Taylor Swift – The Fate of Ophelia ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

I heard you calling on the megaphone
– איך האָב געהערט ווי איר רופֿט אויף דעם מעגאַפֿאָן
You wanna see me all alone
– דו ווילסט מיך זען אַליין
As legend has it, you are quite the pyro
– ווי די לעגענדע זאגט, איר זענט גאַנץ די פּיראָ
You light the match to watch it blow
– איר אָנצינדן די גלייַכן צו היטן עס בלאָזן

And if you’d never come for me
– און אויב איר וואָלט קיינמאָל קומען פֿאַר מיר
I might’ve drowned in the melancholy
– איך האָב זיך אפֿשר דערטרונקען אין דער מעלאַנכאָליע
I swore my loyalty to me (Me), myself (Myself), and I (I)
– איך האָב געשלאָגן מײַן געטרײַקייט צו מיר (איך), זיך (איך), און איך (איך)
Right before you lit my sky up
– פּונקט איידער איר ליכט מיין הימל אַרויף

All that time
– אַלע אַז צייַט
I sat alone in my tower
– איך בין געזעסן אַליין אין מײַן טורעם
You were just honing your powers
– דו האָסט נאָר אויסגעשפּילט דײַנע כוחות
Now I can see it all (See it all)
– איצט איך קענען זען עס אַלע (זען עס אַלע)
Late one night
– שפּעט איין נאַכט
You dug me out of my grave and
– איר גראָבן מיר אויס פון מיין גרוב און
Saved my heart from the fate of
– געראטעוועט מיין האַרץ פון די גורל פון
Ophelia (Ophelia)
– אָפעלייאַ (אָפעלייאַ)

Keep it one hundred on the land (Land), the sea (Sea), the sky
– האַלטן עס הונדערט אויף דער ערד (לאַנד), די ים (ים), די הימל
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
– צוזאָג געטרײַקייט צו דײַנע הענט, דײַן מאַנשאַפֿט, דײַנע וויבאַץ
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now), you’re mine
– דו זאלסט נישט זאָרג ווו די כעלס איר האָבן שוין (געווען) ווייַל איצט (איצט), איר זענט מייַן
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
– עס איז וועגן צו זיין די סליפּלאַס נאַכט איר האָבן שוין דרימינג פון
The fate of Ophelia
– די גורל פֿון אָפֿעליע

The eldest daughter of a nobleman
– די עלטסטע טאָכטער פֿון אַ איידעלער
Ophelia lived in fantasy
– אָפֿעליע האָט געלעבט אין פֿאַנטאַזיע
But love was a cold bed full of scorpions
– אָבער ליבע איז געווען אַ קאַלט בעט פול פון סקאָרפּיאָנס
The venom stole her sanity
– דער רעל האָט געגנבֿעט איר שכל

And if you’d never come for me (Come for me)
– און אויב איר וואָלט קיינמאָל קומען פֿאַר מיר (קום פֿאַר מיר)
I might’ve lingered in purgatory
– איך קען האָבן לאַנדערד אין פּורגאַטאָרי
You wrap around me like a chain (A chain), a crown (A crown), a vine (A vine)
– איר וואַלפּ אַרום מיר ווי אַ קייט( אַ קייט), אַ קרוין( אַ קרוין), אַ ווייַנשטאָק (אַ ווייַנשטאָק)
Pulling me into the fire
– איך בין אַרײַנגעצויגן אין פֿײַער

All that time
– אַלע אַז צייַט
I sat alone in my tower
– איך בין געזעסן אַליין אין מײַן טורעם
You were just honing your powers
– דו האָסט נאָר אויסגעשפּילט דײַנע כוחות
Now I can see it all (See it all)
– איצט איך קענען זען עס אַלע (זען עס אַלע)
Late one night
– שפּעט איין נאַכט
You dug me out of my grave and
– איר גראָבן מיר אויס פון מיין גרוב און
Saved my heart from the fate of
– געראטעוועט מיין האַרץ פון די גורל פון
Ophelia (Ophelia)
– אָפעלייאַ (אָפעלייאַ)

Keep it one hundred on the land (Land), the sea (The sea), the sky
– האַלטן עס הונדערט אויף דער ערד (לאַנד), די ים( די ים), די הימל
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
– צוזאָג געטרײַקייט צו דײַנע הענט, דײַן מאַנשאַפֿט, דײַנע וויבאַץ
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now), you’re mine
– דו זאלסט נישט זאָרג ווו די כעלס איר האָבן שוין (געווען) ווייַל איצט (איצט), איר זענט מייַן
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
– עס איז וועגן צו זיין די סליפּלאַס נאַכט איר האָבן שוין דרימינג פון
The fate of Ophelia
– די גורל פֿון אָפֿעליע

‘Tis locked inside my memory
– ‘עס איז פֿאַרשפּאַרט אין מײַן זכּרון
And only you possess the key
– און נאָר איר פאַרמאָגן די שליסל
No longer drowning and deceived
– ניט מער דערטרינקען און אָפּגעלאָזט
All because you came for me
– אַלע ווייַל איר געקומען פֿאַר מיר
Locked inside my memory
– פֿאַרשפּאַרט אין מײַן זכּרון
And only you possess the key
– און נאָר איר פאַרמאָגן די שליסל
No longer drowning and deceived
– ניט מער דערטרינקען און אָפּגעלאָזט
All because you came for me
– אַלע ווייַל איר געקומען פֿאַר מיר

All that time
– אַלע אַז צייַט
I sat alone in my tower
– איך בין געזעסן אַליין אין מײַן טורעם
You were just honing your powers
– דו האָסט נאָר אויסגעשפּילט דײַנע כוחות
Now I can see it all (I can see it all)
– איצט איך קענען זען עס אַלע (איך קענען זען עס אַלע)
Late one night
– שפּעט איין נאַכט
You dug me out of my grave and
– איר גראָבן מיר אויס פון מיין גרוב און
Saved my heart from the fate of
– געראטעוועט מיין האַרץ פון די גורל פון
Ophelia (Ophelia)
– אָפעלייאַ (אָפעלייאַ)

Keep it one hundred on the land (Land), the sea (The sea), the sky
– האַלטן עס הונדערט אויף דער ערד (לאַנד), די ים( די ים), די הימל
Pledge allegiance to your hands (Your hands), your team, your vibes
– צוזאָג געטרײַקייט צו דײַנע הענט( דײַנע הענט), דײַן מאַנשאַפֿט, דײַנע וויבאַץ
Don’t care where the hell you’ve been (You’ve been) ’cause now (‘Cause now), you’re mine
– עס איז דיר נישט קיין חילוק וואו דו ביסט געווען (דו ביסט געווען) ווייל יעצט (ווייל יעצט), דו ביסט מיין
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
– עס איז וועגן צו זיין די סליפּלאַס נאַכט איר האָבן שוין דרימינג פון
The fate of Ophelia
– די גורל פֿון אָפֿעליע

You saved my heart from the fate of Ophelia
– דו האָסט געראַטעוועט מײַן האַרץ פֿון אָפֿעליעס גורל


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: