Video Clip
Lời Bài Hát
Okay, okay, yeah
– Được rồi, được rồi
Lennox where the brown boys at
– Lennox nơi các cậu bé nâu tại
I can’t go over there
– Tôi không thể đi qua đó
Del Aire where the white boys at
– Del Aire nơi các chàng trai da trắng tại
I don’t live over there
– Tôi không sống ở đó
Dody, where the dope boys at?
– Dody, mấy thằng dope ở đâu?
I won’t go over there
– Tôi sẽ không đi qua đó
Unless I’m tryna get pressed up, like hair
– Trừ khi tôi là tryna bị ép lên, như tóc
White tees, Nike Air is the daily atear, or attire, not mine
– Tees trắng, Nike Air là atear hàng ngày, hoặc trang phục, không phải của tôi
So they just might stare if I’m there
– Vì vậy, họ chỉ có thể nhìn chằm chằm nếu tôi ở đó
Walk by in the pink ice Airs
– Đi bộ trong không khí băng màu hồng
What size? Not mine
– Cỡ nào? Không phải của tôi
Wouldn’t really be a fair fight there, pipe down
– Sẽ không thực sự là một cuộc chiến công bằng ở đó, ống xuống
Not scared, dark blue, dark red
– Không sợ hãi, xanh đậm, đỏ sẫm
Don’t give a fuck there, might die
– Đừng cho một cái quái ở đó, có thể chết
Might dare over what you’d wear or won’t
– Có thể dám hơn những gì bạn muốn mặc hoặc sẽ không
Where niggas from, can’t breathe, low air
– Niggas từ đâu, không thể thở, không khí thấp
So, no
– Vì vậy, không
Don’t call me, nigga
– Đừng gọi tôi, nigga
Talkin’ ’bout bailin’ you outta jail
– Talkin ”bout bailin’ bạn ra khỏi nhà tù
Because your stupid ass over there stole a ****
– Bởi vì ass ngu ngốc của bạn đằng kia đã đánh cắp một ****
Tryna impress a friend
– Tryna gây ấn tượng với một người bạn
And I’m a single parent, I’ve got bills to pay
– Và tôi là một phụ huynh duy nhất, tôi đã có hóa đơn để trả tiền
I’m not tryna bail you outta jail, nigga, ’cause you’re stupid as fuck
– Tôi không phải là tryna bảo lãnh bạn ra khỏi nhà tù, nigga, vì bạn ngu ngốc như fuck
Yeah, momma told me not to come over there
– Ừ, mẹ bảo tôi đừng đến đó
Y’all niggas lost and you trapped in your thoughts (Mm)
– Y ‘ all niggas lost và bạn bị mắc kẹt trong suy nghĩ của bạn (Mm)
‘Cause you shoot and you kill over land you ain’t bought (Mm)
– Vì bạn bắn và bạn giết trên đất bạn không mua (Mm)
Y’all probably gon’ end up dead or in jail (Mm)
– Y ‘all có lẽ gon’ kết thúc chết hoặc trong tù (Mm)
Momma told me not to come over there (Mm)
– Mẹ bảo tôi đừng đến đó (Mm)
Y’all niggas smoke and you drink ’til it’s dark (Mm)
– Y ‘ all niggas khói và bạn uống cho đến khi trời tối (Mm)
And you think that it’s smart and I heard you sell dope (Mm)
– Và bạn nghĩ rằng nó thông minh và tôi nghe nói bạn bán dope (Mm)
And you rob and you steal, shoot your guns in the air (Mm)
– Và bạn cướp và bạn ăn cắp, bắn súng của bạn trong Không khí (Mm)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Mẹ bảo tôi đừng đến Đó (Bih)
Y’all niggas bang and you all from a gang (Bih)
– Y ‘ all niggas bang và tất cả các bạn từ một băng đảng (Bih)
And you hang and you press little niggas like me (Bih)
– Và bạn treo và bạn nhấn niggas nhỏ như tôi (Bih)
Outside a area, nobody care (Bih)
– Bên ngoài một khu vực, không ai quan tâm (Bih)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Mẹ bảo tôi đừng đến Đó (Bih)
Y’all with the shits, I was born with a gift (Bih)
– Y ‘ all với shits, tôi được sinh ra với một món quà (Bih)
And if I fall in love, y’all can unwrap it quick (Bih)
– Và nếu tôi yêu, bạn có thể mở nó nhanh chóng (Bih)
So I make sure that I’m never present (Bih)
– Vì vậy, tôi đảm bảo rằng tôi không bao giờ có mặt (Bih)
Momma told me not to come over there (Bih, bih, bih, bih)
– Momma bảo tôi đừng đến đó (Bih, bih, bih, bih)
That ain’t the move and niggas is coons (What?)
– Đó không phải là động thái và niggas là coons (Cái Gì?)
And that I’m a real nigga, shit isn’t cool (Bih)
– Và rằng tôi là một nigga thực sự ,shit không phải là mát Mẻ (Bih)
Said I should never abide by the rules of the street (Ooh, ooh)
– Nói tôi không bao giờ nên tuân thủ các quy tắc của đường phố (Ooh, ooh)
Shit is real and it’s also not real (Hey)
– Shit là có thật và nó cũng không có thật (Hey)
Spray what you claim and fuck up the building
– Phun những gì bạn yêu cầu và fuck lên tòa nhà
Spray up the party and rake all the bodies
– Phun lên các bên và cào tất cả các cơ quan
Nobody gon’ stop ’til somebody get killed (Mm)
– Không ai sẽ’ dừng lại ‘ cho đến khi ai đó bị giết (Mm)
Momma told me not to come over there (Ooh)
– Mẹ bảo tôi đừng đến đó (Ooh)
But that’s all y’all knew, the red and the blue
– Nhưng đó là tất cả những gì bạn biết, màu đỏ và màu xanh
I liked baby pink at the time (Mm)
– Tôi thích baby pink vào thời điểm đó (Mm)
Homie made sure nobody came to press lines, fine
– Homie chắc chắn rằng không ai đến để nhấn dòng, tốt
Momma told me not to come over there (Mm, yeah)
– Mẹ bảo tôi đừng đến đó (Mm, yeah)
But y’all treat me right, y’all handle my fights (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Nhưng các bạn đối xử đúng với tôi, các bạn xử lý các trận đánh của tôi (Vâng, vâng, vâng, vâng)
And told me not to ever, ever, ever, ever pick up this life (Yeah, yeah)
– Và nói với tôi không bao giờ, bao giờ, bao giờ, bao giờ nhặt cuộc sống này (Yeah, yeah)
I hope I did right (Yeah)
– Tôi hy vọng tôi đã làm đúng (Vâng)
Father told me nothin’, fuck it
– Cha nói với tôi nothin’, fuck nó
I understand as a man that I wasn’t his plan (Woo, woo, woo)
– Tôi hiểu như một người đàn ông rằng tôi không phải là kế hoạch của anh ấy (Woo, woo, woo)
Had some other ideas in his head
– Có một số ý tưởng khác trong đầu
I hold no grudges, I heard he a fan
– Tôi không có ác cảm, tôi nghe nói anh ấy là một fan hâm mộ
Pockets hella heavy, healthy, sweet as Betty Crocker (Mm)
– Túi hella nặng, khỏe mạnh, ngọt ngào Như Betty Crocker (Mm)
I wake every mornin’, gettin’ ready (Mm)
– Tôi thức dậy mỗi sáng, sẵn sàng (Mm)
Happy as a motherfucker, spent five hundred thousand (Mm)
– Hạnh phúc như một người mẹ, đã dành năm trăm nghìn (Mm)
Ain’t think nothin’ of it, that must count for somethin’, right? (Yeah)
– Không nghĩ gì về nó, điều đó phải được tính cho một cái gì đó, phải không? (Vâng)
Life, got the cheese, want a slice? (Uh, yeah)
– Cuộc sống, có pho mát,muốn một lát? (Vâng, vâng)
Got the cheese, where the mice? (Yeah)
– Có pho mát, nơi những con chuột? (Vâng)
With the pussy, what’s my vice?
– Với âm hộ, phó của tôi là gì?
New threads and a bike
– Chủ đề mới và một chiếc xe đạp
Shit sweet, like rice
– Shit ngọt, như gạo
With the sugar and the butter, got it from my grandmother (Mm)
– Với đường và bơ, lấy nó từ bà tôi (Mm)
I ain’t like the salt and pepper, lil’ nigga from the gutter (Mm)
– Tôi không thích muối và hạt tiêu, lil ‘ nigga từ máng xối (Mm)
I don’t show it, but I know it (Know it)
– Tôi không hiển thị nó, nhưng tôi biết nó (Biết nó)
I’m a painter, not a poet (Not a poet)
– Tôi là một họa sĩ, không phải là một nhà thơ (Không phải là một nhà thơ)
Get the picture, come together (Mm)
– Lấy hình ảnh, đến với nhau (Mm)
Like stitches with a scar
– Giống như vết khâu với một vết sẹo
Daddy gone, I ain’t lyin’ (La-la)
– Bố đi rồi, con không nói dối (La-la)
That’s a bar, yeah, I said it (Uh, uh)
– Đó là một quán bar, vâng, tôi đã nói nó (Uh, uh)
Like alarm, now set it (La-la)
– Giống như báo động, bây giờ đặt nó (La-la)
Like speak, but you read it (Uh)
– Giống như nói, nhưng bạn đọc nó (Uh)
Like bleed
– Như chảy máu
Momma told me, 1970
– Momma nói với tôi, 1970
Youngest of seven, it wasn’t heavenly
– Trẻ nhất trong số bảy, đó không phải là thiên đường
Home was South Central, school’s Beverly
– Nhà Là South Central, beverly của trường
Brother locked up, sister strung out
– Anh trai bị nhốt, em gái xâu chuỗi
High school president, ran for it
– Chủ tịch trường trung học, chạy cho nó
Had the chance to move out, ran for it
– Có cơ hội để di chuyển ra ngoài, chạy cho nó
Love them Africans, met one
– Yêu Họ Người Châu Phi, gặp một
Let him in, when they got the news, he ran for it (Ooh)
– Hãy để anh ta vào, khi họ nhận được tin tức, anh ta chạy cho nó (Ooh)
Twenty, I popped out—
– Hai mươi, tôi bật ra—
I was perfect, she ain’t need to plan for it (Hey, hey, hey, hey, hey)
– Tôi đã hoàn hảo, cô ấy không cần phải lên kế hoạch cho nó (Hey, hey, hey, hey, hey)
Knew I was the future, she was clairvoyant (Hey, hey, hey, hey)
– Biết tôi là tương lai, cô ấy là người thấu thị (Này, này, này, này)
Touched me and she catch the hand (Woo, woo, hey, woo)
– Chạm vào tôi và cô ấy bắt tay (Woo, woo, hey, woo)
Me and her, we ain’t need a man (Hey, hey, hey, hey)
– Tôi và cô ấy, chúng ta không cần một người đàn ông (Này, này, này, này)
College courses with me in her hand (Hey, hey, hey, hey, hey)
– Các khóa học đại học với tôi trong tay (Hey, hey, hey, hey, hey)
Asked her why she didn’t have a plan B
– Hỏi cô ấy tại sao cô ấy không có kế Hoạch B
She said I wouldn’t understand
– Cô ấy nói tôi sẽ không hiểu
Then, she had a daughter, the father had a baby momma (Baby momma)
– Sau đó, cô có một cô con gái, người cha có một mẹ con (Mẹ Con)
Causin’ problems, momma almost caught a gun charge-uh, ’cause of drama (Phew-phew-phew)
– Nguyên nhân ‘vấn đề, momma gần như bắt được một khoản phí súng-uh,’ nguyên nhân của bộ phim truyền hình (Phew-phew-phew)
Court case, hair gone (Gone)
– Trường hợp tòa án, tóc biến mất (Biến mất)
Weight gone, bare bones (Bones)
– Trọng lượng biến mất, xương trần (Xương)
Switched homes, ain’t right to me, light for me
– Chuyển nhà, không đúng với tôi, ánh sáng cho tôi
She would always fight for me, yeah, she over-protect
– Cô ấy sẽ luôn chiến đấu vì tôi, vâng, cô ấy bảo vệ quá mức
‘Cause she had a momma who got a boyfriend who ain’t know how to keep hands to himself (Mm, hands to himself, nigga)
– Vì cô ấy có một người mẹ có bạn trai không biết cách giữ tay với chính mình (Mm, tay với chính mình, nigga)
I was raised in a house full of love
– Tôi lớn lên trong một ngôi nhà đầy tình yêu
I was raised on that type of time
– Tôi đã được nuôi dưỡng vào loại thời gian đó
Niggas say, “She did a good job”
– Niggas nói, ” Cô ấy đã làm một công việc tốt”
Duh, bitch, I turned out fine
– Duh, chó cái, tôi bật ra tốt
Duh, bitch, I turned out fine
– Duh, chó cái, tôi bật ra tốt
Lookin’ like him, bitch, I turned out fine (Ooh)
– Trông giống như anh ta, chó cái, tôi bật ra tốt (Ooh)
Say what you want, bitch, I turned out fine (Hoo, hoo, hoo)
– Nói những gì bạn muốn, chó cái, tôi bật ra tốt (Hoo, hoo, hoo)
Some niggas fall, but I turned out fine
– Một số niggas rơi, nhưng tôi bật ra tốt
Can’t have it all, now I have it all (Woo)
– Không thể có tất cả, bây giờ tôi có tất cả (Woo)
‘Cause I had it all, bitch, I turned out fine (Woo)
– Bởi vì tôi đã có tất cả, chó cái, tôi bật ra tốt (Woo)
Can’t tell me nun’, bitch, I turned out fine
– Không thể nói cho tôi biết nun’, chó cái, tôi bật ra tốt
I am the guy, bitch, I turned out fine
– Tôi là anh chàng, chó cái, tôi bật ra tốt
Look at this house, bitch, I turned out fine (Turned out fine)
– Nhìn vào ngôi nhà này, chó cái, tôi hóa ra tốt (Hóa ra tốt)
Look at these kids, I turned out fine
– Nhìn những đứa trẻ này, tôi hóa ra tốt
Look at me, bitches, I turned out fine
– Nhìn tôi, chó cái, tôi bật ra tốt
Look at me, bitches, I turned out fine
– Nhìn tôi, chó cái, tôi bật ra tốt
Look at me, bitches, I turned out fine
– Nhìn tôi, chó cái, tôi bật ra tốt
Look at me, niggas, I turned out fine
– Nhìn tôi kìa, niggas, tôi hóa ra tốt
Look at me, bitches, I turned out fine
– Nhìn tôi, chó cái, tôi bật ra tốt
Look at me, bitches, I turned out fine
– Nhìn tôi, chó cái, tôi bật ra tốt
Mother
– Mẹ

