Laufey – Too Little, Too Late Tiếng anh Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

The whole town is talking ’bout how you’ve fallen in love
– Cả thị trấn đang nói ‘ bout làm thế nào bạn đã rơi vào tình yêu
I read in the papers he’s someone that girls dream about
– Tôi đọc trong các bài báo anh ấy là người mà các cô gái mơ ước
Some kind of ruler on top of a kingdom
– Một số loại người cai trị trên đỉnh của một vương quốc
I’m just a jester, I’ll never be him
– Tôi chỉ là một tên hề, tôi sẽ không bao giờ là anh ta
Last night you called to me
– Đêm qua anh gọi cho em
It almost killed me
– Nó gần như giết chết tôi

To hear you scream my name
– Để nghe bạn hét lên tên tôi
Your smile still kills the same
– Nụ cười của bạn vẫn giết chết như vậy
I almost turned around
– Tôi gần như quay lại
You chased me to the ground
– Anh đuổi tôi xuống đất
You asked me how I’ve been
– Bạn hỏi tôi làm thế nào tôi đã được
But how do I begin
– Nhưng làm thế nào để tôi bắt đầu
To tell you I should’ve chased
– Để nói với bạn tôi nên đã đuổi theo
You ‘cross every single state?
– Bạn đang vượt qua mọi trạng thái?
I lay down my sword for fate
– Tôi đặt thanh kiếm của mình cho số phận
‘Cause it’s too little, way too late
– Vì nó quá ít, quá muộn

I didn’t need the reminder of things I’ve done wrong
– Tôi không cần nhắc nhở về những điều tôi đã làm sai
Of promises broken, fragility hidden in song
– Lời hứa bị phá vỡ, mong manh ẩn trong bài hát
Guess that we’re soulmates in different lifetimes
– Đoán rằng chúng ta là những người bạn tâm giao trong những kiếp sống khác nhau
What if you leave him? Throw me a lifeline
– Nếu bạn rời bỏ anh ta thì sao? Ném cho tôi một cứu cánh
I know that you’re happy
– Tôi biết rằng bạn đang hạnh phúc
But it just killed me
– Nhưng nó chỉ giết tôi

To hear you scream my name
– Để nghe bạn hét lên tên tôi
A clear fucking X-ray
– Một rõ ràng chết tiệt x-quang
Of if I’d stuck around
– Nếu tôi bị mắc kẹt xung quanh
I swear to God, I almost drowned
– Tôi thề Với Chúa, tôi suýt chết đuối
You asked me how I’ve been
– Bạn hỏi tôi làm thế nào tôi đã được
But how could I begin
– Nhưng làm thế nào tôi có thể bắt đầu
To tell you I should’ve chased you
– Để nói cho bạn biết tôi nên đã đuổi theo bạn
I should be who you’re engaged to?
– Tôi nên là người mà bạn đính hôn?

Lost my fight with fate
– Mất cuộc chiến của tôi với số phận
A tug-of-war of leave and stay
– Một cuộc chiến tranh nghỉ phép và ở lại
I give in, I abdicate
– Tôi nhượng bộ, tôi thoái vị
I lay my sword down anyway
– Dù sao tôi cũng đặt thanh kiếm xuống
I’ll see you at Heaven’s gate
– Tôi sẽ gặp anh ở cổng Trời
‘Cause it’s too little, way too late
– Vì nó quá ít, quá muộn

I’ll toast outside your wedding day
– Tôi sẽ nướng bánh mì ngoài ngày cưới của bạn
Whisper vows I’ll never say to you
– Lời thề thì thầm tôi sẽ không bao giờ nói với bạn
‘Cause it’s too little, all too late
– Bởi vì nó quá ít, tất cả đều quá muộn


Laufey

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: