Video Clip
Lời Bài Hát
You salty-ass bitches givin’ Lawry’s
– Bạn mặn-ass bitches givin ‘Lawry’ s
Bad gyal Doechii, call her Michael Lowrey
– Xấu gyal Doechii, gọi Cô Ấy Là Michael Lowrey
Yeah, you hoes is funny, you should do comedy
– Yeah, bạn cuốc là buồn cười, bạn nên làm phim hài
Leave your ass leakin’, lookin’ like my monthlies
– Để mông của bạn bị rò rỉ, trông giống như hàng tháng của tôi
I don’t know, is she gonna go crazy? Is she gonna go crazy?
– Tôi không biết, cô ấy sẽ phát điên à? Cô ấy sẽ phát điên à?
Everybody wanted to know what Doechii would do if she didn’t win
– Mọi người đều muốn biết Doechii sẽ làm gì nếu cô ấy không giành chiến thắng
I guess we’ll never—
– Tôi đoán chúng ta sẽ không bao giờ—
Stepped out the swamp to the motherfuckin’ stage (Ho)
– Bước ra khỏi đầm lầy đến sân khấu motherfuckin’ (Ho)
Cut my mic off ’cause I’m ’bout to misbehave (Hah)
– Cắt mic của tôi ra ‘vì tôi’ bout để misbehave (Hah)
“Will she ever lose?” Man, I guess we’ll never know
– “Cô ấy sẽ bao giờ mất? “Người đàn ông, tôi đoán chúng ta sẽ không bao giờ biết
“Will she lose her cool?” I guess we’ll never—
– “Cô ấy sẽ mất mát? “Tôi đoán chúng ta sẽ không bao giờ—
I hopped out the swamp, gave the bitch props
– Tôi nhảy ra khỏi đầm lầy, đưa đạo cụ chó cái
“Doechii, where you been?” “Doechii went pop”
– “Doechii, bạn đã ở đâu? “”Doechii đã đi pop”
“Will she ever lose?” Man, I guess we’ll never know
– “Cô ấy sẽ bao giờ mất? “Người đàn ông, tôi đoán chúng ta sẽ không bao giờ biết
“Will she lose her cool?” I guess we’ll never—
– “Cô ấy sẽ mất mát? “Tôi đoán chúng ta sẽ không bao giờ—
I guess we’ll never know
– Tôi đoán chúng ta sẽ không bao giờ biết
Guess we’ll never see the day that Doechii crown falls
– Đoán chúng ta sẽ không bao giờ nhìn thấy ngày Mà vương Miện doechii rơi
Guess you’ll never live to see the day that Doechii loses
– Đoán bạn sẽ không bao giờ sống để xem Ngày Mà Doechii mất
Do-si-doin’ on these Doechii mutants
– Do-si-doin ‘ trên Các đột biến Doechii
Doechii don’t critique, I seek improvement
– Doechii không phê bình, tôi tìm kiếm sự cải thiện
Right now is my time and my moment
– Ngay bây giờ là thời gian và thời điểm của tôi
Thank you to my swamp and thank you, God, I was broke
– Cảm ơn bạn đến đầm lầy của tôi và cảm ơn Bạn, Chúa ơi, tôi đã bị phá vỡ
I thanks you, God, I thank you to Top God Entertainment
– Tôi cảm ơn Bạn, Chúa ơi, tôi cảm ơn Bạn Giải Trí Hàng Đầu
Oop, Top Dawg Entertainment
– Oop, Giải Trí Hàng Đầu Dawg
SZA, Zay, Moosa, and the hatin’-ass stans
– SZA, Zay, Moosa, và các hatin ‘ – ass stans
Mommy, Blake High School, and all the bitches I surpassed
– Mẹ Ơi, Trường Trung Học Blake, và tất cả những con chó cái tôi đã vượt qua
I knew it
– Tôi biết điều đó
Tonight, we poppin’ bottles, fuckin’ hoes, and forgettin’ our name
– Tối nay, chúng tôi poppin’ chai, fuckin ‘cuốc, và forgettin’ tên của chúng tôi
To the audience wonderin’ how it feels to be famous?
– Để khán giả tự hỏi làm thế nào nó cảm thấy nổi tiếng?
I guess you’ll never—
– Tôi đoán bạn sẽ không bao giờ—
Stepped out the swamp to the motherfuckin’ stage (Ho)
– Bước ra khỏi đầm lầy đến sân khấu motherfuckin’ (Ho)
Cut my mic off ’cause I’m ’bout to misbehave (Hah)
– Cắt mic của tôi ra ‘vì tôi’ bout để misbehave (Hah)
“Will she ever lose?” Man, I guess we’ll never know
– “Cô ấy sẽ bao giờ mất? “Người đàn ông, tôi đoán chúng ta sẽ không bao giờ biết
“Will she lose her cool?” I guess we’ll never—
– “Cô ấy sẽ mất mát? “Tôi đoán chúng ta sẽ không bao giờ—
These bitches can’t be half of me, thanks to my anatomy
– Những con chó cái này không thể là một nửa của tôi, nhờ giải phẫu của tôi
Showin’ up an hour late like, “Thanks to the Academy”
– Showin ‘up một giờ muộn như, ” Cảm ơn Học viện”
Now I understand why they mad at me and hate on my anatomy
– Bây giờ tôi hiểu tại sao họ giận tôi và ghét giải phẫu của tôi
It’s ’cause I look good from the balcony
– Đó là vì tôi nhìn tốt từ ban công
I look good from the nosebleeds, bitch
– Tôi nhìn tốt từ chảy máu cam, chó cái
If you offended, you ain’t know me, bitch
– Nếu bạn xúc phạm, bạn không biết tôi, chó cái
That ain’t Doechii, that’s the old Chii, sis
– Đó không Phải Là Doechii, Đó là Chii cũ, sis
I look good from the nosebleeds, bitch
– Tôi nhìn tốt từ chảy máu cam, chó cái
I’ve been at a place where it was hard as it could get
– Tôi đã ở một nơi khó khăn như nó có thể nhận được
If you never suffered, you could never tell me shit
– Nếu bạn không bao giờ đau khổ, bạn không bao giờ có thể nói với tôi shit
And I can have a million and still would hit the lick
– Và tôi có thể có một triệu và vẫn sẽ đánh liếm
Lifestyle, nigga, this my lifestyle, guess you’ll never know
– Lối sống, nigga, đây là lối sống của tôi, đoán bạn sẽ không bao giờ biết
