Видеоклип
Lirika
I saw you outside again
– Сизни яна ташқарида кўрдим
Just hangin’ out with your friends
– Фақат дўстларингиз билан суҳбатлашинг
Hangin’ with my cousin, readin’ dirty magazines
– Амакиваччам билан осилган, ифлос журналларни ўқинг
We seen two niggas kissin’, we ain’t know what that shit mean
– Биз иккита niggas киссинни кўрдик, бу нимани англатишини билмаймиз
Then we start re-enactin’ everything that we had seen
– Кейин биз кўрган ҳамма нарсани қайта фаоллаштиришни бошлаймиз
That’s when I gave my cousin head, gave my cousin head
– Ўшанда мен амакиваччамга бош бердим, амакиваччамга бош бердим
Gave my cousin head, I gave my cousin head
– Амакиваччамнинг бошини бердим, амакиваччамнинг бошини бердим
I gave my cousin head
– Мен амакиваччамнинг бошини бердим
I saw you outside again
– Сизни яна ташқарида кўрдим
Just hangin’ out with your friends
– Фақат дўстларингиз билан суҳбатлашинг
And I know these niggas ’bout to judge me now (And I know these niggas ’bout to judge me now)
– Ва мен ҳозир мени ҳукм қилиш учун бу занжиларнинг жангини биламан (ва мен ҳозир мени ҳукм қилиш учун бу занжиларнинг жангини биламан)
Started off when we was hangin’ out (Started off when we hangin’)
– Биз осилганимизда бошланган (осилганимизда бошланган)
Told my cousin not to tell nobody (Please, no, don’t tell nobody)
– Амакиваччамга ҳеч кимга айтмасликни айтди (илтимос, йўқ, ҳеч кимга айтманг)
People tell me take it to my grave (“Truth will set you free someday”)
– Одамлар менга қабримга олиб боринглар дейишади (“ҳақиқат сизни қачондир озод қилади”)
I don’t think they understand, that I’m not attracted to a man (They thought I was gay)
– Менимча, улар мени еркакка жалб қилмасликларини тушунишмайди (улар мени гей деб ўйлашди)
Nitrous don’t help me, it just put me in a trance
– Азот менга ёрдам бермайди, бу мени трансга солади
I’m talkin’ about euphoria, I am not talkin’ about a man
– Мен ейфория ҳақида гапираман, мен еркак ҳақида гапирмайман
Told her, “Don’t leave me, ’cause I need you by my side”
– Унга: “мени ташлаб кетманг, чунки мен сизга ёнимда керакман”, деди.
As long as you don’t leave me, then I’ll probably be alright
– Сиз мени ташлаб кетмасангиз, еҳтимол мен яхши бўламан
And that one time that you left me, I didn’t get no sleep that night
– Ва бир marta сиз мени ташлаб кетдингиз, мен олмадим ўша кеча ухламанг
And that one time that you left me, I took ten Percs to get high
– Ва бир marta сиз мени тарк етганингизда, мен баланд бўлиш учун ўн Perks олдим
Ten Percs to get high, pray that I don’t die
– Баланд бўлиш учун ўн Перc, ўлмаслигим учун ибодат қилинг
But if I die, I’ll see you in the sky
– Аммо ўлсам, сизни осмонда кўраман
Two pints of the Qua’-Qua’, don’t leave, just stay, bae
– Икки пинт Қуа Ъ – Қуа ъ, кетманг, шунчаки қолинг, бае
Let’s go on a vacay, leave the world behind
– Келинг, дам олишга борайлик, дунёни ортда қолдиринг
Leave the world behind
– Дунёни ортда қолдиринг
Leave the world behind
– Дунёни ортда қолдиринг
Nitrous don’t help me, it just put me in a trance
– Азот менга ёрдам бермайди, бу мени трансга солади
I’m talkin’ about euphoria, I am not talkin’ about a man
– Мен ейфория ҳақида гапираман, мен еркак ҳақида гапирмайман
Told her, “Don’t leave me, ’cause I need you by my side”
– Унга: “мени ташлаб кетманг, чунки мен сизга ёнимда керакман”, деди.
As long as you don’t leave me, then I’ll probably be alright
– Сиз мени ташлаб кетмасангиз, еҳтимол мен яхши бўламан
Then I’ll probably be alright
– Шунда мен яхши бўламан
Then I’ll probably be alright
– Шунда мен яхши бўламан
Ten Percs to get high, pray that I don’t die
– Баланд бўлиш учун ўн Перc, ўлмаслигим учун ибодат қилинг
But if I die, I’ll see you in the sky
– Аммо ўлсам, сизни осмонда кўраман
Two pints of the Qua’-Qua’, don’t leave, just stay, bae
– Икки пинт Қуа Ъ – Қуа ъ, кетманг, шунчаки қолинг, бае
Let’s go on a vacay, leave the world behind
– Келинг, дам олишга борайлик, дунёни ортда қолдиринг
Ten Percs to get high, pray that I don’t die
– Баланд бўлиш учун ўн Перc, ўлмаслигим учун ибодат қилинг
But if I die, I’ll see you in the sky
– Аммо ўлсам, сизни осмонда кўраман
Two pints of the Qua’-Qua’, don’t leave, just stay, bae
– Икки пинт Қуа Ъ – Қуа ъ, кетманг, шунчаки қолинг, бае
Let’s go on a vacay, leave the world behind
– Келинг, дам олишга борайлик, дунёни ортда қолдиринг

