Bad Bunny & Jhayco – Dakiti Isispanish Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

Ikliphu Yevidiyo

Ingoma

Baby, ya yo me enteré, se nota cuando me ve’
– Mntwan’am, ndiyabona ukuba uyandibona’
Ahí, donde no has llegao, sabes que yo te llevaré
– Apho ungafikanga khona, uyazi ukuba ndiza kukuthatha
Y dime, ¿qué quieres beber?, es que tú eres mi bebé
– Kwaye ndixelele, ufuna ukusela ntoni? nguwe sana lwam
¿Y de nosotros quién va a hablar, si no nos dejamos ver?
– Ngubani oza kuthetha ngathi ukuba asizivumeli ukuba sibonwe?

Y a vece’ e’Dolce, a vece’ Bulgari
– Kwaye ngamanye amaxesha ‘edolce, ngamanye amaxesha’ Ibulgari
Cuando te lo quito después de lo’ party
– Xa ndiyithatha emva kwepati
Las copa’ de vino, las libra’ de mari’
– Kwik chrum kwik chrum kwik chrum kwik
Tú estás bien suelta, yo de safari
– You’re in the loose, i’m in sweatshirt

Tú muevе’ el culo fenomenal
– Hambisa ‘ the amazing babe
Pa yo devorarte como animal
– Ukutjhugulula wena njengerhamncwa
Si no te ha’ venío, yo te vo’a esperar
– Ukuba awukafiki, ndiza kukulinda
En mi cama, y lo vo’a celebrar
– Ebhedini yam, kwaye ndiza kuyibhiyozela

Baby, a ti no me opongo
– Baby wam sukuyenza lento
Y siempre te lo pongo
– Kwaye ndihlala ndiyibeka kuwe
Y si tú me tira’, vamo’ a nadar en lo hondo
– Ukuba undiphosa, ndiza kuqubha enzulwini

Si e’por mí, te lo pongo
– If i’m into you, i’m into you
De septiembre hasta agosto
– Ukususela ngoseptemba ukuya ku-agasti
A mí sin cojone’, lo que digan tu’ amiga’
– Kum ngaphandle kwecojone’, nantoni na “umhlobo” wakho uthi

Ya yo me enteré, se nota cuando me ve’
– Sele ndifumene, ungandixelela xa endibona’
Ahí, donde no has llegao, sabes que yo te llevaré
– Apho ungafikanga khona, uyazi ukuba ndiza kukuthatha
Dime, ¿qué quieres beber?, es que tú eres mi bebé
– Ndixelele, ufuna ukusela ntoni? nguwe sana lwam
¿Y de nosotros quién va a hablar, si no nos dejamos ver? (¿Me sigue’?)
– Ngubani oza kuthetha ngathi ukuba asizivumeli ukuba sibonwe? (Ngaba uyandilandela?))

Mami, me tiene’ juqueao, sí
– Mama, undithatha kancinci ‘ juqueao, ii
Si fuera’ la Uru’, me tuviese’ parqueao
– If i’d be “The Uru”, i’d be “parqueao”
Dando vuelta’ por condado, contigo siempre arrebatao
– Jikelezisa ‘ county, kunye nawe rhoqo snaptube

Tú no ere’ mi señora, pero
– I’m not saying i’m wonder woman but
Toma cinco mil, gástalo en Sephora
– Thatha amawaka amahlanu, uchithe Esefora
Louis Vuitton, ya no compra en Pandora
– Ulouis Vuitton akasekho kwi-Pandora
Como piercing, a los hombre’ perfora, eh-eh-eh
– Njengokugqobhoza, ukugqobhoza kwamadoda, eh-eh-eh

Hace tiempo le rompieron el cora (el cora)
– Kudala bophula icora (icora)
Estudiosa, puesta pa ser doctora (doctora)
– Estudiosa, puesta pa ugqirha (ugqirha)
Pero (pero) le gustan los títere’ güileando motora (motora)
– Kodwa (kodwa) uthanda iipuppets’ i-güileando motora (i-motora)
Yo estoy pa ti la’ 24 hora’
– Ndikhethe wena “24 hours back”

Baby, a ti no me opongo
– Baby wam sukuyenza lento
Y siempre te lo pongo (siempre te lo pongo)
– Ndisoloko ndibeka phezu kwakho(I always beka phezu kwakho)
Y si tú me tira’, vamo’ a nadar en lo hondo (nadar en lo hondo)
– Ukuba undiphosa, ndiza kuqubha enzulwini(swim in the deep)

Si es por mí, te lo pongo
– If i’m into you, i’m into you
De septiembre hasta agosto
– Ukususela ngoseptemba ukuya ku-agasti
Y a mí, sin cojone’, lo que digan tu’ amiga’
– Kwaye kum, ngaphandle kwefuck’, nantoni na “umhlobo” wakho uthi

Ya yo me enteré, se nota cuando me ve’
– Sele ndifumene, ungandixelela xa endibona’
Ahí donde no has llegao sabes que yo te llevaré
– Apho ungafikanga khona uyazi ukuba ndiya kukuthatha
Y dime, ¿qué quieres beber?, e’que tú eres mi bebé
– Kwaye ndixelele, ufuna ukusela ntoni? eeeh wena ungumntwana wam
¿Y de nosotros quién va a hablar, si no nos dejamos ver?
– Ngubani oza kuthetha ngathi ukuba asizivumeli ukuba sibonwe?

Y a vece’ e’Dolce, a vece’ Bulgari
– Kwaye ngamanye amaxesha ‘edolce, ngamanye amaxesha’ Ibulgari
Cuando te lo quito despué’ de lo party
– Xa ndiyithatha emva kwepati
La’ copa’ de vino, las libra’ de mari’
– “Cheeseburger” – the “de mari” pounds
Tú estás bien suelta, yo de safari
– You’re in the loose, i’m in sweatshirt

Tú mueve’ el culo fenomenal
– Hambisa ‘ the amazing babe
Pa yo devorarte como animal
– Ukutjhugulula wena njengerhamncwa
Si no te ha’ venío, yo te vo’a esperar
– Ukuba awukafiki, ndiza kukulinda
En mi cama y lo vo’a celebrar
– Ebhedini yam kwaye ndiza kuyibhiyozela


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: