Video Clip
Lời Bài Hát
Other girls? Fuck them
– Những cô gái khác? Mẹ kiếp họ
I’d rather touch myself to you than fuck them
– Tôi thà chạm vào bản thân mình với bạn hơn là đụ họ
Only confide in you, I can’t trust them
– Chỉ tâm sự với bạn, tôi không thể tin tưởng họ
Because I’m fine with you, over here lyin’ with you, I wanna
– Bởi vì tôi ổn với bạn, ở đây lyin ‘ với bạn, tôi muốn
Show you off to the city I’m from
– Chỉ cho bạn đến thành phố tôi đến từ
And ride ’round with you, fine dine with you
– Và đi xe ‘ vòng với bạn, ăn cơm trưa tốt với bạn
I think about you all the damn time, for real
– Tôi nghĩ về bạn tất cả thời gian chết tiệt, thực sự
You tell me, “That’s just game,” I ain’t lyin’, it’s true
– Bạn nói với tôi, “đó chỉ là trò chơi, “tôi không phải là lyin’, đó là sự thật
I never seem to get a sufficient amount of you
– Tôi dường như không bao giờ có đủ số tiền của bạn
Sometimes, I think to you I might as well be Mountain Dew
– Đôi khi, tôi nghĩ với bạn tôi cũng có Thể Là Mountain Dew
Bad for ya, I’m crazy about you, I’m mad for ya
– Xấu cho bạn, tôi phát điên vì bạn, tôi phát điên vì bạn
‘Bout to dial your mom’s home number and ask for ya, like
– ‘Bout để quay số nhà của mẹ bạn và yêu cầu bạn, như
“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
– “Xin chào, Cô Johnson, Cô biết tại sao tôi lại gọi’
You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter
– Bạn biết tôi đã fallin’, fallin ‘ cho con gái của bạn
I think about her often, correct me if I’m wrong, but
– Tôi nghĩ về cô ấy thường xuyên, sửa cho tôi nếu tôi sai, nhưng
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
– Có phải bạn đã để mắt đến cô ấy tôi bị lạc? Nghĩ như vậy
Tell her I said hello if you can, and also
– Nói với cô ấy tôi đã nói xin chào nếu bạn có thể, và cũng
That I can’t wait to see her again, and also
– Rằng tôi không thể chờ đợi để nhìn thấy cô ấy một lần nữa, và cũng
Tell her call me when she get a chance
– Nói với cô ấy gọi cho tôi khi cô ấy có cơ hội
‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”
– Vì tôi có rất nhiều điều để nói, và tôi đánh giá cao bạn, thưa bà”
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da
– Da-da-da, da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da-da
– Da-da-da, da-da-da-da
We could go Monaco, take you out on a boat
– Chúng tôi có Thể Đi Monaco, đưa bạn ra trên một chiếc thuyền
Say goodbye to Domino’s, let’s get you some pasta
– Nói lời tạm biệt Với Domino ‘ s, hãy lấy cho bạn một ít mì ống
You don’t need no doctor to help you with your posture
– Bạn không cần không có bác sĩ để giúp bạn với tư thế của bạn
You walkin’ ’round head high, that’s why I said hi
– Bạn walkin ” vòng đầu cao, đó là lý do tại sao tôi nói hi
That’s why I came up to you pokin’ my chest out
– Đó là lý do tại sao tôi đến với bạn pokin’ ngực của tôi ra
Pressed out, tryna make you mine for the sake of humankind
– Ép ra, tryna làm cho bạn của tôi vì lợi ích của nhân loại
How’d you get so wise? Must have taken you some time
– Làm thế nào bạn có được khôn ngoan như vậy? Chắc hẳn anh đã mất một thời gian
I can’t help but wonder what your parents make of you and I
– Tôi không thể không tự hỏi những gì cha mẹ của bạn làm cho bạn và tôi
Let’s go to Nice
– Hãy Đi Đến Nice
And give your sister a niece
– Và cho em gái của bạn một cháu gái
I’m tryna make the population increase
– Tôi đang cố gắng làm cho dân số tăng lên
I’m tryna see you indec’ ‘fore we head back East
– Tôi tryna thấy bạn indec ” trước chúng tôi quay Trở Lại Phía Đông
Your mom called askin’ when you plan to be home
– Mẹ của bạn gọi askin ‘ khi bạn có kế hoạch ở nhà
It’s been a week or so longer than you said you’d be gone
– Đã một tuần hoặc lâu hơn bạn nói rằng bạn sẽ biến mất
You say you love her, then you ask her what the family’s on
– Bạn nói rằng bạn yêu cô ấy, sau đó bạn hỏi cô ấy những gì gia đình trên
Before you hang up on her, hand me the phone, so I can say
– Trước khi bạn treo lên trên cô ấy, đưa cho tôi điện thoại, vì vậy tôi có thể nói
“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
– “Xin chào, Cô Johnson, Cô biết tại sao tôi lại gọi’
You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter
– Bạn biết tôi đã fallin’, fallin ‘ cho con gái của bạn
I think about her often, correct me if I’m wrong, but
– Tôi nghĩ về cô ấy thường xuyên, sửa cho tôi nếu tôi sai, nhưng
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
– Có phải bạn đã để mắt đến cô ấy tôi bị lạc? Nghĩ như vậy
Tell her I said hello if you can, and also
– Nói với cô ấy tôi đã nói xin chào nếu bạn có thể, và cũng
That I can’t wait to see her again, and also
– Rằng tôi không thể chờ đợi để nhìn thấy cô ấy một lần nữa, và cũng
Tell her call me when she get a chance
– Nói với cô ấy gọi cho tôi khi cô ấy có cơ hội
‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”
– Vì tôi có rất nhiều điều để nói, và tôi đánh giá cao bạn, thưa bà”
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da
– Da-da-da, da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da-da
– Da-da-da, da-da-da-da
