ANNA ASTI – Верю в тебя Nga Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

Ты помнишь, как я убежала ранним утром
– Bạn có nhớ làm thế nào tôi bỏ chạy vào sáng sớm
Из твоей постели, пока ты спал?
– Từ giường của bạn trong khi bạn đang ngủ?
Я так привыкла в этом мире
– Tôi đã quá quen với thế giới này
Никому уже не верить, но ты попал
– Đừng tin bất cứ ai nữa, nhưng bạn có

Прямо в сердце, ну как, скажи
– Ngay trong trái tim, tốt, cho tôi biết
Ты раздел меня до души?
– Bạn đã tước tôi đến linh hồn?
Если все будут против нас
– Nếu mọi người chống lại chúng tôi
То давай сбежим
– Sau đó chúng ta hãy chạy đi

И всё, что было до тебя, пусть летит к чёрту
– Và mọi thứ đến trước bạn, hãy để nó xuống địa ngục
Всё, что было до тебя, уже давно не в счёт всё
– Tất cả mọi thứ trước bạn, từ lâu đã không còn đếm.
Эти недопарни, недочувства, просто недо
– Những nedoparni, nedochuvstv, chỉ nedo
Их как будто не было (не было)
– Như thể chúng không tồn tại (không tồn tại)

Это фальшь, это сон, пустота, белый шум
– Đó là giả, đó là một giấc mơ, trống rỗng, tiếng ồn trắng
А с тобой мне даже молчать по кайфу, но прошу
– Và với bạn, tôi thậm chí giữ im lặng trên buzz, nhưng xin vui lòng

Давай всё сохраним, как первый наш фотоснимок
– Hãy lưu mọi thứ như bức ảnh đầu tiên của chúng tôi
Со мной ты непобедим, с тобой я непобедима
– Với tôi bạn là bất khả chiến bại, với bạn tôi là bất khả chiến bại
Я так хочу до конца, как раньше уже не болит
– Tôi muốn rất nhiều đến cùng, vì nó không còn đau nữa
Но я так просила Творца, и он услышал мою молитву
– Nhưng tôi đã hỏi Đấng Tạo hóa như vậy, và ngài đã nghe lời cầu nguyện của tôi

Давай мы сбережём все чувства и красоту
– Hãy lưu tất cả cảm xúc và vẻ đẹp
Ты вылечил мой ожог, а я – твою пустоту
– Bạn đã chữa khỏi vết bỏng của tôi, và tôi đã chữa khỏi sự trống rỗng của bạn
Но если ты вдруг предашь, то знаешь, просто ни дня
– Nhưng nếu bạn đột nhiên phản bội, thì bạn biết đấy, chỉ là không một ngày
Я не поверю в любовь больше, слышишь?
– Tôi sẽ không tin vào tình yêu nữa, bạn có nghe không?
Ведь сейчас я так сильно верю в тебя
– Bởi vì bây giờ tôi tin tưởng vào bạn rất nhiều

Мы так осторожно переходили на личное
– Chúng tôi đã rất cẩn thận để có được cá nhân
Боялись сделать движение лишнее
– Họ sợ thực hiện một phong trào không cần thiết
Сжимая крепко чувства в кулак
– Siết chặt cảm xúc thành nắm đấm
Но нас друг к другу тянуло, тянуло
– Nhưng chúng tôi đã bị thu hút với nhau, rút ra

Ты – мой глоток кислорода в мире, где углекислый
– Bạn là hơi thở của tôi về oxy trong một thế giới nơi carbon dioxide
Где вокруг лишь один дым
– Nơi chỉ có một khói xung quanh
Ну как ты стал мне таким близким?
– Làm thế nào mà bạn trở nên thân thiết với tôi như vậy?
Ну как ты стал мне таким родным?
– Làm thế nào bạn trở nên thân yêu với tôi?

Всё, что было до тебя, пусть летит в бездну
– Mọi thứ trước mắt bạn, hãy để nó bay xuống vực thẳm
Всё, что было до тебя, сейчас не вспомню, честно
– Tất cả những gì đã xảy ra trước bạn, tôi không thể nhớ bây giờ, thành thật mà nói
Эти недопарни, недочувства, просто недо
– Những nedoparni, nedochuvstv, chỉ nedo
Их как будто не было (не было)
– Như thể chúng không tồn tại (không tồn tại)

Это фальшь, это сон, пустота, белый шум
– Đó là giả, đó là một giấc mơ, trống rỗng, tiếng ồn trắng
А с тобой мне даже молчать по кайфу, но прошу
– Và với bạn, tôi thậm chí giữ im lặng trên buzz, nhưng xin vui lòng
Давай всё сохраним
– Hãy lưu mọi thứ

Давай всё сохраним, как первый наш фотоснимок
– Hãy lưu mọi thứ như bức ảnh đầu tiên của chúng tôi
Со мной ты непобедим, с тобой я непобедима
– Với tôi bạn là bất khả chiến bại, với bạn tôi là bất khả chiến bại
Я так хочу до конца, как раньше уже не болит
– Tôi muốn rất nhiều đến cùng, vì nó không còn đau nữa
Но я так просила Творца, и он услышал мою молитву
– Nhưng tôi đã hỏi Đấng Tạo hóa như vậy, và ngài đã nghe lời cầu nguyện của tôi

Давай мы сбережём все чувства и красоту
– Hãy lưu tất cả cảm xúc và vẻ đẹp
Ты вылечил мой ожог, а я – твою пустоту
– Bạn đã chữa khỏi vết bỏng của tôi, và tôi đã chữa khỏi sự trống rỗng của bạn
Но если ты вдруг предашь, то знаешь, просто ни дня
– Nhưng nếu bạn đột nhiên phản bội, thì bạn biết đấy, chỉ là không một ngày
Я не поверю в любовь больше, слышишь?
– Tôi sẽ không tin vào tình yêu nữa, bạn có nghe không?
Ведь сейчас я так сильно верю в тебя
– Bởi vì bây giờ tôi tin tưởng vào bạn rất nhiều


ANNA ASTI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: