ווידעא קלעמערל
ליריקס
La, la, la, la-la-la
– לאַ, לאַ, לאַ, לאַ-לאַ-לאַ
La, la-la-la, la, la-la-la
– לאַ, לאַ-לאַ-לאַ, לאַ, לאַ-לאַ-לאַ
A hopeless romantic all my life
– א אומטראָף ראָמאַנטיש אַלע מיין לעבן
Surrounded by couples all the time
– אַרומגענומען פֿון פּאָרלעך די גאַנצע צײַט
I guess I should take it as a sign
– איך מיין איך זאָל עס נעמען ווי אַ צייכן
(Oh why, oh why, oh why, oh why?)
– (אוי פארוואס, אוי פארוואס, אוי פארוואס, אוי פארוואס?)
I’m feeling lonely (lonely)
– איך בין געפיל עלנט (עלנט)
Oh, I wish I’d find a lover that could hold me (hold me)
– טאַקע, איך ווינטשן איך ‘ ד געפינען אַ ליבהאָבער אַז קען האַלטן מיר (האַלטן מיר)
Now, I’m crying in my room
– איצט, איך בין רופט אין מיין צימער
So skeptical of love (say what you say, but I want it more)
– אַזוי סקעפּטיקאַל פון ליבע (זאָגן וואָס איר זאָגן, אָבער איך ווילן עס מער)
But still, I want it more, more, more
– אבער נאָך, איך ווילן עס מער, מער, מער
I gave a second chance to Cupid
– איך האָב געגעבן אַ צווייטע געלעגנהייט צו קופּידאָן
But now, I’m left here feeling stupid
– אבער איצט, איך בין לינקס דאָ געפיל נאַריש
Oh, the way he makes me feel
– אָ, די וועג ער מאכט מיר פילן
That love isn’t real
– די ליבע איז נישט אמת
Cupid is so dumb
– קיופּידאָן איז אַזוי טיף
I look for his arrows every day
– איך זוך יעדן טאָג זײַנע פייַלן
I guess he got lost or flew away
– איך טראַכטן ער איז פאַרפאַלן אָדער פליען אַוועק
Waiting around is a waste (waste)
– ווארטן אַרום איז אַ וויסט (וויסט)
Been counting the days since November
– שוין קאַונטינג די טעג זינט נאוועמבער
Is loving as good as they say?
– איז לאַווינג ווי גוט ווי זיי זאָגן?
Now I’m so lonely (lonely)
– איצט איך בין אַזוי עלנט (עלנט)
Oh, I wish I’d find a lover that could hold me (hold me)
– טאַקע, איך ווינטשן איך ‘ ד געפינען אַ ליבהאָבער אַז קען האַלטן מיר (האַלטן מיר)
Now I’m crying in my room
– איצט וויינען איך אין מײַן צימער
So skeptical of love (say what you say, but I want it more)
– אַזוי סקעפּטיקאַל פון ליבע (זאָגן וואָס איר זאָגן, אָבער איך ווילן עס מער)
But still, I want it more, more, more
– אבער נאָך, איך ווילן עס מער, מער, מער
I gave a second chance to Cupid
– איך האָב געגעבן אַ צווייטע געלעגנהייט צו קופּידאָן
But now, I’m left here feeling stupid
– אבער איצט, איך בין לינקס דאָ געפיל נאַריש
Oh, the way he makes me feel
– אָ, די וועג ער מאכט מיר פילן
That love isn’t real
– די ליבע איז נישט אמת
Cupid is so dumb
– קיופּידאָן איז אַזוי טיף
(Cupid is so dumb)
– (קופּידאָן איז אַזוי נאַריש)
Hopeless girl is seeking
– האָפּעלעסס מיידל איז זוכן
Someone who will share this feeling
– עמעצער וואס וועט טיילן דעם געפיל
I’m a fool
– איך בין אַ נאַר
A fool for love, a fool for love
– אַ נאַר פֿאַר ליבע, אַ נאַר פֿאַר ליבע
I gave a second chance to Cupid
– איך האָב געגעבן אַ צווייטע געלעגנהייט צו קופּידאָן
But now, I’m left here feeling stupid
– אבער איצט, איך בין לינקס דאָ געפיל נאַריש
Oh, the way he makes me feel
– אָ, די וועג ער מאכט מיר פילן
That love isn’t real
– די ליבע איז נישט אמת
Cupid is so dumb
– קיופּידאָן איז אַזוי טיף
I gave a second chance to Cupid (hopeless girl is seeking someone)
– איך געגעבן אַ צווייט געלעגנהייַט צו קופּידאָן (פאַרפאַלן מיידל איז זוכן עמעצער)
But now, I’m left here feeling stupid (who will share this feeling)
– אבער איצט, איך בין לינקס דאָ געפיל נאַריש (וואס וועט טיילן דעם געפיל)
Oh, the way he makes me feel
– אָ, די וועג ער מאכט מיר פילן
That love isn’t real (I’m a fool)
– אַז ליבע איז ניט פאַקטיש (איך בין אַ נאַר)
Cupid is so dumb (a fool for love, a fool for love)
– קופּידאָן איז אַזוי שטום (אַ נאַר פֿאַר ליבע, אַ נאַר פֿאַר ליבע)
