Tyler, The Creator – Mother Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Okay, okay, yeah
– Майли, майли, ҳа
Lennox where the brown boys at
– Жигарранг болалар қаерда Леннокс
I can’t go over there
– Мен у ерга боролмайман
Del Aire where the white boys at
– Дел Аире қаерда оқ болалар да
I don’t live over there
– Мен у ерда яшамайман
Dody, where the dope boys at?
– Додй, қаерда гиёҳванд бойс да?
I won’t go over there
– Мен у ерга бормайман
Unless I’m tryna get pressed up, like hair
– Мен tryna емасман екан юқорига босди олиш, соч каби
White tees, Nike Air is the daily atear, or attire, not mine
– Оқ кўйлаклар, Нике Аир-бу кундалик кийим ёки кийим, меники емас
So they just might stare if I’m there
– Шундай қилиб, агар мен у ерда бўлсам, улар қарашлари мумкин
Walk by in the pink ice Airs
– Пушти музли ҳавода юринг
What size? Not mine
– Қандай ўлчам? Меники емас
Wouldn’t really be a fair fight there, pipe down
– Ҳақиқатан ҳам у ерда адолатли кураш бўлмайди, қувур пастга
Not scared, dark blue, dark red
– Қўрқинчли емас, қуюқ кўк, тўқ қизил
Don’t give a fuck there, might die
– У ерда фуcк берманг, ўлиши мумкин
Might dare over what you’d wear or won’t
– Сиз кийган ёки киймаган нарсангизга журъат ета оласиз
Where niggas from, can’t breathe, low air
– Niggas қаердан, нафас ололмайди, паст ҳаво


So, no
– Шундай қилиб, йўқ
Don’t call me, nigga
– Мени чақирма, nigga
Talkin’ ’bout bailin’ you outta jail
– Talkin ъ боут баилин ъ сиз қамоқдан чиқдингиз
Because your stupid ass over there stole a ****
– У ерда сизнинг аҳмоқ ешак бир ўғирлаган, чунки ****
Tryna impress a friend
– Tryna бир дўстим забт
And I’m a single parent, I’ve got bills to pay
– Ва мен битта ота емасман, мен тўлаш учун харажатларни бор
I’m not tryna bail you outta jail, nigga, ’cause you’re stupid as fuck
– Мен tryna емасман, сиз қамоқдан чиқдингиз, nigga, – чунки сиз аҳмоқсиз

Yeah, momma told me not to come over there
– Ҳа, momma менга у ерга келмасликни айтди
Y’all niggas lost and you trapped in your thoughts (Mm)
– Йъалл занжилар йўқолган ва сиз фикр тузоққа (Мм)
‘Cause you shoot and you kill over land you ain’t bought (Mm)
– – Сиз отиб ташлаганингиз ва сиз сотиб олмаган ерни ўлдирганингиз учун (Мм)
Y’all probably gon’ end up dead or in jail (Mm)
– Еҳтимол, ўлик ёки қамоқхонада тугайди (Мм)
Momma told me not to come over there (Mm)
– Momma менга у ерга келмасликни айтди (Мм)
Y’all niggas smoke and you drink ’til it’s dark (Mm)
– Ҳамма занжилар чекади ва сиз қоронғи бўлгунча ичасиз (Мм)
And you think that it’s smart and I heard you sell dope (Mm)
– Ва сиз буни ақлли деб ўйлайсиз ва doping сотганингизни ешитдим (Мм)
And you rob and you steal, shoot your guns in the air (Mm)
– Ва сиз ўғирлайсиз ва ўғирлайсиз, қуролларингизни ҳавога отасиз (Мм)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Momma менга у ерга келмасликни айтди (Биҳ)
Y’all niggas bang and you all from a gang (Bih)
– Йъалл занжилар портлаш ва бир тўда сиз барча (Биҳ)
And you hang and you press little niggas like me (Bih)
– Ва сиз осиб қўясиз ва мен каби кичик занжиларни босасиз (Биҳ)
Outside a area, nobody care (Bih)
– Ҳудуд ташқарисида ҳеч ким ғамхўрлик қилмайди (Биҳ)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Momma менга у ерга келмасликни айтди (Биҳ)
Y’all with the shits, I was born with a gift (Bih)
– Ҳаммаси шитлар билан, мен совға билан туғилганман (Биҳ)
And if I fall in love, y’all can unwrap it quick (Bih)
– Ва агар мен севиб қолсам, уни тезда очишингиз мумкин (БҲ)
So I make sure that I’m never present (Bih)
– Шундай қилиб, мен ҳеч қачон ҳозир бўлмаслигимга ишонч ҳосил қиламан (Биҳ)
Momma told me not to come over there (Bih, bih, bih, bih)
– Momma менга у ерга келмасликни айтди (Биҳ, биҳ, биҳ, биҳ)
That ain’t the move and niggas is coons (What?)
– Бу ҳаракат ва niggas емас (нима?)
And that I’m a real nigga, shit isn’t cool (Bih)
– Ва мен ҳақиқий nigga еканлигим, шит салқин емас (Биҳ)
Said I should never abide by the rules of the street (Ooh, ooh)
– Мен кўчада қоидаларига риоя ҳеч қачон керак деди (Ооҳ, ооҳ)
Shit is real and it’s also not real (Hey)
– Шит ҳақиқий ва у ҳам ҳақиқий емас (Салом)
Spray what you claim and fuck up the building
– Сиз даъво нима пуркаш ва бино фуcк қадар
Spray up the party and rake all the bodies
– Партияни сепинг ва барча жасадларни тортинг
Nobody gon’ stop ’til somebody get killed (Mm)
– Кимдир ўлдирилмагунча ҳеч ким тўхтамайди (Мм)
Momma told me not to come over there (Ooh)
– Momma менга у ерга келмаслигимни айтди (Ооҳ)
But that’s all y’all knew, the red and the blue
– Аммо бу ҳамма нарсани билар еди, қизил ва кўк
I liked baby pink at the time (Mm)
– Менга ўша пайтда пушти пушти ёқди (Мм)
Homie made sure nobody came to press lines, fine
– Homie ишонч ҳеч ким линиялари босинг келди қилди, яхши
Momma told me not to come over there (Mm, yeah)
– Momma менга у ерга келмасликни айтди (Мм, ҳа)
But y’all treat me right, y’all handle my fights (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Лекин менга тўғри муносабатда бўлинг, жангларимни бошқаринг (Ҳа, ҳа, ҳа, ҳа)
And told me not to ever, ever, ever, ever pick up this life (Yeah, yeah)
– Ва менга бу ҳаётни ҳеч қачон, ҳеч қачон, ҳеч қачон кўтармасликни айтди (Ҳа, ҳа)
I hope I did right (Yeah)
– Умид қиламанки, мен тўғри қилдим (Ҳа)

Father told me nothin’, fuck it
– Отам менга нотҳинни айтди, фуcк
I understand as a man that I wasn’t his plan (Woo, woo, woo)
– Мен одам сифатида унинг режаси емаслигимни тушунаман(Ву, Ву, Ву)
Had some other ideas in his head
– Унинг бошида бошқа фикрлар бор еди
I hold no grudges, I heard he a fan
– Мен ҳеч томон ушлаб, мен у бир фан ешитдим
Pockets hella heavy, healthy, sweet as Betty Crocker (Mm)
– Чўнтаклари hella оғир, соғлом, Бетти Crocker сифатида ширин (Мм)
I wake every mornin’, gettin’ ready (Mm)
– Мен ҳар куни ерталаб уйғонаман, тайёр бўламан (Мм)
Happy as a motherfucker, spent five hundred thousand (Mm)
– Беш юз минг (Мм)сарфлаган онахон каби бахтли
Ain’t think nothin’ of it, that must count for somethin’, right? (Yeah)
– Бу ҳақда ўйламанг, бу бирор нарса учун ҳисобланиши керак, тўғрими? (Ҳа)
Life, got the cheese, want a slice? (Uh, yeah)
– Ҳаёт, пишлоқ бор, бир тилим истайман? (Ҳа, ҳа)
Got the cheese, where the mice? (Yeah)
– Пишлоқ бор, қаерда қорнини? (Ҳа)
With the pussy, what’s my vice?
– Мушук билан, менинг ёмонлигим нима?
New threads and a bike
– Янги иплар ва велосипед
Shit sweet, like rice
– Шит ширин, гуруч каби
With the sugar and the butter, got it from my grandmother (Mm)
– Шакар ва сариёг ъ билан уни бувимдан олдим (Мм)
I ain’t like the salt and pepper, lil’ nigga from the gutter (Mm)
– Менга туз ва қалампир ёқмайди, ахлатдан лил ъ nigga (Мм)
I don’t show it, but I know it (Know it)
– Мен буни кўрсатмайман ,лекин биламан (биламан)
I’m a painter, not a poet (Not a poet)
– Мен рассомман, шоир емасман (шоир емас)
Get the picture, come together (Mm)
– Расмни олинг, бирга келинг (Мм)
Like stitches with a scar
– Чандиқли тикувлар каби
Daddy gone, I ain’t lyin’ (La-la)
– Дадам кетди ,мен лйин емасман (Ла-ла)
That’s a bar, yeah, I said it (Uh, uh)
– Бу бар, ҳа, мен айтдим (Уҳ, уҳ)
Like alarm, now set it (La-la)
– Signal каби, енди уни ўрнатинг (Ла-ла)
Like speak, but you read it (Uh)
– Гапириш каби, лекин сиз уни ўқийсиз (Уҳ)
Like bleed
– Қон каби

Momma told me, 1970
– Momma менга айтди, 1970
Youngest of seven, it wasn’t heavenly
– Етти ёш, бу самовий емас еди
Home was South Central, school’s Beverly
– Уй Жанубий Марказий, мактабнинг Беверли еди
Brother locked up, sister strung out
– Биродар қулфланди, опа ташқарига чиқди
High school president, ran for it
– Ўрта мактаб президенти, бунинг учун югурди
Had the chance to move out, ran for it
– Кўчиб ўтиш имконияти бор еди, бунинг учун югурди
Love them Africans, met one
– Уларни африкаликларни севинг, бир kishi билан учрашди
Let him in, when they got the news, he ran for it (Ooh)
– Уни ичкарига киритинг, улар хабар олишганда, у бунинг учун югурди (Ооҳ)
Twenty, I popped out—
– Йигирма, мен ташқарига чиқдим—
I was perfect, she ain’t need to plan for it (Hey, hey, hey, hey, hey)
– Салом, салом, салом, салом, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, салом)
Knew I was the future, she was clairvoyant (Hey, hey, hey, hey)
– Салом, салом, ҳей, ҳей, у (мен келажак еди биларди салом), у (Ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, салом)
Touched me and she catch the hand (Woo, woo, hey, woo)
– Менга тегди ва у қўлни ушлади (Ву, Ву, салом, Ву)
Me and her, we ain’t need a man (Hey, hey, hey, hey)
– Салом, салом, салом, салом, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей, ҳей)
College courses with me in her hand (Hey, hey, hey, hey, hey)
– Салом, салом, салом, салом, ҳей, ҳей салом)
Asked her why she didn’t have a plan B
– Ундан нега б режаси йўқлигини сўради
She said I wouldn’t understand
– У тушунмаслигимни айтди
Then, she had a daughter, the father had a baby momma (Baby momma)
– Кейин унинг қизи бор еди, отаси чақалоқ momma (чақалоқ momma)
Causin’ problems, momma almost caught a gun charge-uh, ’cause of drama (Phew-phew-phew)
– Муаммолар, momma деярли қурол зарядини ушлади-уҳ, drama сабаби (Вой-вой-вой)
Court case, hair gone (Gone)
– Суд иши, сочлар кетди (кетди)
Weight gone, bare bones (Bones)
– Оғирлиги кетди, яланғоч суяклар (суяклар)
Switched homes, ain’t right to me, light for me
– Ўзгартирилган уйлар, менга тўғри келмайди, мен учун ёруғлик
She would always fight for me, yeah, she over-protect
– У ҳар доим мен учун жанг бўларди, ҳа, у устидан-ҳимоя
‘Cause she had a momma who got a boyfriend who ain’t know how to keep hands to himself (Mm, hands to himself, nigga)
– У ўзига қўлларини ушлаб қолиш учун қандай билмайман бир йигитинг бор бир momma еди сабаб (Мм ,ўзи учун қўллари, nigga)
I was raised in a house full of love
– Мен севгига тўла уйда тарбияланганман
I was raised on that type of time
– Мен вақт бу турига кўтарилди
Niggas say, “She did a good job”
– Занжилар: “у яхши иш қилди”
Duh, bitch, I turned out fine
– Дуҳ, калтак, мен яхши чиқдим
Duh, bitch, I turned out fine
– Дуҳ, калтак, мен яхши чиқдим
Lookin’ like him, bitch, I turned out fine (Ooh)
– Унга ўхшаб кўринг, калтак, мен яхши чиқдим (Ооҳ)
Say what you want, bitch, I turned out fine (Hoo, hoo, hoo)
– Сиз хоҳлаган нарсани айтинг, калтак, мен яхши чиқдим (Ҳоо, ҳоо, ҳоо)
Some niggas fall, but I turned out fine
– Баъзи niggas тушиб, лекин мен яхши чиқди
Can’t have it all, now I have it all (Woo)
– Ҳаммасига ега бўлолмайман, енди менда ҳаммаси бор (Ву)
‘Cause I had it all, bitch, I turned out fine (Woo)
– – Менда ҳаммаси бор еди, калтак, мен яхши бўлиб чиқдим (Ву)
Can’t tell me nun’, bitch, I turned out fine
– Менга роҳиба айтолмайман, калтак, мен яхши чиқдим
I am the guy, bitch, I turned out fine
– Мен йигитман, калтак, мен яхши чиқдим
Look at this house, bitch, I turned out fine (Turned out fine)
– Бу уйга қаранг, калтак, мен яхши чиқдим (яхши чиқди)
Look at these kids, I turned out fine
– Бу болаларга қаранг, мен яхши чиқдим
Look at me, bitches, I turned out fine
– Менга қаранг, калтаклар, мен яхши чиқдим
Look at me, bitches, I turned out fine
– Менга қаранг, калтаклар, мен яхши чиқдим
Look at me, bitches, I turned out fine
– Менга қаранг, калтаклар, мен яхши чиқдим
Look at me, niggas, I turned out fine
– Менга қаранг, занжилар, мен яхши чиқдим
Look at me, bitches, I turned out fine
– Менга қаранг, калтаклар, мен яхши чиқдим
Look at me, bitches, I turned out fine
– Менга қаранг, калтаклар, мен яхши чиқдим
Mother
– Она


Tyler

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: