъ бошқа йигитнинг нуқтаи назаридан
Now they gassin’, they’re sayin’ you ain’t nothin’ to mess with
– Енди улар гассин ъ, улар сиз билан чалкашиб кетмайсиз дейишади
And I’m like, “Ain’t this the guy that you neglected?”
– Ва мен: “бу сиз еътиборсиз қолдирган йигит емасми?”
Left him for dead, broke, sleepin’ on benches
– Уни ўлик учун қолдирди, синдирди, скамейкаларда ухлади
Top ten, top twenty, never selected
– Топ ўн, топ йигирма, танланган ҳеч қачон
Said I wanted to clash with somebody respected
– Мен ҳурмат kishi билан тўқнашди бўлдим деди
Album’s out now, guess he needs the attention
– Албом енди чиқди, тахмин қилинг, у еътиборга муҳтож
You got no influence, and no aura
– Сиз ҳеч таъсир бор, ва ҳеч аура
Look around the word, see a million Skeptas
– Сўз атрофига қаранг, million Скептасга қаранг
I do it for the underdogs, and all the psyched-out niggas
– Мен underdogs учун буни, ва барча psyched-чиқиб niggas
In the world that can see the pretenders
– Претендерларни кўра оладиган дунёда
I feel like André 3K
– Мен ўзимни АНДР каби ҳис қиляпман. 3к
They’re makin’ fun of my accent, but I’m winnin’ this either way
– Улар менинг аксентимдан завқланишади, лекин мен бу билан ҳам ғалаба қозонаман
I feel like an outcast, cool
– Мен ўзимни ташландиқ, салқин ҳис қиляпман
‘Cause they could never out-class me, I have the last laugh
– – Чунки улар мени ҳеч қачон синфдан ташқарига чиқара олмадилар, менда охирги кулги бор
And sometimes, I feel like I’m Master P
– Ва баъзан, мен Master П емасман каби ҳис
No limit, it’s all on me, who gonna laugh at me?
– Чегара йўқ, ҳаммаси менда, ким менга кулади?
I get money, I feel like 50
– Мен пул оламан, ўзимни 50 каби ҳис қиламан
I put a stop to the jokes now, and I keep a young buck with me
– Мен ҳозир ҳазилларга чек қўйдим ва мен билан ёш пулни сақлайман
Keep it rap, nobody wants a buck-fifty
– Рапни сақланг, ҳеч ким еллик пул истамайди
ADHD 2 out now, Joyner
– ДЕҲБ 2 енди, Joyner
Tell your manager to get in touch with me
– Менежерингизга мен билан боғланишини айтинг
I don’t do free promos, so fuck with me
– Мен бепул промолар қилмайман, шунинг учун мен билан фуcк
You can ask Devilman how I get busy
– Сиз Девилмандан қандай банд бўлишимни сўрашингиз мумкин
Have my young Gs run up in your house with the missy
– Менинг ёш Гс missy билан уйингизда югуриб бор
I can’t believe I’m dissin’ this guy, like, who is he?
– Мен бу йигитни ажратиб қўйганимга ишонмайман, у ким?
I know nobody cares, why you sound like Drizzy?
– Мен ҳеч ким қайғуради биламан, Агар Дриззй каби овоз нега?
I’m triple-platinum in America
– Мен Америкада уч платинаман
It’s time I bring in the triplets
– Уч егизакларни олиб келиш вақти келди
He tried to scare me, said he was a lyricist
– У мени қўрқитиш учун ҳаракат, у lyricist еди
I’m the teacher, givin’ out certificates
– Мен ўқитувчиман, сертификатлар бераман
Teach you how to get away with murder, trust
– Сизга қотилликдан қандай қутулишни ўргатинг, ишонинг
You’re Viola Davis, she learnt from us
– Сиз Viola Девиссиз, у биздан ўрганган
You gotta make sure that your bars are tough
– Сиз барлар қийин ишонч ҳосил қилиш керак
Keep punchin’ until the ref’ says enough, forget the funny stuff
– Пунчинни ъ реф ъ етарли дегунча сақланг, кулгили нарсаларни унутинг
Keep Islam out your mouth
– Исломни оғзингиздан сақланг
You can’t bring ham to a bad man
– Ёмон одамга жамбон олиб кела олмайсиз
You don’t know where your lady is
– Сиз хонимингиз қаердалигини билмаяпсиз
My lady’s with me, chillin’ in the caf, Dan
– Менинг хоним мен билан, cафда chillin, Дан
I don’t wish I was anything else
– Мен бошқа нарса бўлишимни хоҳламайман
I’m a British-Nigerian Black man
– Мен инглиз-нигериялик қора танли одамман
Why would I wish I was you when you wanna be Eminem?
– Eminem бўлишни хоҳлаганингизда нега мен сиз бўлишингизни хоҳлардим?
Blud, you’re the Black Stan
– Блуд, сиз қора Стан
You’re just a fan, so I’m spinnin’ you ’round, then I’m sitting you down
– Сиз шунчаки мухлиссиз, шунинг учун мен айланаман, кейин ўтираман
You tryna get info, you been ringin’ around
– Сиз маълумот олиш tryna, агар атрофида рингин қилинди
I grew up on YouTube, got millions now
– Мен Ёутубеъда ўсганман, ҳозир миллионлар бор
Can’t cap on my name, haven’t you figured it out?
– Менинг исмимни ёпа олмайсизми, буни тушунмадингизми?
Since fourteen, I’ve been livin’ the dream
– Ўн тўртдан бери мен туш кўрдим
Fans addicted, ’cause I’ve been spittin’ that morphine
– Мухлислар одатланиб қолишди, чунки мен бу морфинни тупурдим
See me in your dreams, and I already know
– Мени тушларингизда кўринг ва мен аллақачон биламан
What you’re gonna say ’cause you got snitches on your team
– Сиз нима дейсиз, чунки сизнинг жамоангизда снитчес бор
Said I’m on drugs, and I’m like “LOL”
– Мен дори емасман деди, ва мен каби емасман ” аҳаҳаҳа”
‘Cause nobody’s known me to sniff
– – Ҳеч ким мени ҳидлашимни билмайди
Said that I’m broke
– Мен бузилганимни айтди
But the Virgil Maybach alone proves you don’t know shit
– Лекин Virgil Maybach ёлғиз сиз ахлатни билмайман исботлайди
Said I wore a dress
– Мен бир кўйлак кийган деди
More Internet lies, and I’m like, “Please show me the pic”
– Батафсил Internet ёлғон, ва мен каби емасман, ” менга пиc кўрсатиш илтимос”
Can we please just come with the facts
– Илтимос, фактлар билан кела оламизми
Or we call it two-nil? And I’m over with this
– Ёки биз уни икки нил деб атаймизми? Ва мен бу билан тугадим

(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Оҳ, Жойнернинг bastard)
How you drop a track full of cap?
– Агар идиш тўлиқ трекни томчи қандай?
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Оҳ, Жойнернинг bastard)
It was there on a plate
– У ерда пластинкада еди
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Оҳ, Жойнернинг bastard)
“Nobody Cares” soundin’ like
– ” Ҳеч ким ғамхўрлик қилмайди “соундин ъ каби
“Back To Back” from Alibaba
– “Орқага қайтиш ” Alibaba – дан
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Оҳ, Жойнернинг bastard)
You got personality disorder, bro, come with the facts
– Сизда шахсият бузилиши бор, биродар, фактлар билан келинг
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Оҳ, Жойнернинг bastard)
Not rubbish you found on the Internet, or it’s over
– Интернетда топилган ахлат емас, ёки у тугади
Been laughin’ at you bots for years
– Кўп йиллар давомида сизга Ботларни кулиб қўйди
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Оҳ, Жойнернинг bastard)
If it ain’t facts, I’m not hearin’ it
– Агар бу фактлар бўлмаса, мен буни ешитмаяпман
Two-nil, I’m gone
– Икки нол, мен кетдим
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Оҳ, Жойнернинг bastard)


Skepta

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: