$uicideboy$ – COUNT YOUR BLESSINGS Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Lord, have mercy
– Раббим, раҳм қил
(Killa, killa, killa, killa)
– (Killa, killa, killa, killa)
Leave your body rottin’, lock your soul up in the black abyss (You did good, Slick)
– Танангизни роттин қолдиринг, қалбингизни қора тубсизликка қамаб қўйинг (сиз яхшилик қилдингиз, силлиқ)
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows (It’s a Smash)
– Жаҳаннам дарвозаларига қайтиб мени қилинг, биз дорга да қайта гуруҳлаш (бу Smash бўлди)
If a pussy want a— (Killa, killa, killa, killa)
– Бир мушук бир бўлсангиз – (Killa, killa, killa, killa)
I can smell the scent of blood and I can smell the scent of piss
– Мен қон ҳидини ҳидлай оламан ва писс ҳидини ҳидлай оламан
Hold up
– Ушлаб turing
Ayy-ayy, ayy-ayy, (It’s North)
– Айй-айй, айй-айй, (бу Шимолий)
Ayy (Eastbloc), ayy
– Айй (Еастблоc), айй

If a pussy want a problem (Grr), I can’t help but solve it
– Агар мушук муаммони хоҳласа (Грр), мен уни ҳал қила олмайман
For fuckboys I’m a headache, but for bitches I’m a target (Wody-wody)
– Фуcкбойс учун мен бош оғриғиман, лекин калтаклар учун мен мақсадман (Води-води)
Extra chrome retarded, should’ve been aborted
– Қўшимча chrome суст, бекор қилинган бўлиши керак
Dick out like I’m Calvin, ’cause I piss on them regardless (Fuck)
– Мен Калвин каби Дик чиқиб, ъ мен уларга писс сабаб қатъи назар (Фуcк)
Two-two Perc’s, I just started
– Икки-иккита Перc, мен енди бошладим
Four Perc’s feelin’ gorgeous
– Тўрт Перcнинг ажойиб ҳисси
Five through nine, all for the gang, and still ain’t feelin’ nauseous (Wody-wody)
– Бешдан тўққизгача, барчаси тўда учун ва ҳали ҳам кўнгил айнишини ҳис қилмайди (Води-води)
Twenty Perc’s I’m talkin’ to the demons ’round me walkin’ (Yeah)
– Йигирма Перc мен жинларга гапираман ъ мени айланиб юраман ъ (Ҳа)
Only got an hour before I’m right back to withdrawin’ (Wody-wody)
– Орқага қайтишимдан бир соат олдин олдим (Води-води)
Catch a opp out joggin’, and send ’em on a sky walk (Grr)
– Бир опп чиқиб жоггин тутинглар, ва осмон юриш ем юбориш (Грр)
Streets ain’t for everyone, that’s why they made the sidewalk (Wody-wody)
– Кўчалар ҳамма учун емас, шунинг учун улар тротуарни ясадилар(Води-води)
I-I don’t really like to speak, so I just let the ice talk (Woah)
– Мен-мен гапиришни ёқтирмайман, шунинг учун муз билан гаплашишга рухсат бераман (воҳ)
Sippin’ on generic sprite, but you know the pint Wock’ (Wody-wody)
– Сиппин ъ умумий sprite-да, лекин сиз пинт Вокни биласиз ъ(Води-води)
Bad bitch with a tight twat on my wood like Pine-Sol
– Қарағай-Сол каби ёғочимда қаттиқ бурилиш билан ёмон калтак
Ridin’ on some Forgiato’s in a fuckin’ write-off
– Баъзи Форгиато-лар ҳақида ёзиб олинг
What the fuck’s a night off? Haters havin’ type-offs
– Нима фуcк бир кеча офф екан? Нафратланувчилар тури-офф
Someone check these pussies and make sure they get their Midol
– Кимдир бу pussies текшириш ва уларнинг Мидол олиш ишонч ҳосил қилинг
Who they said they with? Uh-uh, bitch, we never heard of you
– Ким улар билан деди? Уҳ-уҳ, калтак, биз сиз ҳақингизда ҳеч қачон ешитмаганмиз
Think you got them Perc’s but it’s Naproxen that I’m servin’ you (Wody-wody)
– Сиз уларни Перc деб ўйлайсиз, лекин мен сизга хизмат қилаётганим Напроксен (Води-води)
I-I-10 in a foreign coupe, probably screamin’ fuck the blue (What? Grr)
– И-и-10 хорижий купеда, еҳтимол кўкни сикиш (нима? Грр)
They askin’ what do we do, and I’m like “Well, what didn’t we?” (Wody-wody)
– Улар “биз нима қиламиз, мен еса”Хўш, биз нима қилмадик? “(Води-води)
Fuck all that civility, psycho shit is still in me (Ahh)
– Барча бу civility Фуcк, психо ахлатни менга ҳали (Аҳҳ)
Demons steady temptin’ me, I’m reading Second Timothy (Wody-wody)
– Жинлар барқарор мени васвасага солади, мен иккинчи Тимўтийни ўқияпман (Води-води)
Three up like the trinity, anti-social tendencies
– Учбирлик каби уч уп, анти-ижтимоий тенденциялари
I-I can’t fuck with hoes that be fuckin’ up my energy (Wody-wody)
– Мен-мен енергиямни сиқиб чиқарадиган ҳоес билан фуcк қила олмайман (Води-води)
Let me repeat
– Такрорлашга ижозат bering
Tey ain’t seein’ me, I been steppin’ on ’em, it’s the G in me
– Тей мени кўрмаяпти, мен уларни steppin қилдим, бу менинг Ичимдаги Г
Got me twistin’ fingers, reppin’ on ’em (Wody-wody), keep a TEC up on ’em
– Мени бармоқларимни буриштиринг, уларни такрорланг (Води-води), ТЕCНИ сақланг
Die for my respect at any moment, bet my life up on it (Bop, bop)
– Ҳар қандай вақтда ҳурматим учун ўлинг, ҳаётимни унга тикинг (Боп,боп)
Now I’m flexin’ all on my opponents (Wody-wody)
– Енди мен рақибларимга мослашаман (Води-води)
Bitch with daddy issues, love to call me papa
– Daddy масалалар билан Bitch, папа мени чақириш учун севги
Tatted 762, fell in love with choppers (Wody-wody)
– Таттед 762, choppers билан ошиқ (Води-води)
Grey*59 the mafia, they some deal coppers
– Кулранг*59 мафия, улар баъзи битимлар
Should’ve went to church, but I’m with the pill poppers (Yung Wetto)
– Черковга боришим керак еди ,лекин мен ҳап poppers биланман (Юнг Ветто)

Killa, killa, killa, killa, killa, killa
– Killa, killa, killa, killa, killa, killa

It was always gonna be (Uh), suicide the backup plan—
– Бу ҳар доим (Уҳ), захира режасини ўз жонига қасд қилиш еди—
Wait, wait, wait, woah-oh, ain’t that— (Ayy-ayy-ayy, ayy)
– Кутинг, кутинг, кутинг, вой-оҳ, ундай емас- (Айй-айй-айй,айй)
Who the fuck you (Grey), think all these labels shadow banned?
– Ким фуcк сиз (кулранг), барча бу теглар ман соя деб ўйлайман?
Oh wait, what he mean? (Grey) Decade old industry, Taliban (Wody-wody)
– Оҳ кутинг, у нимани англатади? (Кулранг) ўн йиллик саноат, Толибон (Води-води)
Loose change at my feet, I’ll take the stage no backup band
– Оёғимдаги бўш ўзгариш, мен саҳнага чиқаман захира гуруҳи йўқ
Noose hangs in defeat, and I’m still the same, can’t cap the brand
– Илмоқ мағлубиятга осилган ва мен ҳали ҳам бир хилман, брендни қоплай олмайман
Desert Camo Jeep just to pick up smack from Pakistan
– Чўл Cамо Жееп фақат Покистондан смаcкни олиш учун
Lurkin’ in the deep, big ol’ teeth, swim as fast as you can (Wody-wody)
– Чуқур, катта тишларда Луркин, иложи борича тезроқ сузинг (Води-води)
Blacked out in Japan, snort a Xan’ mixed with Zatarain’s
– Японияда қорайиб, Затараин билан аралаштирилган Ханни хўрсинди
Switched up, Jackie Chan, I’m the man (Damn), across the land (Wody-wody)
– Ёқилган, Жеки Чан, мен одамман (лаънат), ер бўйлаб (Води-води)
You don’t understand
– Сиз тушунмайсиз
You don’t really get it
– Сиз буни тушунмайсиз
I’m busy stackin’ plans, bitch, I do not check the reddit, uh (Wody-wody)
– Мен режаларим билан бандман, калтак, мен реддитни текширмайман, уҳ (Води-води)
I don’t give a fuck, tatted “Don’t care” on my knuckles
– Мен бир фуcк бермайди, таттед “фарқи йўқ” менинг knuckles ҳақида
I was once a young buck, always gettin’ into trouble (Wody-wody)
– Мен бир пайтлар ёш пул едим, ҳар доим муаммога дуч келдим (Води-води)
Then I made my dream the point, and I popped the thought bubble
– Кейин мен туш нуқтасини қилди, ва мен фикр қабариқ отилиб
Scared the neighbours once or twice, look at me seein’ double (Wody-wody)
– Қўшниларни бир ёки икки marta қўрқитди, менга қаранг (Води-води)
Yet they love to tell their friends, but try to act subtle
– Аммо улар дўстларига айтишни яхши кўрадилар, лекин нозик ҳаракат қилишга ҳаракат қилишади
Now they get to know me, tell their kid to call me uncle (Wody-wody)
– Енди улар мени танийдилар, болаларига мени амаки деб чақиришларини айтинг (Води-води)
I’m just tatted up but humble
– Мен шунчаки йиртилганман, лекин камтарман
Yeah
– Ҳа
Platinum plaques, sold-out tours, just some things I juggle
– Platinum кафти, сотилган-чиқиб саёҳатлар, фақат баъзи нарсалар мен ёлғон
(I stay lowkey but y’all know me)
– (Мен пасткаш қоламан, лекин мени танийман)
Russia was the only country I didn’t bring any drugs to smuggle
– Россия контрабанда учун ҳеч қандай дори олиб келмаган ягона мамлакат еди
I-I-I-I’ma hustle ’til the dust’ll settle, been like that since Russell’s (Ayy, ayy)
– И-И-и-иъма hustle ъ дустълл ҳал қадар, Расселл нинг бери бу каби еди (Айй, айй)
Leavin’ bodies up in blood puddles, since I had stubble
– Леавиннинг жасадлари қон кўлмакларида, чунки менда сомон бор еди
Rami, Shake, Lovell, Germ, Chetta, yeah we always in a huddle (Grey, grey)
– Рами, Shake, Lovell, микроб, Четта, ҳа, биз ҳар доим қучоқлашамиз (кулранг, кулранг)
Grey*59, we turned the fuckin’ underground to a bunch of rubble uh
– Кулранг*59, биз фуcкинни бир гуруҳ молозга айлантирдик
What?
– Нима?
Anybody got anything else to say?
– Кимдир айтадиган бошқа нарса борми?
(Huh?) I didn’t think so
– (Ҳа?) Мен бундай деб ўйламаган едим
Ruby Da fuckin’ Cherry got a big heart, yeah (Ayy, ayy), I always flex that muscle
– Рубй Да fuckin ъ Cherry катта юракка ега, ҳа (Айй, айй), мен ҳар доим бу мушакни егаман
Scrim so stoic (Ayy, ayy), you might be lucky to get a fuckin’ chuckle (Wody-wody)
– Scrim со stoic (Айй, айй), сиз кулгили кулиш учун омадли бўлишингиз мумкин (Води-води)
That’s my partner (Ayy, ayy), that’s my cousin, yeah, our family knows the struggle
– Бу менинг шеригим (Айй, айй), бу менинг амакиваччам, ҳа, бизнинг оиламиз курашни билади
Dug our graves together (Ayy, ayy, ayy), and we threw away the fuckin’ shovels (Wody-wody)
– Қабрларимизни бирга қаздик (Айй, айй, айй) ва биз белкурак белкуракларини ташладик(Води-води)

Killa, killa, killa, killa, killa, killa
– Killa, killa, killa, killa, killa, killa
Leave your body rottin’, lock your soul up in the black abyss
– Танангизни роттин қолдиринг, қалбингизни қора тубсизликка қамаб қўйинг
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows
– Жаҳаннам дарвозаларига қайтиб мени қилинг, биз дорга да қайта гуруҳлаш
(Killa, killa, killa, killa)
– (Killa, killa, killa, killa)
I can smell the scent of blood and I can smell the scent of piss
– Мен қон ҳидини ҳидлай оламан ва писс ҳидини ҳидлай оламан
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows
– Жаҳаннам дарвозаларига қайтиб мени қилинг, биз дорга да қайта гуруҳлаш


$uicideboy$

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: