Video Clip
Lời Bài Hát
(Uh)
– (Uh)
She look [?] good, yeah, she fine
– Cô ấy nhìn [?] tốt, vâng, cô ấy ổn
But she badder Damn baby, mad all the time
– Nhưng cô badder chết tiệt em bé, điên tất cả các thời gian
Goddamn, sometimes she make me smile
– Chết tiệt, đôi khi cô ấy làm tôi mỉm cười
She just jumped in my ride tryna slide (Boom)
– Cô ấy chỉ nhảy trong chuyến đi của tôi tryna slide (Boom)
Just give this one time, let it dry
– Chỉ cần cho một lần này, để khô
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– Được rồi, con chó cái này rất tệ, cô ấy có thể tái tạo con tôi (Thôi nào)
This bitch so bad, she can move in my house
– Con chó cái này rất tệ, cô ấy có thể di chuyển trong nhà tôi
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– Và nếu tôi nhận được ass của bạn, tôi ‘ ma có thể mất tâm trí của tôi (Những gì?)
Loose screws on fire
– Vít lỏng lẻo trên lửa
Okay, now it’s the mornin’ got a nude on wild
– Được rồi, bây giờ là buổi sáng có một khỏa thân trên hoang dã
Kiss good mornin’, what it do?
– Hôn chào buổi sáng, nó làm gì?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Và nếu bạn nhận được quá sừng, bạn có thể sử dụng miệng của bạn trên
Skit, no warnin’, Loose screws on fire
– Skit, không warnin’, Vít Lỏng lẻo trên lửa
Bottle of water between her legs, fucked up my whole head (Fucked up my head)
– Chai nước giữa hai chân của cô, fucked lên toàn bộ đầu của tôi (Fucked lên đầu tôi)
I’m ’bout to whoop her with my belt, came over and whipped my bed
– Tôi ‘ bout để whoop cô với vành đai của tôi, đến và quất giường của tôi
She know I started runnin’ up that cash like I own a thread (Money, money)
– Cô ấy biết tôi bắt đầu chạy lên tiền mặt như tôi sở hữu một chủ đề (Tiền, tiền)
I’m married to the money, no way (Bitch tell ’em)
– Tôi đã kết hôn với tiền, không đời nào (Chó cái nói với họ)
I’m married to the block, got meds
– Tôi đã kết hôn với khối, có thuốc
Bitch so bad, I gotta slide her in the coupe (Slide in her Coupe)
– Chó cái rất tệ, tôi phải trượt cô ấy trong chiếc coupe (Trượt Trong Chiếc Coupe của cô ấy)
We ain’t hidin’ from nobody, I went on, dropped the damn roof (Dropped the damn)
– Chúng tôi không giấu giếm ai, tôi tiếp tục, đánh rơi mái nhà chết tiệt (Đánh Rơi cái chết tiệt)
I kept one of my AP plain, when I went bust one down too
– Tôi giữ MỘT TRONG AP của tôi đồng bằng, khi tôi đi phá sản một xuống quá
They keep secret like Victoria, I hit her and her couple more at the Coupe (I say hit her—)
– Họ giữ bí mật như Victoria, tôi đánh cô ấy và cặp đôi của cô ấy nhiều hơn Tại Coupe (tôi nói đánh cô ấy—)
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child
– Được rồi, con chó cái này rất tệ, cô ấy có thể tái tạo con tôi
This bitch so bad, she can move in my house
– Con chó cái này rất tệ, cô ấy có thể di chuyển trong nhà tôi
If I get your ass, I’ma probably lose my mind
– Nếu tôi nhận được ass của bạn, tôi ‘ ma có lẽ mất tâm trí của tôi
Loose screws on fire
– Vít lỏng lẻo trên lửa
Okay, now it’s the mornin’ got a nude on wild
– Được rồi, bây giờ là buổi sáng có một khỏa thân trên hoang dã
Kiss good mornin’, what it do?
– Hôn chào buổi sáng, nó làm gì?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Và nếu bạn nhận được quá sừng, bạn có thể sử dụng miệng của bạn trên
Skit, no warnin’, Loose screws on fire
– Skit, không warnin’, Vít Lỏng lẻo trên lửa
Okay, how many times I done told you, girl?
– Được rồi, bao nhiêu lần tôi nói với bạn, cô gái?
How much time ’til it’s over, girl?
– Bao nhiêu thời gian cho đến khi nó kết thúc, cô gái?
How much damage you done done to me? (Uh)
– Anh đã gây ra bao nhiêu thiệt hại cho tôi? (Uh)
How much games you gon’ run?
– Bao nhiêu trò chơi bạn sẽ chạy?
How long will it take you to get fitted these on jeans?
– Bạn sẽ mất bao lâu để trang bị những thứ này trên quần jean?
I’ma take ’em right back out you where you die (Oh right, count me on)
– Tôi sẽ đưa họ trở lại ngay nơi bạn chết (Ồ phải, hãy đếm tôi đi)
Where you goin’? What you doin’? I ain’t die yet
– Anh đi đâu vậy? Anh làm gì? Tôi vẫn chưa chết
Where you goin’? (Where you goin’) I still ain’t countin’ on
– Anh đi đâu vậy? (Nơi bạn đi’) tôi vẫn không tin tưởng vào
Okay, this shit so fast when she shakin’, move
– Được rồi, nhanh như vậy khi cô ấy run rẩy, di chuyển
I mean, this bitch so bad, she can make the news (Morning Live)
– Ý tôi là, con chó cái này rất tệ, cô ấy có thể làm tin tức (Buổi Sáng Trực Tiếp)
You need to get your ass on top and move
– Bạn cần phải có được ass của bạn trên đầu trang và di chuyển
Now, baby, this your time to fuckin’ groove (Groove)
– Bây giờ, em yêu, đây là thời gian của bạn để fuckin’ groove (Groove)
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– Được rồi, con chó cái này rất tệ, cô ấy có thể tái tạo con tôi (Thôi nào)
This bitch so bad, she can move in my house
– Con chó cái này rất tệ, cô ấy có thể di chuyển trong nhà tôi
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– Và nếu tôi nhận được ass của bạn, tôi ‘ ma có thể mất tâm trí của tôi (Những gì?)
Loose screws on fire (Hahaha)
– Vít lỏng lẻo trên lửa (Hahaha)
Okay, now it’s the mornin’ got a nude on wild
– Được rồi, bây giờ là buổi sáng có một khỏa thân trên hoang dã
Kiss good mornin’, what it do?
– Hôn chào buổi sáng, nó làm gì?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Và nếu bạn nhận được quá sừng, bạn có thể sử dụng miệng của bạn trên
Skit, no warnin’, Loose screws on fire
– Skit, không warnin’, Vít Lỏng lẻo trên lửa
Did they, Ricky, shoutout (Did they, Ricky, shoutout)
– Họ, ricky, hét lên (Họ, Ricky, hét lên)
Did they buy your bomb? (Did they buy your shit?)
– Họ đã mua bom của bạn? (Họ đã mua shit của bạn?)
Baby, don’t go, J-Kwon (J-kwon)
– Em yêu, đừng đi, J-Kwon (J-kwon)
Drankin’ her pussy like rum (God)
– Drankin ‘ âm hộ của cô như rượu rum (Thiên chúa)
I’m on NJ, keep it P, I almost grabbed your arm (I’ma trip that)
– Tôi đang Ở TRÊN NJ, giữ Nó P, tôi gần như nắm lấy cánh tay của bạn (tôi ‘ ma chuyến đi đó)
I’m on NJ, keep it P, I almost broke your phone (Oh God)
– Tôi đang Ở NJ, giữ Nó P, tôi gần như đã phá vỡ điện thoại của bạn (Ôi Chúa ơi)
(Metro Boomin fuck nigga)
– (Tàu Điện Ngầm boomin quái nigga)
Ayy, boy, stop playin’, tell them folk goin’ on and hit you off with that shit now
– Ayy, cậu bé, dừng playin’, nói với họ dân gian goin ‘ trên và đánh bạn đi với shit đó bây giờ
You feel me? I go, I go spin on a fuck nigga
– Bạn cảm thấy tôi? Tôi đi, tôi đi quay trên một nigga quái
You feel me? I go boomin’ out on that whole-ass nigga
– Bạn cảm thấy tôi? Tôi đi boomin ‘ ra trên đó toàn bộ-đít nigga
You feel what I’m sayin’? I can go Metro Boomin’ on them whole-ass niggas
– Bạn cảm thấy những gì tôi đang nói? Tôi có thể Đi Tàu Điện Ngầm Boomin ‘ trên chúng toàn bộ-ass niggas
You feel what I’m sayin’? Stop playin’ with a nigga swag, jit
– Bạn cảm thấy những gì tôi đang nói? Dừng playin ‘ với một nigga swag, jit
You feel me?
– Bạn cảm thấy tôi?
