ווידעא קלעמערל
ליריקס
There’s a heat in the pavement, my mercury’s raising
– עס איז אַ היץ אין די פּעוואַטאָרי, מיין מערקיורי ס רייזינג
Don’t know if it’s love or if it’s ovulation
– איך ווייס נישט צי ס’איז ליבע אָדער צי ס’איז אָווולוציע
When you’re holding a hammer, everything looks like a nail
– ווען איר האַלט אַ האַמער, קוקט אַלץ אויס ווי אַ נאָגל
The mist from the fountain is kissing my neck
– דער נעפּל פֿון דער פֿאָנטאַן קושט מײַן האַלדז
The liquid crystal is in my grip
– דער פליסיקער קריסטאַל איז אין מײַן האַנט
Anyone with a snake tongue, I show ’em the chambers of my heart
– ווער עס האָט אַ שלאַנג-לשון, ווײַזט זיי די קאַמער פֿון מײַן האַרץ
Now I know you don’t deal much in love and affection
– איצט איך וויסן איר טאָן ניט האַנדלען פיל אין ליבע און ליבשאַפט
But I really do think there could be a connection
– אָבער איך טאַקע טאָן טראַכטן עס קען זיין אַ קשר
I burn and I sing and I scheme and I dance
– איך ברענען און איך זינגען און איך פּלאַן און איך טאַנצן
Some days I’m a woman, some days I’m a man, oh
– עטלעכע טעג איך בין אַ פרוי, עטלעכע טעג איך בין אַ מענטש, אָ
I might have been born again
– איך בין אפֿשר ווידער געבוירן געוואָרן
I’m ready to feel like I don’t have the answers
– איך בין גרייט צו פילן ווי איך טאָן ניט האָבן די ענטפֿערס
There’s peace in the madness over our heads
– עס איז שלום אין דער משוגעת איבער אונדזערע קעפּ
Let it carry me o-o-o-o-on
– לאָז עס טראָגן מיר אָ-אָ-אָ-אָ-אָ-אָ
On
– אויף
Ah
– אַה
Ah
– אַה
Today, I’ll go to Canal Street, they’re piercing my ears
– הײַנט וועל איך גיין צו קאַנאַל סטריט, זיי שפּאַלטן מיר אין די אויערן
I’m making a wish when the needle goes in
– איך בין מאכן אַ ווינטשן ווען די ייגל גייט אין
Take an aura picture, read it and tell me who I am (Show me who I am)
– נעם אַ אויראַ בילד, לייענען עס און זאָגן מיר ווער איך בין (וויזן מיר ווער איך בין)
Now I know you don’t deal much in love and affection
– איצט איך וויסן איר טאָן ניט האַנדלען פיל אין ליבע און ליבשאַפט
But I really do think you can make an exception
– אָבער איך טאַקע טאָן טראַכטן איר קענען מאַכן אַ ויסנעם
It’s a beautiful life, so I play truant
– עס איז אַ שיין לעבן, אַזוי איך שפּיל טראָואַנט
I jerk tears and they pay me to do it, oh
– איך ראַק טרערן און זיי באַצאָלן מיר צו טאָן עס, אָ
I might have been born again
– איך בין אפֿשר ווידער געבוירן געוואָרן
I’m ready to feel like I don’t have the answers
– איך בין גרייט צו פילן ווי איך טאָן ניט האָבן די ענטפֿערס
There’s peace in the madness over our heads
– עס איז שלום אין דער משוגעת איבער אונדזערע קעפּ
Let it carry me o-o-o-o-on
– לאָז עס טראָגן מיר אָ-אָ-אָ-אָ-אָ-אָ
On
– אויף
Ah
– אַה
Ah
– אַה
Ah
– אַה
Ah
– אַה
Ah, ah, ah
– אַה, אַה, אַה
Ah
– אַה
Let it break me down till I’m just a wreck
– לאָז עס ברעכן מיר אַראָפּ ביז איך בין נאָר אַ וואַק
Till I’m just a voice living in your head
– ביז איך בין נאָר אַ קול לעבעדיק אין דיין קאָפּ
It’s a fucked-up world, been to hell and back
– עס איז אַ דזשאַק-אַרויף וועלט, געווען צו גענעם און צוריק
But I’ve sent you a postcard from the edge
– אָבער איך האָב דיר געשיקט אַ פּאָסטקאַרטל פֿון דער ברעג
The edge
– דער ברעג
Mm, oh
– מם, אָה
Oh
– אָה
