ווידעא קלעמערל
ליריקס
Every time a guy writes a song, he’s a cowboy, a sailor
– יעדעס מאָל ווען אַ גוי שרײַבט אַ ליד, איז ער אַ קאַובוי, אַ מאַרינער
Playing with the world in his palm like the first pioneer
– שפּילן מיט דער וועלט אין זײַן האַנטלאָט ווי דער ערשטער פּיאָניער
Every time he opens his mouth, it’s a loud movie trailer
– יעדעס מאָל ווען ער עפֿנט זײַן מויל, איז עס אַ הויך פֿילם-טריילער
Clipping every image and sound he thinks proves he was here
– ער האָט אויסגעריסן יעדן בילד און קול, וואָס ער מיינט, אַז ער איז דאָ
A hand, a spike, a physical fight, a flash of light, a curtain
– אַ האַנט, אַ שפּיץ, אַ גשמיות קאַמף, אַ בליץ פון ליכט, אַ פאַרדעקן
A toll, a tithe, the passage of time, a height, a dive, a burden
– אַ טאָל, אַ צענטל, דער דורכגאַנג פֿון דער צײַט, אַ הייך, אַ זינקען, אַ מאַסע
A girl, a night, a typical type, a siren in the water
– אַ מיידל, אַ נאַכט, אַ טיפּישער טיפּ, אַ סירענע אין וואַסער
A scroll, a nod, a message from God, a son, a Holy Father
– אַ פּינטל, אַ נײַק, אַ אָנזאָג פֿון גאָט, אַ זון, אַ הייליקן פֿאָטער
Every time a guy writes a song, he’s a sailor, a cowboy
– יעדעס מאָל ווען אַ גוי שרײַבט אַ ליד, איז ער אַ מאַרינער, אַ קאַובוי
Holding out the world in his palm like he made it himself
– ער האָט געהאַלטן די וועלט אין זײַן האַנטלאָט ווי ער וואָלט עס אַליין געמאַכט
Every time I open my mouth, I think, “Wow, what a loud noise”
– יעדעס מאָל ווען איך עפֿענען מיין מויל, איך טראַכטן, “וואָו, וואָס אַ הויך ראַש”
Still on the soapbox, just hoping I seem underwhelmed
– נאָך אויף די סאָופּבאָקס, נאָר כאָופּינג איך ויסקומען אַנדערפּלייסט
The hand, the pen, the writing again, the wind around the willow
– די האַנט, די פּען, די שרייבן ווידער, די ווינט אַרום די ווילו
The felt, the ice, the passage of time, the melting down the window
– די פילץ, די אייז, די דורכפאָר פון צייַט, די מעלטינג אַראָפּ די פֿענצטער
The now, the then, the thinking of “when,” the bottle in the ocean
– די איצט, די דעמאָלט, די טראכטן פון “ווען,” די פלאַש אין די אָקעאַן
The strike, the pause, the message from God forbid she shows emotion
– די סטרייק, די פּויזע, די אָנזאָג פֿון גאָט, פֿאַרבײַסן זי צו ווײַזן געפילן
This isn’t rage, it’s worth a mention
– דאָס איז נישט כּעס, עס איז ווערט אַ דערמאָנען
This is a fake internal tension
– דאָס איז אַ פֿאַלשע אינערלעכע שפּאַנונג
Sometimes, I spread out one opinion
– צומאָל האָב איך פֿאַרשפּרייט איין מיינונג
And stand on its back to gauge attention
– און שטיין אויף זייַן צוריק צו מעסטן ופמערקזאַמקייַט
This isn’t rage, it’s too specific
– דאָס איז נישט כּעס, עס איז צו ספּעציפיש
I like to hate symbolic limits
– איך האָב ליב צו פֿײַנט סימבאָלישע לימאַץ
This is no statement, I’m complicit
– דאָס איז קיין דערקלערונג, איך בין קאָמפּליציר
This is a dream, God put me in it
– דאָס איז אַ חלום, גאָט שטעלן מיר אין עס
A hand, a spike, a physical fight, the wind around the willow
– אַ האַנט, אַ שפּיץ, אַ גשמיות קאַמף, די ווינט אַרום די ווילו
A toll, a tithe, the passage of time, the melting down the window
– אַ טאָל, אַ צענטל, די דורכפאָר פון צייַט, די מעלטינג אַראָפּ די פֿענצטער
The now, the then, the thinking of “when,” the siren in the water
– די איצט, די דעמאָלט, די טראכטן פון ” ווען,” די סירענע אין די וואַסער
The strike, the pause, the message from God, does that make me His daughter?
– די סטרייק, די פּויזע, די אָנזאָג פֿון גאָט, טוט אַז מאַכן מיר זיין טאָכטער?
A hand, a shove, a valley, a jump, a score under the wire
– אַ האַנט, אַ שטופּן, אַ טאָל, אַ שפּרינגען, אַ כעזשבן אונטער דעם דראָט
Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– נאָר סוויפּ מיר אַרויף, נאָר סוויפּ מיר אַרויף און נעמען מיר ערגעץ העכער
Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– נאָר סוויפּ מיר אַרויף, נאָר סוויפּ מיר אַרויף און נעמען מיר ערגעץ העכער
Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– נאָר סוויפּ מיר אַרויף, נאָר סוויפּ מיר אַרויף און נעמען מיר ערגעץ העכער

