Dave – 175 Months ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Admittance is the key to start the healin’ right
– אַרייַנלאָזן איז דער שליסל צו אָנהייבן די היילונג רעכט
But I didn’t wanna eat that humble pie, no, I
– אָבער איך האט ניט ווילן צו עסן אַז אַניוועסדיק פּיאַטע, ניין, איך

Father God, forgive me
– פֿאָטער גאָט, מוחל מיר
It’s been a couple years, there may be more that I ain’t prayed
– עס איז שוין אַ פּאָר יאָר, עס קען זיין מער אַז איך בין נישט געבעטן
Even longer I ain’t been to church, God, I’m ashamed
– נאָך מער בין איך נישט געווען אין שיל, גאָט, איך שעם זיך
Embarrassed of my ways, but still, I’m askin’ for Your grace
– איך בין באַוואָרעמד פון מיין וועגן, אָבער נאָך, איך בין אַסקינג פֿאַר דיין חן
Feel like I been led astray
– פילן ווי איך איז געווען געפירט פאַרפאַלן
By the drinkin’ and the spirits I let take me when I ride
– דורך די טרינקט און די גייסט איך לאָזן נעמען מיר ווען איך פאָר
And the ladies in the night
– און די ליידיז אין דער נאַכט
Most people, they got demons, I got angels that I fight
– רובֿ מענטשן, זיי האָבן דעמאָנס, איך האָבן מלאכים אַז איך קעמפן
Tryna save you from my plight
– טריין ראַטעווען איר פון מיין צרה
I pray I make it to the light
– איך בעט זיך אַז איך זאָל עס מאַכן צום ליכט
South London where we lie
– דרום לאָנדאָן וווּ מיר ליגן
Abdullah died at sixteen, and I still feel that same rage
– אַבדאַלאַ איז געשטאָרבן אין די עלטער פֿון זעכצן יאָר, און איך פֿיל נאָך אַלץ די זעלבע כּעס
Cah we all gettin’ older and he still the same age
– קאַה מיר אַלע געטינג עלטער און ער נאָך די זעלבע עלטער
It’s his twenty-seventh birthday, in his pic, he’s fourteen
– עס איז זיין צוואַנציק-זיבעטן געבורסטאָג, אין זיין בילד, ער איז פערצן
Back when we would all dream
– צוריק ווען מיר וואָלט אַלע חלום
There’s Stephanie, she lived at fourteen
– עס איז סטעפאַני, זי געלעבט אין פערצן
And he lived at number seventeen, and I was number twelve
– און ער האָט געלעבט אויף נומער זיבעצן, און איך בין געווען נומער צוועלף
When I used to think that if I’d skip church, I go to Hell
– ווען איך פֿלעג טראַכטן אַז אויב איך וואָלט שפּרינגען קירך, איך גיין צו גענעם
So when they ask about grief and how it feels, I know it well
– אַזוי ווען זיי פרעגן וועגן טרויער און ווי עס פילז, איך וויסן עס געזונט
I missed his tenth anniversary in 2024
– איך האָב פֿאַרפאַלן זײַן צענטן יאָרטאָג אין 2024
I know the value of this picture, we ain’t gettin’ any more
– איך וויסן די ווערט פון דעם בילד, מיר זענען ניט געטינג קיין מער
Then I go, and I get angry, God, like, “Why’d you take him for?”
– דעמאָלט איך גיין, און איך באַקומען בייז, גאָט, ווי, “פֿאַר וואָס האָט איר אים גענומען?”
He was just a baby
– ער איז געווען נאָר אַ בעיבי
All these emotions that I’m feelin’, it’s the strength I pray for
– אַלע די ימאָושאַנז אַז איך בין געפילן, עס ס די שטאַרקייַט איך דאַוונען פֿאַר
God, for anyone that’s with us that can vouch I pray for
– גאָט, פֿאַר ווער עס יז אַז ס מיט אונדז אַז קענען גאַראַנטירן איך דאַוונען פֿאַר
Pray that I feel less lonely in this house I prayed for
– בעט אַז איך פילן ווייניקער אַליין אין דעם הויז איך געבעטן פֿאַר
I pray that
– איך בעט אַז

Yeah
– יאָ
With this cross that you bear on me
– מיט דעם קרייַז וואָס איר טראָגן אויף מיר
Can you look after my mum? She probably used her last prayer on me
– צי קענט איר זאָרגן פֿאַר מײַן מאַמע? זי האָט מסתּמא געניצט איר לעצטע תּפֿילה אויף מיר
Can’t let the Devil in, there’s repentance in the Bible, God, remind my ex of this
– קען נישט לאָזן די טייַוול אין, עס איז תשובה אין די ביבל, גאָט, דערמאָנען מיין עקס פון דעם
Feel like we was meant for this, move mountains and boulders
– פילן ווי מיר איז געווען מענט פֿאַר דעם, מאַך בערג און באָולדערז
We at them ages where our parents gettin’ older, may they never need a shoulder
– מיר אין זיי עלטערן ווו אונדזער עלטערן געטינג עלטער, זאל זיי קיינמאָל דאַרפֿן אַ אַקסל
I done shit I can’t condone, real sermons on my own
– איך האָב געטאָן שטותים וואָס איך קען נישט פאַרלאָזן, עכטע דרשות אַליין
I’m in church, more worried ’bout the service on my phone
– איך בין אין שיל, מער באַזאָרגט וועגן די דינסט אויף מיין טעלעפאָן
And on Judgement Day, are You gonna write it in my sins?
– און אויף דעם יום-דין, וועט איר עס שרײַבן אין מײַנע זינד?
Cah my nigga, he got cancer, and I’m lyin’ to his kids
– מײַן ניגר, ער האָט באַקומען ראַק, און איך ליג צו זײַנע קינדער
God, I’m tryin’, but it hits me in my heart
– גאָט, איך בין טריינג, אָבער עס כאַץ מיר אין מיין האַרץ
I done lost so many niggas that’s been with me from the start
– איך האָב פֿאַרלאָרן אַזוי פֿיל ניגאַרס וואָס זענען געווען מיט מיר פֿון אָנהייב
Then I pray for quick change and I ain’t even try it fast
– דעמאָלט איך דאַוונען פֿאַר שנעל ענדערונג און איך בין ניט אַפֿילו פּרובירן עס שנעל
All I ever did was ask, shattered glass, crucifixes on my chest
– אַלע איך אלץ האט איז געבעטן, צעבראכן גלאז, קרוסיפיקס אויף מיין קאַסטן
Pray to purchase a Patek, for my church, they cut a check
– בעט צו קויפן אַ פּאַטעק, פֿאַר מיין קהילה, זיי שנייַדן אַ טשעק
How am I tryna pray for Congo with these diamonds on my neck?
– ווי אַזוי זאָל איך דאַוונען פֿאַר קאָנגאָ מיט די דיאַמאַנדז אויף מײַן האַלדז?
There’s a father and there’s a son
– עס איז אַ טאַטע און עס איז אַ זון
Pray that I can show him how to love a woman through his mum
– בעט אַז איך קען ווייַזן אים ווי צו ליבע אַ פרוי דורך זיין מוטער
Because I never got the chance, and I just want the best
– ווייַל איך קיינמאָל גאַט די געלעגנהייט, און איך נאָר ווילן די בעסטער
For my three little nieces that I carry on my chest
– פֿאַר מײַנע דרײַ קליינע ניקיעס, וואָס איך טראָגן אויף מײַן ברוסט
I’m prayin’ for my managers, I’m prayin’ for their wives
– איך בין מתפלל פֿאַר מיין מאַנאַדזשערז, איך בין מתפלל פֿאַר זייער ווייבער
‘Cause God knows that they’re the ones that sacrifice their lives
– ווײַל גאָט ווייסט אַז זיי זענען די וואָס קרבן זייער לעבן
I would’ve said their names, but God, you know who I mean
– איך וואָלט האָבן געזאגט זייער נעמען, אָבער גאָט, איר וויסן וואס איך מיינען
I’m prayin’ for my brothers, God, protect us on the streets
– איך בין מתפלל פֿאַר מיין ברידער, גאָט, באַשיצן אונדז אויף די גאסן
I had the steak at Carbone and didn’t pray before I eat
– איך האָב געגעסן דעם סטייק אין קאַרבאָנע און האָב נישט געבעטן איידער איך האָב געגעסן
It’s like I call You when I need You, and I don’t, we don’t speak
– עס איז ווי איך רופן איר ווען איך דאַרפֿן איר, און איך טאָן ניט, מיר טאָן ניט רעדן
Ground rules for my niggas found schools back at Lambeth Town Hall
– די גרונט כּללים פֿאַר מײַנע ניגאַרס האָבן געפֿונען שולן צוריק אין לאַמבעט שטעט-האַלל
I helped him pray, but didn’t know that it was on my downfall
– איך האָב אים געהאָלפֿן דאַוונען, אָבער איך האָב נישט געוווּסט אַז עס איז געווען אויף מײַן אונטערגאַנג
So when I’m ice cold
– אַזוי ווען איך בין אייז קאַלט

When no blood is in my veins, numbers on my days
– ווען קיין בלוט איז נישט אין מײַנע וועינס, נומערן אויף מײַנע טעג
Will I say I love this life of rain?
– וועל איך זאָגן איך ליבע דעם לעבן פון רעגן?
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– איך בין נאָר מתפלל אַז מיין ציל קענען באַרעכטיקן מיין ווייטיק
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– איך בין נאָר מתפלל אַז מיין ציל קענען באַרעכטיקן מיין ווייטיק

My mum used to creep in my room and put oil and a cross on my head
– מײַן מאַמע פֿלעגט זיך אַרײַנשפּרינגען אין מײַן צימער און שטעלן אויל און אַ קרייַז אויף מײַן קאָפּ
Anoint me and probably read a verse like Psalm 23
– שמיר מיך און לייענט מסתּמא אַ פסוק ווי תהלים 23
“The Lord is my shepherd”, and maybe Matthew 4
– “דער האר איז מיין פּאַסטעך”, און אפֿשר מתיא 4
“The word is my weapon tonight”
– “די וואָרט איז מיין וואָפן הייַנט בייַ נאַכט”
If I can’t pray for peace, then I just pray we win the war
– אויב איך קען נישט דאַוונען פֿאַר שלום, דעמאָלט איך נאָר דאַוונען מיר געווינען די מלחמה
It’s been twenty-six years, I don’t know what I’m fightin’ for
– עס זענען שוין זעקס און צוואַנציק יאָר, איך טאָן ניט וויסן וואָס איך בין פייטינג פֿאַר
Well, maybe it’s a place to fill your everlastin’ light
– נו, אפֿשר עס איז אַ אָרט צו פּלאָמבירן דיין עווערלאַסטין ליכט
In a world where kids that die get a second chance at life
– אין אַ וועלט וווּ קינדער וואָס שטאַרבן באַקומען אַ צווייטע געלעגנהייט צו לעבן
Christ, I don’t know what to say to You
– משיח, איך ווייס נישט וואָס צו זאָגן צו דיר
I pray to You, forgive me for the days I had a reason to
– איך בעט צו איר, מוחל מיר פֿאַר די טעג איך האט אַ סיבה צו
And I ain’t had faith in You
– און איך האָב נישט געהאַט אמונה אין דיר
You did it for the sake of me and how I’ve forsaken You
– דו האָסט עס געטאָן פֿאַר מײַן צוליב און ווי איך האָב דיר פֿאַרלאָזט
I prayed for new shoes and I used them to walk away from You
– איך האָב געבעטן פֿאַר נײַע שיך און איך האָב זיי געניצט צו גיין אַוועק פֿון דיר
Made it out with drugs, swapped the pen for the needles
– געמאכט עס אויס מיט דרוגס, סוואַפּט די פעדער פֿאַר די נעעדלעס
And I just found a different way to poison my people
– און איך האָב נאָר געפֿונען אַ אַנדערש וועג צו פאַרפּעסטיקן מיין מענטשן
You could say it’s testimony that I’m tellin’ them my story
– מע קען זאָגן אַז דאָס איז אַ עדות אַז איך דערצייל זיי מײַן געשיכטע
But how we sellin’ them the Devil, still givin’ God the glory?
– אָבער ווי מיר פאַרקויפן זיי די טייַוול, נאָך געבן גאָט די כבוד?
Can I pray?
– קען איך דאַוונען?

Take care of me
– זאָרג פֿאַר מיר
Can I, can I go on top of the drums?
– קען איך, קען איך גיין אויבן די דראַמס?
On top of those ones? Oh, what, them?
– אויבן די? אָ, וואָס, זיי?
Yeah, yeah, it’s the
– יאָ, יאָ, עס ס די
Take care of me
– זאָרג פֿאַר מיר
Take care of me
– זאָרג פֿאַר מיר


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: