Central Cee – Now We’re Strangers Tiếng anh Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

So now we’re strangers
– Vì vậy, bây giờ chúng tôi là người lạ
Darlin’, I hate this
– Darlin’, tôi ghét điều này
I need to see your face
– Tôi cần nhìn thấy khuôn mặt của bạn
Say you need space
– Nói rằng bạn cần không gian
But I’m all over the place
– Nhưng tôi ở khắp nơi
How did we fall from grace?
– Làm thế nào chúng ta rơi từ ân sủng?
And I’ve made my mistakes
– Và tôi đã phạm sai lầm của mình
That’s why you hate my bones
– Đó là lý do tại sao bạn ghét xương của tôi
I still hope you find your way
– Tôi vẫn hy vọng bạn tìm thấy con đường của bạn
Find your way back home
– Tìm đường về nhà

I could still drive all the way to yours with no sat nav of course
– Tôi vẫn có thể lái xe tất cả các cách để bạn không có sat nav tất nhiên
I can still recite your number off by heart
– Tôi vẫn có thể đọc thuộc lòng số của bạn
You can leave, but we can’t erase the memories
– Bạn có thể rời đi, nhưng chúng tôi không thể xóa ký ức
I’m preein’ what’s ahead of me, and tryna leave the bullshit in the past
– Tôi là preein ‘ những gì phía trước của tôi, và tryna rời khỏi nhảm nhí trong quá khứ
My secrets in the dark, don’t bring it to the light
– Bí mật của tôi trong bóng tối, đừng mang nó ra ánh sáng
Hold it down till the end, I’ll pay a substantial price
– Giữ nó cho đến cuối cùng, tôi sẽ phải trả một mức giá đáng kể
It’s lonely at the top, everybody scared of heights
– Nó cô đơn ở trên đỉnh, mọi người đều sợ độ cao
I know one day I’ma drop, I talk to God and try and bribe
– Tôi biết một ngày tôi thả, tôi nói Chuyện Với Chúa và cố gắng hối lộ
Every time I’m openin’ my mouth, it’s like a poem
– Mỗi khi tôi mở miệng, nó giống như một bài thơ
Broke my baby’s heart, and now she partyin’ and hoein’
– Đã phá vỡ trái tim của con tôi, và bây giờ cô ấy tiệc tùng và hoein
If I had a pound for every time I made her cry
– Nếu tôi có một pound cho mỗi lần tôi làm cho cô ấy khóc
Over couple years, then I could probably buy a Boeing
– Trong vài năm, sau đó tôi có thể mua Một Chiếc Boeing
Paint a perfect picture of myself, it was a lie
– Vẽ một bức tranh hoàn hảo của bản thân mình, đó là một lời nói dối
She put my business on the net and now my true colours showin’
– Cô đặt kinh doanh của tôi trên mạng và bây giờ màu sắc thực sự của tôi showin’
Say your skin’s breakin’ out because I cause you stress
– Nói làn da của bạn bị vỡ ra vì tôi khiến bạn căng thẳng
Then you left, you’re lookin’ sexier than ever and you’re glowin’
– Sau đó, bạn rời đi, bạn trông quyến rũ hơn bao giờ hết và bạn đang phát sáng
Every excuse I could’ve thought of, girl, I said it
– Mọi lý do tôi có thể nghĩ ra, cô gái, tôi đã nói điều đó
I used up all my chances, and you give up on me now
– Tôi đã tận dụng mọi cơ hội của mình, và bạn từ bỏ tôi ngay bây giờ
Anyhow, these guys stop when you’re about and try a ting
– Dù sao, những kẻ dừng lại khi bạn về và thử một ting
Are you movin’ on already? Would you give your number out?
– Bạn đang di chuyển trên rồi? Bạn sẽ cho số của bạn ra?
I said if it ain’t you, then I don’t want nobody else
– Tôi nói nếu nó không phải là bạn, thì tôi không muốn ai khác
I had you and I ended up with many other girls
– Tôi đã có bạn và tôi đã kết thúc với nhiều cô gái khác
Try and reassure you’re special, I bought plenty of Chanel
– Hãy thử và trấn an bạn đặc biệt, tôi đã mua rất nhiều Chanel
Chased money and succeeded, but with love, I kind of failed
– Đuổi theo tiền và thành công, nhưng với tình yêu, tôi đã thất bại
Try and buy your love, but you always knew your worth
– Hãy thử và mua tình yêu của bạn, nhưng bạn luôn biết giá trị của mình
I admire you’re mature, you’re probably right, I’ll never learn
– Tôi ngưỡng mộ bạn đã trưởng thành, có lẽ bạn đã đúng, tôi sẽ không bao giờ học được
When you met me, I had issues with my trust, you were concerned
– Khi bạn gặp tôi, tôi có vấn đề với sự tin tưởng của tôi, bạn đã quan tâm
You try and help me heal, but ended up the one that’s hurt
– Bạn cố gắng và giúp tôi chữa lành, nhưng cuối cùng lại là người bị tổn thương
Said you joined the run club, tryna get petite
– Nói rằng bạn tham gia câu lạc bộ chạy, tryna get petite
8 in the mornin’ and you’re joggin’ ’round in Heath
– 8 trong buổi sáng và bạn đang chạy bộ’ ‘vòng Trong Heath
We’re textin’ here and there, but never bare, it’s always brief
– Chúng tôi đang nhắn tin ở đây và ở đó, nhưng không bao giờ để trần, nó luôn ngắn gọn
In your Lululemon and you’re drinkin’ Blank Street
– Trong Lululemon của bạn và bạn đang drinkin ‘ Blank Street
Without soundin’ big-headed, girls would die for your position
– Nếu không có soundin ‘ đầu to, cô gái sẽ chết cho vị trí của bạn
Mentally and physically, you’re one in a million
– Tinh thần và thể chất, bạn là một trong một triệu
Should’ve showed you off more, never keep you hidden
– Lẽ ra phải cho bạn thấy nhiều hơn, không bao giờ giữ bạn ẩn
I ain’t tryna push, I let you stand on your decision
– Tôi không cố gắng đẩy, tôi để bạn đứng về quyết định của bạn
I got nothin’ left to say, bae, I’m tongue-tied
– Tôi không còn gì để nói, bae, tôi bị trói lưỡi
Smilin’ for the fans when I’m in the public eye
– Smilin ‘ cho người hâm mộ khi tôi ở trong mắt công chúng
But I’m feelin’ sad, and I’m really numb inside
– Nhưng tôi cảm thấy buồn, và tôi thực sự tê liệt bên trong
You came, and then you left, it feel like conquer and divide, mm
– Bạn đã đến, và sau đó bạn rời đi, cảm giác như chinh phục và chia rẽ, mm

So now we’re strangers
– Vì vậy, bây giờ chúng tôi là người lạ
Darlin’, I hate this
– Darlin’, tôi ghét điều này
I need to see your face
– Tôi cần nhìn thấy khuôn mặt của bạn
Say you need space
– Nói rằng bạn cần không gian
But I’m all over the place
– Nhưng tôi ở khắp nơi
How did we fall from grace?
– Làm thế nào chúng ta rơi từ ân sủng?
And I’ve made my mistakes
– Và tôi đã phạm sai lầm của mình
That’s why you hate my bones
– Đó là lý do tại sao bạn ghét xương của tôi
I still hope you find your way
– Tôi vẫn hy vọng bạn tìm thấy con đường của bạn
Find your way back home
– Tìm đường về nhà

Send me a sign
– Gửi cho tôi một dấu hiệu
I miss you all of the time
– Tôi nhớ bạn mọi lúc
You’re meant to be mine
– Anh là của tôi
I miss you all of the time
– Tôi nhớ bạn mọi lúc
It was just the other day, they saw me as a saint
– Đó chỉ là một ngày khác, họ thấy tôi như một vị thánh
Now they think that I betrayed you and it turned me to a villain
– Bây giờ họ nghĩ rằng tôi đã phản bội bạn và nó đã biến tôi thành một nhân vật phản diện


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: