Video Clip
Lời Bài Hát
Elizabeth Taylor
– Kim Nguyen
Do you think it’s forever?
– Bạn có nghĩ rằng đó là mãi mãi?
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
– Quan điểm Đó Của Portofino là trong tâm trí của tôi khi bạn gọi cho tôi tại Plaza Athénée
Ooh-ooh, oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me
– Ooh-ooh, đôi khi nó không cảm thấy rất quyến rũ để được tôi
All the right guys promised they’d stay
– Tất cả các chàng trai phải hứa rằng họ sẽ ở lại
Under bright lights, they withered away
– Dưới ánh đèn sáng, chúng khô héo
But you bloom
– Nhưng bạn nở hoa
Portofino was on my mind (And I think you know why)
– Portofino đã ở trong tâm trí tôi (Và tôi nghĩ bạn biết tại sao)
And if your letters ever said, “Goodbye”
– Và nếu những lá thư của bạn đã từng nói, ” Tạm biệt”
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Tôi sẽ khóc đôi mắt của tôi màu tím, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Nói cho tôi biết thật, bạn có nghĩ rằng đó là mãi mãi?
Been number one, but I never had two
– Là số một, nhưng tôi chưa bao giờ có hai
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– Và tôi không thể vui vẻ nếu tôi không thể có- (Uh)
Be my NY when Hollywood hates me
– Hãy LÀ NY của Tôi khi Hollywood ghét tôi
You’re only as hot as your last hit, baby
– Bạn chỉ nóng như hit cuối cùng của bạn, em bé
Been number one, but I never had two
– Là số một, nhưng tôi chưa bao giờ có hai
And I can’t have fun if I can’t have you
– Và tôi không thể vui vẻ nếu tôi không thể có bạn
Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
– Hey-ey, những gì bạn có thể có được cho các cô gái có tất cả mọi thứ và không có gì tất cả cùng một lúc?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
– Babe, tôi sẽ đánh Đổi Cartier để ai đó tin tưởng (chỉ đùa thôi)
We hit the best booth at Musso and Frank’s
– Chúng tôi đánh gian hàng tốt nhất Tại Musso Và Frank
They say I’m bad news, I just say, “Thanks”
– Họ nói tôi là tin xấu, tôi chỉ nói,”Cảm ơn”
And you
– Còn bạn
Look at me like you’re hypnotized, and I think you know why
– Hãy nhìn tôi như bạn bị thôi miên, và tôi nghĩ bạn biết tại sao
And if you ever leave me high and dry
– Và nếu bạn đã bao giờ để lại cho tôi cao và khô
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Tôi sẽ khóc đôi mắt của tôi màu tím, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Nói cho tôi biết thật, bạn có nghĩ rằng đó là mãi mãi?
Been number one, but I never had two
– Là số một, nhưng tôi chưa bao giờ có hai
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– Và tôi không thể vui vẻ nếu tôi không thể có- (Uh)
Be my NY when Hollywood hates me
– Hãy LÀ NY của Tôi khi Hollywood ghét tôi
You’re only as hot as your last hit, baby
– Bạn chỉ nóng như hit cuối cùng của bạn, em bé
Been number one, but I never had two
– Là số một, nhưng tôi chưa bao giờ có hai
And I can’t have fun if I can’t have (Uh) you
– Và tôi không thể vui vẻ nếu tôi không thể có (Uh) bạn
Elizabeth Taylor (Oh)
– Kim (Oh)
Do you think it’s forever? (Oh)
– Bạn có nghĩ rằng đó là mãi mãi? (Ồ)
If I can’t have you
– Nếu tôi không thể có bạn
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ah) tất cả những viên kim cương trắng và những người yêu nhau của tôi là mãi mãi
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Ah) Trong các giấy tờ, trên màn hình, và trong tâm trí của họ
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ah) tất cả những viên kim cương trắng và những người yêu nhau của tôi là mãi mãi
(Ah) Don’t you ever end up anything but mine
– (Ah) Bạn không bao giờ kết thúc bất cứ điều gì nhưng của tôi
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Tôi sẽ khóc đôi mắt của tôi màu tím, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Nói cho tôi biết thật, bạn có nghĩ rằng đó là mãi mãi?
Been number one, but I never had two
– Là số một, nhưng tôi chưa bao giờ có hai
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– Và tôi không thể vui vẻ nếu tôi không thể có- (Bạn)
Be my NY when Hollywood hates me
– Hãy LÀ NY của Tôi khi Hollywood ghét tôi
You’re only as hot as your last hit, baby
– Bạn chỉ nóng như hit cuối cùng của bạn, em bé
Been number one, but I never had two
– Là số một, nhưng tôi chưa bao giờ có hai
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– Và tôi không thể vui vẻ nếu tôi không thể có- (Bạn)
All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor)
– Tất cả những viên kim cương trắng và những người yêu nhau của tôi là mãi mãi (Elizabeth Taylor)
(Do you think it’s forever?) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Bạn có nghĩ rằng đó là mãi mãi?) Trong các giấy tờ, trên màn hình, và trong tâm trí của họ
All my white diamonds and lovers are forever
– Tất cả những viên kim cương trắng và những người yêu nhau của tôi là mãi mãi
Don’t you ever end up anything but mine, oh
– Bạn không bao giờ kết thúc bất cứ điều gì nhưng của tôi, oh
