TWICE – THIS IS FOR ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

(Ha-ha-ha)
– (האַ-האַ-האַ)

This is for all my ladies
– דאָס איז פֿאַר אַלע מײַנע פֿרויען
Who don’t get hyped enough (Hey, ladies)
– וואָס טאָן ניט באַקומען כייפּט גענוג (היי, ליידיז)
If you’ve been done wrong
– אויב איר האָט געטאן פאַלש
Then this your song, so turn it up (Turn it up for me, uh, uh)
– דעמאָלט דעם דיין ליד, אַזוי קער עס אַרויף (קער עס אַרויף פֿאַר מיר, אה, אה)

I wanna go where the baddest girls are from (Uh, uh)
– איך וויל גיין פון וואו די ערגסטע מיידלעך זענען (אה, אה)
Might be another planet, maybe that’s where mother nature made me (Ooh)
– קען זיין אן אנדער פּלאַנעט, אפֿשר אַז ס ווו מוטער נאַטור געמאכט מיר (אָאָ)
Something about that water tastes like fun (Yeah, yeah)
– עפּעס וועגן אַז וואַסער טייסץ ווי שפּאַס (יאָ, יאָ)
My girls make it rain confetti, sweet on your tongue
– מײַנע טעכטער מאַכן עס רעגן קאָנפֿעטטי, זיס אויף דײַן צונג

Beep, beep, beep
– ביפּ, ביפּ, ביפּ
I’m outside your door, so let’s go, don’t let that
– איך בין אַרויס דיין טיר, אַזוי לאָזן ס גיין, טאָן ניט לאָזן אַז
Beep, beep, beep
– ביפּ, ביפּ, ביפּ
Have you feeling low when you’re grown, you got the
– צי האָט איר געפיל נידעריק ווען איר זענט דערוואַקסן, איר האָט די
Key, key, keys (You got it)
– שליסל, שליסל, שליסלען (איר האָט עס)
You already know and it shows tonight
– איר ווייסט שוין און עס ווייזט זיך היינט נאכט
It’s you and me
– עס איז דו און איך
How it should be
– ווי אַזוי זאָל עס זײַן

This is for all my ladies
– דאָס איז פֿאַר אַלע מײַנע פֿרויען
Who don’t get hyped enough
– ווער ווערט נישט גענוג היפּעד
If you’ve been done wrong
– אויב איר האָט געטאן פאַלש
Then this your song, so turn it up
– דעמאָלט דעם דיין ליד, אַזוי קער עס אַרויף
One time for all my ladies
– איין מאָל פֿאַר אַלע מײַנע פֿרויען
You looking good as what
– דו זעסט אויס גוט ווי וואָס
So tell ’em bye, bye
– אַזוי זאָגן זיי ביי, ביי
‘Cause it’s your time to turn it up
– ווײַל עס איז דײַן צײַט עס צו ווענדן

Thi-thi-this for the girls with that light inside
– טהי-טהי-דאס פֿאַר די גערלז מיט אַז ליכט ין
They spin around you like satellite
– זיי דרייען זיך אַרום דיר ווי סאַטעליט
Yeah, you the baddest all day and night
– יאָ, איר די באַדאַסט אַלע טאָג און נאַכט
I’ll give you flowers ’til the end of time
– איך וועל דיר געבן בלומען ביז צום סוף פֿון דער צײַט
(Ooh) This your moment, go get it
– (אָאָ) דאָס איז דיין מאָמענט, גיין באַקומען עס
(Ooh) Forget that boy and don’t sweat it (Oh)
– (אָאָ) פאַרגעסן אַז יינגל און טאָן ניט שווייס עס (אָ)
I’ll always be your ride or die
– איך וועל שטענדיק זיין דיין פאָר אָדער שטאַרבן
So
– אַזוי

Beep, beep, beep
– ביפּ, ביפּ, ביפּ
I’m outside your door, so let’s go? don’t let that
– איך בין אַרויס דיין טיר, אַזוי לאָזן ס גיין? דו זאלסט נישט לאָזן אַז
Beep, beep, beep
– ביפּ, ביפּ, ביפּ
Have you feeling low when you’re grown, you got the
– צי האָט איר געפיל נידעריק ווען איר זענט דערוואַקסן, איר האָט די
Key, key, keys (You got it)
– שליסל, שליסל, שליסלען (איר האָט עס)
You already know and it shows tonight
– איר ווייסט שוין און עס ווייזט זיך היינט נאכט
It’s you and me
– עס איז דו און איך
How it should be (Yeah)
– ווי אַזוי זאָל עס זײַן (יא)

This is for all my ladies (Ooh, ooh)
– דאָס איז פֿאַר אַלע מײַנע פֿרויען (אָאָ, אָאָ)
Who don’t get hyped enough (Hyped enough)
– ווער ווערט נישט גענוג היפּעד (היפּעד גענוג)
If you’ve been done wrong
– אויב איר האָט געטאן פאַלש
Then this your song so turn it up (Turn it up, oh, ooh-woah)
– דעמאָלט דעם דיין ליד אַזוי קער עס אַרויף (קער עס אַרויף, אָ, אָאָ-וואָאַ)
One time for all my ladies (All my ladies)
– איין מאָל פֿאַר אַלע מײַנע פֿרויען (אַלע מײַנע פֿרויען)
You looking good as what (Good as what)
– דו זעסט אויס גוט ווי וואָס (גוט ווי וואָס)
So tell ’em bye, bye (Step out, done wrong)
– אַזוי זאָגן זיי ביי, ביי (שריט אויס, געטאן פאַלש)
‘Cause it’s your time to turn it up
– ווײַל עס איז דײַן צײַט עס צו ווענדן

All my ladies now (Now)
– אַלע מײַנע פֿרויען איצט (איצט)
Oh, oh, oh, oh
– אָה, אָה, אָה, אָה
Let’s get down (Oh, let’s get)
– זאל ס באַקומען אַראָפּ (אָ, לאָזן ס באַקומען)
Come on, dip your hip into it
– קום, טונקען דיין היפּ אין עס
All my ladies now (Now)
– אַלע מײַנע פֿרויען איצט (איצט)
Oh, oh, oh, oh (Ladies now)
– אָה, אָה, אָה, אָה (דיימס איצט)
Let’s get down (Down)
– זאל ס באַקומען אַראָפּ (דאַון)
Come on, dip your hip into it
– קום, טונקען דיין היפּ אין עס
All my ladies now (Ladies)
– אַלע מײַנע פֿרויען איצט (דאַמיעס)
Oh, oh, oh, oh (This is for my ladies)
– אָה, אָה, אָה, אָה (דאָס איז פֿאַר מיין ליידיז)
Let’s get down (Yeah)
– לאָמיר זיך אַראָפּנעמען (יא)
Come on, dip your hip into it
– קום, טונקען דיין היפּ אין עס
All my ladies now (Ladies)
– אַלע מײַנע פֿרויען איצט (דאַמיעס)
Oh, oh, oh, oh (This is for my ladies)
– אָה, אָה, אָה, אָה (דאָס איז פֿאַר מיין ליידיז)
Let’s get down
– לאָמיר זיך אַראָפּנעמען
Come on, dip your hip into it
– קום, טונקען דיין היפּ אין עס


TWICE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: