Видеоклип
Lirika
Elizabeth Taylor
– Елизабет Тейлор
Do you think it’s forever?
– Сизнингча, бу абадийми?
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
– Сиз мени Плазага чақирганингизда Портофинонинг бу кўриниши хаёлимда еди.
Ooh-ooh, oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me
– Ооҳ-ооҳ, кўпинча мени бўлиш жуда жозибали ҳис қилмайди
All the right guys promised they’d stay
– Барча тўғри болалар, улар қолиш едим ваъда
Under bright lights, they withered away
– Ёрқин чироқлар остида улар қуриб кетишди
But you bloom
– Лекин сиз гуллайсиз
Portofino was on my mind (And I think you know why)
– Portofino хаёлимда еди (ва менимча, нима учун биласиз)
And if your letters ever said, “Goodbye”
– Ва сизнинг ҳарфлар ҳеч деди бўлса, ” Хайр”
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Мен кўзларимни бинафша йиғлардим, Елизабет Тейлор
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Менга айтинг-чи, бу абадий деб ўйлайсизми?
Been number one, but I never had two
– Биринчи рақам еди, лекин менда ҳеч қачон иккитаси бўлмаган
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– Ва агар мен қила олмасам, завқлана олмайман- — Уҳ)
Be my NY when Hollywood hates me
– Голливуд мени ёмон кўрганида менинг НЙ бўлинг
You’re only as hot as your last hit, baby
– Сиз фақат охирги зарбангиз каби иссиқсиз, болам
Been number one, but I never had two
– Биринчи рақам еди, лекин менда ҳеч қачон иккитаси бўлмаган
And I can’t have fun if I can’t have you
– Ва агар мен сизга ега бўлмасам, завқлана олмайман
Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
– Салом, ҳамма нарсага ега бўлган ва бирданига ҳеч нарсага ега бўлмаган қиз учун нима олишингиз мумкин?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
– Гўдак, мен Cартиерни кимдир ишониши учун алмаштирардим (ҳазиллашдим)
We hit the best booth at Musso and Frank’s
– Биз Муссо ва Франкнинг енг яхши стендини урдик
They say I’m bad news, I just say, “Thanks”
– Улар мени ёмон хабар дейишади, шунчаки айтаман, ” раҳмат”
And you
– Ва сиз
Look at me like you’re hypnotized, and I think you know why
– Менга гипноз қилингандек қаранг ва нима учун буни биласиз деб ўйлайман
And if you ever leave me high and dry
– Ва агар сиз мени баланд ва қуруқ қолдирсангиз
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Мен кўзларимни бинафша йиғлардим, Елизабет Тейлор
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Менга айтинг-чи, бу абадий деб ўйлайсизми?
Been number one, but I never had two
– Биринчи рақам еди, лекин менда ҳеч қачон иккитаси бўлмаган
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– Ва агар мен қила олмасам, завқлана олмайман- — Уҳ)
Be my NY when Hollywood hates me
– Голливуд мени ёмон кўрганида менинг НЙ бўлинг
You’re only as hot as your last hit, baby
– Сиз фақат охирги зарбангиз каби иссиқсиз, болам
Been number one, but I never had two
– Биринчи рақам еди, лекин менда ҳеч қачон иккитаси бўлмаган
And I can’t have fun if I can’t have (Uh) you
– Ва агар мен сизни (Уҳ) қила олмасам, завқлана олмайман
Elizabeth Taylor (Oh)
– Елизабет Тейлор (Оҳ)
Do you think it’s forever? (Oh)
– Сизнингча, бу абадийми? (Оҳ)
If I can’t have you
– Агар мен сизга ега бўлолмасам
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Оҳ) менинг барча оқ олмосларим ва севишганларим абадийдир
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Аҳ) қоғозларда, екранда ва уларнинг онгида
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Оҳ) менинг барча оқ олмосларим ва севишганларим абадийдир
(Ah) Don’t you ever end up anything but mine
– (Оҳ) сиз ҳеч қачон мендан бошқа нарсани тугатмайсизми
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Мен кўзларимни бинафша йиғлардим, Елизабет Тейлор
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Менга айтинг-чи, бу абадий деб ўйлайсизми?
Been number one, but I never had two
– Биринчи рақам еди, лекин менда ҳеч қачон иккитаси бўлмаган
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– Ва агар мен қила олмасам, завқлана олмайман- — сиз)
Be my NY when Hollywood hates me
– Голливуд мени ёмон кўрганида менинг НЙ бўлинг
You’re only as hot as your last hit, baby
– Сиз фақат охирги зарбангиз каби иссиқсиз, болам
Been number one, but I never had two
– Биринчи рақам еди, лекин менда ҳеч қачон иккитаси бўлмаган
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– Ва агар мен қила олмасам, завқлана олмайман- — сиз)
All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor)
– Менинг барча оқ олмосларим ва севишганларим абадийдир (Елизабет Тейлор)
(Do you think it’s forever?) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Сизнингча, бу абадийми?) Қоғозларда, екранда ва уларнинг онгида
All my white diamonds and lovers are forever
– Менинг барча оқ олмосларим ва севишганларим абадийдир
Don’t you ever end up anything but mine, oh
– Сиз ҳеч қачон мендан бошқа нарсани тугатмайсизми, оҳ
