Видеоклип
Lirika
When the happy heart is smiling (When the demon heart is crying)
– Бахтли юрак табассум қилганда (жин юрак йиғлаганда)
And the Sun is shining bright (And the blood is gushing bright)
– Ва Қуёш порлаяпти (ва қон порлаяпти)
Raise up your hat for a funny sight (Raise up your bat for the burning fight)
– Кулгили кўриниш учун шляпангизни кўтаринг (ёнаётган жанг учун ярасангизни кўтаринг)
When your cat is slowly sighing (When your hope is slowly dying)
– Мушукингиз аста-секин хўрсинаётганда (умидингиз аста-секин ўлаётганда)
And its fur is looking white (And your future’s lost its rights)
– Ва унинг мўйнаси оқ кўринади (ва сизнинг келажагингиз ўз ҳуқуқларини йўқотди)
Make sure to check your mat for mites (Raise up your bat and face the fright)
– Гиламчангизни оқадилар учун текширганингизга ишонч ҳосил қилинг (кўршапалакни кўтаринг ва қўрқувга дуч келинг)
Let’s get your friends and fly a kite (Let’s knock ’em dead into the night)
– Келинг, дўстларингизни олайлик ва варрак учайлик (кечаси ўликларни тақиллатайлик)
Come follow me into the dark
– Мени зулматга кузатиб boring
With your heart as the ark
– Арк каби юрагингиз билан
Which shall shine you the way
– Қайси йўл сизга порлайдилар
Because I’m with you in the dark
– Чунки мен зулматда сиз биланман
With your heart as my mark
– Менинг изим сифатида юрагингиз билан
Which shall guide you the way, through the waves
– Бу сизга тўлқинлар орқали йўл кўрсатади
Come follow me into the dark
– Мени зулматга кузатиб boring
With your heart as the ark
– Арк каби юрагингиз билан
Which shall shine you the way
– Қайси йўл сизга порлайдилар
Because I’m with you in the dark
– Чунки мен зулматда сиз биланман
With your heart as my mark
– Менинг изим сифатида юрагингиз билан
Which shall guide you the way, through the waves
– Бу сизга тўлқинлар орқали йўл кўрсатади
When the sleepy duck is crying (When the demon heart is crying)
– Уйқусираган ўрдак йиғлаганда (жин юраги йиғлаганда)
And the mom is kiss goodnight (And the blood is gushing bright)
– Ва она Кисс goodnight емас (ва қон ёрқин отилиб етилади)
Raise up your bat for baseball delight (Raise up your bat for the burning fight)
– Baseball delight учун ярасангизни кўтаринг (ёнаётган жанг учун ярасангизни кўтаринг)
When your pancake’s slowly frying (When your hope is slowly dying)
– Pancake аста-секин қовурилганда (умидингиз аста-секин ўлаётганда)
And your future’s really bright (And your future’s lost its rights)
– Ва сизнинг келажагингиз ҳақиқатан ҳам ёрқин (ва сизнинг келажагингиз ўз ҳуқуқларини йўқотди)
Bring extra smores to the campsite (Raise up your bat and face the fright)
– Лагерга қўшимча сморес олиб келинг (кўршапалакингизни кўтаринг ва қўрқувга дуч келинг)
I bet my friends still want a bite (Let’s knock ’em dead into the night)
– Дўстларим ҳали ҳам тишлашни хоҳлашларига ишонаман (кечаси ўликларни тақиллатайлик)

