ווידעא קלעמערל
ליריקס
Once, I was seven years old, my mama told me
– אַמאָל בין איך געווען זיבן יאָר אַלט, האָט מײַן מאַמע מיר געזאָגט
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “גיי זיך מאַכן עטלעכע פריינט אָדער איר וועט זיין אַליין”
Once, I was seven years old
– אַמאָל בין איך געווען זיבן יאָר אַלט
It was a big, big world, but we thought we were bigger
– עס איז געווען אַ גרויסע, גרויסע וועלט, אָבער מיר האָבן געמיינט אַז מיר זענען גרעסער
Pushing each other to the limits, we were learnin’ quicker
– פּושינג יעדער אנדערע צו די לימאַץ, מיר זענען געלערנט פאַסטער
By eleven, smokin’ herb and drinkin’ burnin’ liquor
– דורך עלף, סמאָוקינג הערב און טרינקט ברענען ליקער
Never rich, so we were out to make that steady figure
– קיינמאָל רייַך, אַזוי מיר זענען געווען אויס צו מאַכן אַז סטאַביל פיגור
Once, I was eleven years old, my daddy told me
– אַמאָל בין איך געווען עלף יאָר אַלט, האָט מײַן טאַטע מיר געזאָגט
“Go get yourself a wife or you’ll be lonely”
– “גיי זיך אַ ווײַב, אָדער דו וועסט זײַן אַליין”
Once, I was eleven years old
– אַמאָל בין איך געווען עלף יאָר אַלט
I always had that dream like my daddy before me
– איך האָב שטענדיק געהאַט דעם חלום ווי מײַן טאַטע פֿאַר מיר
So I started writin’ songs, I started writin’ stories
– אַזוי איך אנגעהויבן שרייבן לידער, איך אנגעהויבן שרייבן מעשיות
Something about that glory just always seemed to bore me
– עפּעס וועגן אַז כבוד נאָר שטענדיק געווען צו באָרד מיר
‘Cause only those I really love will ever really know me
– ווײַל נאָר די, וואָס איך האָב טאַקע ליב, וועלן מיך אַמאָל טאַקע קענען
Once, I was twenty years old, my story got told
– אַמאָל, איך איז געווען צוואַנציק יאָר אַלט, מיין געשיכטע איז דערציילט
Before the mornin’ sun, when life was lonely
– איידער די מאָרגן זון, ווען לעבן איז געווען אַליין
Once, I was twenty years old (Lukas Graham!)
– אַמאָל בין איך געווען צוואַנציק יאָר אַלט (לוקאַס גראַהאַם!)
I only see my goals, I don’t believe in failure
– איך זע נאָר מײַנע צילן, איך גלייב נישט אין דורכפֿאַל
‘Cause I know the smallest voices, they can make it major
– ווײַל איך קען די קלענסטע קולות, זיי קענען מאַכן עס הויפּט
I got my boys with me, at least those in favor
– איך האָב מיט מיר געבראַכט מײַנע ייִנגלעך, לפּחות די וואָס זענען פֿאַר
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– און אויב מיר טאָן ניט טרעפן איידער איך לאָזן, איך האָפֿן איך וועט זען איר שפּעטער
Once, I was twenty years old, my story got told
– אַמאָל, איך איז געווען צוואַנציק יאָר אַלט, מיין געשיכטע איז דערציילט
I was writin’ ’bout everything I saw before me
– איך האָב געשריבן וועגן אַלץ וואָס איך האָב געזען איידער מיר
Once, I was twenty years old
– אַמאָל בין איך געווען צוואַנציק יאָר אַלט
Soon, we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– באַלד, מיר וועלן זיין דרייַסיק יאָר אַלט, אונדזער לידער האָבן שוין פארקויפט
We’ve traveled around the world and we’re still roamin’
– מיר האָבן אַרומגעפֿאָרן איבער דער וועלט און מיר וואַנדערן נאָך
Soon, we’ll be thirty years old
– באַלד וועלן מיר זײַן דרײַסיק יאָר אַלט
I’m still learnin’ about life, my woman brought children for me
– איך לערן נאָך וועגן לעבן, מיין פרוי געבראכט קינדער פֿאַר מיר
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
– אַזוי איך קענען זינגען זיי אַלע מיין לידער און איך קענען דערציילן זיי מעשיות
Most of my boys are with me, some are still out seekin’ glory
– רובֿ פון מיין יינגלעך זענען מיט מיר, עטלעכע זענען נאָך אויס זוכן כבוד
And some I had to leave behind, my brother, I’m still sorry
– און עטלעכע איך האט צו לאָזן הינטער, מיין ברודער, איך בין נאָך נעבעכדיק
Soon, I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– באַלד, איך וועל זיין זעכציק יאָר אַלט, מיין טאַטע גאַט זעכציק-איין
Remember life and then your life becomes a better one
– געדענק דאָס לעבן און דעמאָלט ווערט דײַן לעבן בעסער
I made a man so happy when I wrote a letter once
– איך האָב אַ מענטש אַזוי גליקלעך געמאַכט ווען איך האָב אַמאָל געשריבן אַ בריוו
I hope my children come and visit once or twice a month
– איך האָפֿן אַז מײַנע קינדער וועלן קומען באַזוכן אַמאָל אָדער צוויי מאָל אַ חודש
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– באַלד, איך וועל זיין זעכציק יאָר אַלט, וועל איך טראַכטן די וועלט איז קאַלט
Or will I have a lot of children who can warm me?
– אָדער וועל איך האָבן אַ סך קינדער וואָס קענען וואַרעמען מיר?
Soon, I’ll be sixty years old
– באַלד וועל איך זײַן זעכציק יאָר אַלט
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– באַלד, איך וועל זיין זעכציק יאָר אַלט, וועל איך טראַכטן די וועלט איז קאַלט
Or will I have a lot of children who can warm me?
– אָדער וועל איך האָבן אַ סך קינדער וואָס קענען וואַרעמען מיר?
Soon, I’ll be sixty years old
– באַלד וועל איך זײַן זעכציק יאָר אַלט
Once, I was seven years old, my mama told me
– אַמאָל בין איך געווען זיבן יאָר אַלט, האָט מײַן מאַמע מיר געזאָגט
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “גיי זיך מאַכן עטלעכע פריינט אָדער איר וועט זיין אַליין”
Once, I was seven years old
– אַמאָל בין איך געווען זיבן יאָר אַלט
Once, I was seven years old
– אַמאָל בין איך געווען זיבן יאָר אַלט
