Florence + the Machine – Perfume and Milk Tiếng anh Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

Perfume and milk, the body in bloom
– Nước hoa và sữa, cơ thể nở hoa
The falling leaves, the fallen fruit
– Những chiếc lá rơi, trái cây rơi
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Sự thối rữa và hủy hoại, trái đất và những con giun
The seasons change, the world turns
– Các mùa thay đổi, thế giới quay
Trees turn grey and the land turns brown
– Cây cối chuyển sang màu xám và đất chuyển sang màu nâu
In a house in the woods on the edge of town
– Trong một ngôi nhà trong rừng ở rìa thị trấn
Bury it deep, swallow it down
– Chôn sâu, nuốt xuống
Taking the herbs, a laurel crown
– Lấy các loại thảo mộc, một vương miện nguyệt quế
Doing the work and sleeping alone
– Làm công việc và ngủ một mình
Downloading “Revelations of Divine Love” on my phone
– Tải xuống “Revelations Of Divine Love” trên điện thoại của tôi
Trying to read, but getting distracted
– Cố gắng đọc, nhưng bị phân tâm
Trying to live, but feeling so damaged
– Cố gắng sống, nhưng cảm thấy rất hư hỏng

And all shall be well
– Và tất cả sẽ được tốt
All shall be well
– Tất cả sẽ được tốt
Miracles are often inconvenient
– Phép lạ thường bất tiện
And a prayer is a spell
– Và một lời cầu nguyện là một câu thần chú

I packed my bags and I got in the car
– Tôi đóng gói túi của tôi và tôi đã nhận trong xe
A pilgrimage to wherever you are
– Một cuộc hành hương đến bất cứ nơi nào bạn đang có
April comes with its blossoms beaten by rain
– Tháng tư đi kèm với hoa của nó bị đánh đập bởi mưa
Oh, the hope and the horror, singing daffodils again
– Oh, hy vọng và kinh dị, hát hoa thủy tiên một lần nữa
The land, it thaws and the leaves turn green
– Đất, nó tan băng và lá chuyển sang màu xanh
And the blue stars of snow glories with the winter jasmine
– Và những ngôi sao màu xanh của vinh quang tuyết với hoa nhài mùa đông
Clothes of silk and satin, lace and leather
– Quần áo lụa và satin, ren và da
The one pink ribbon that holds me together
– Một dải ruy băng màu hồng giữ tôi lại với nhau

And all shall be well
– Và tất cả sẽ được tốt
All shall be well
– Tất cả sẽ được tốt
Miracles are often inconvenient
– Phép lạ thường bất tiện
And a prayer is a spell
– Và một lời cầu nguyện là một câu thần chú

And I am changing, becoming something else
– Và tôi đang thay đổi, trở thành một cái gì đó khác
A creature of longing, tending only to myself
– Một sinh vật khao khát, chỉ chăm sóc bản thân mình
Licking my wounds, burrowing down
– Liếm vết thương của tôi, đào hang xuống
In a house in the woods on the edge of town
– Trong một ngôi nhà trong rừng ở rìa thị trấn
Well, healing is slow, it comes and it goes
– Vâng, chữa bệnh là chậm, nó đến và nó đi
A glimpse of the sun then a flurry of snow
– Một cái nhìn thoáng qua của mặt trời sau đó một loạt tuyết
The first green shoots in a sudden frost
– Những chồi xanh đầu tiên trong sương giá đột ngột
Oh, something’s gained when something’s lost
– Ồ, một cái gì đó đã đạt được khi một cái gì đó bị mất
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Sự thối rữa và hủy hoại, trái đất và những con giun
The seasons change, the world turns
– Các mùa thay đổi, thế giới quay
The world turns
– Thế giới biến

Perfume and milk, the body in bloom
– Nước hoa và sữa, cơ thể nở hoa
The falling leaves, the fallen fruit
– Những chiếc lá rơi, trái cây rơi
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Sự thối rữa và hủy hoại, trái đất và những con giun
The seasons change, the world turns
– Các mùa thay đổi, thế giới quay
The world turns
– Thế giới biến
The world turns
– Thế giới biến
The world turns
– Thế giới biến


Florence + the Machine

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: