视频剪辑
歌词
What if I’m selfish? What if I’m the reason behind it?
– 如果我自私呢? 如果我是背后的原因呢?
What if I’m overprotective with family because of how mine is?
– 如果我因为我的家人而过度保护家人呢?
What if I’m jealous?
– 如果我嫉妒呢?
Maybe that’s what’s making me nervous
– 也许这就是让我紧张的原因
What if my effort of pullin’ you close are pushin’ you further?
– 如果我把你拉近的努力把你推得更远呢?
What if I’m selfish?
– 如果我自私呢?
What if the reason they call me “The Greatest”
– 如果他们称我为”最伟大的”呢?
Is also the reason that me and you livin’ on different pages?
– 这也是我和你生活在不同页面上的原因吗?
What if I’m too much?
– 如果我太多了怎么办?
What if I settled and I didn’t fight?
– 如果我安顿下来,我没有打架怎么办?
What if my fear of doin’ it wrong’s the reason I haven’t been doin’ it right?
– 如果我害怕做错事是我做错事的原因呢?
What if I’m selfish?
– 如果我自私呢?
What if the kids just wanna be kids
– 如果孩子们只是想成为孩子呢?
And don’t wanna live in and out of the news and chill
– 不想在新闻和寒冷中生活
And don’t even wanna be rich?
– 甚至不想发财?
And what if I’m so self-centred that I don’t even realise what I could miss?
– 如果我如此以自我为中心,我甚至不知道我会错过什么呢?
And what if I’m, what if I’m fallin’ in the abyss?
– 如果我是,如果我掉进深渊怎么办?
Maybe it’s— (What if I’m—)
– 也许是-(如果我是-)
Yeah
– 是的
Maybe it’s dark, maybe it’s day, maybe it’s too many nights in L.A.
– 也许天黑了,也许是白天,也许洛杉矶的夜晚太多了。
Look at the house in Surrey and still, all of the feelings we hid in the Hills
– 看看在萨里的房子,仍然,所有的感情,我们藏在山上
Maybe it’s you, maybe it’s me, maybe the media or the provoking
– 也许是你,也许是我,也许是媒体或挑衅者
Gave you my heart, I laid it bare, funny you went and you poked it
– 把我的心给了你,我把它暴露了,有趣的是你去了,你戳了它
What if it’s better with me out the way? What if it’s better with me out the—
– 如果我出去会更好呢? 如果我出去会更好呢?—
Like, what if it’s better with me out the way?
– 比如,如果我出去会更好呢?
What if I’m poison? What if I’m cancer?
– 如果我是毒药呢? 如果我是癌症怎么办?
What if I’m dangerous and I’m wild?
– 如果我很危险,我很狂野呢?
Look in my eyes, you’re seein’ a child
– 看着我的眼睛,你看到一个孩子
What if he’s broken? What if he’s scared?
– 如果他坏了怎么办? 如果他害怕呢?
What if he’s ostracised and vilified?
– 如果他被排斥和诽谤呢?
See, peace is just an illusion
– 看,和平只是一种幻想
Ain’t got a home, I live in confusion
– 没有家,我生活在混乱中
What if I’m selfish?
– 如果我自私呢?
Forever, forever, forever
– 永远,永远,永远
I manage the symptoms forever
– 我永远控制症状
You can love how you want
– 你可以爱你想要的
I know to give is no loss
– 我知道付出是没有损失的
Can you settle for second
– 你能满足于第二个吗?
And let go of your idea of heaven?
– 放弃你对天堂的看法?
I know it’s a lot
– 我知道这很多
But it might be all that I’ve got
– 但这可能是我的全部
I wanna throw myself in
– 我想全身心投入
Snap off the mask
– 摘下面具
I want a clown that sings
– 我想要一个唱歌的小丑
And a love that lasts
– 还有一份永恒的爱
I wanna escape the wedding
– 我想逃离婚礼
Go with you to the carriage
– 跟你去马车
I wanna give you my life
– 我想给你我的生命
Or at least something to cherish
– 或者至少要珍惜的东西
But what if I’m selfish?
– 但如果我自私呢?
I done a lot of things I regret
– 我做了很多我后悔的事
Like announcin’ our split on a text
– 就像在文本上宣布我们的分裂
Don’t know why, but I still buy gifts for my ex
– 不知道为什么,但我还是买礼物给我的前
Watchin’ her stories to see if she checks
– 看她的故事,看看她是否检查
I’m a mess, I don’t know if my head’s in the game
– 我一团糟,不知道我的头是不是在游戏中
She told me don’t mention her name, I’m suggestin’ the same
– 她告诉我不要提她的名字,我也这么建议
I’ma get through the pain, wanna see the sunshine, gotta get through the rain
– I’ma get through the pain,wanna see the sunshine,gotta get through the rain
Bag full of trauma, I left on the train
– 满是创伤的袋子,我在火车上离开了
I’m ashamed for the days that I said that I changed, I’m a cheat
– 我为我说我变了的日子感到羞愧,我是个骗子
Sat in a therapist chair cryin’ like a baby in the middle of a Harley Street
– 坐在治疗师的椅子上,像一个婴儿一样在哈雷街中间哭泣
Like I’m fightin’ this sickness that I can’t beat, I’m disloyal
– 就像我在对抗这种我无法战胜的疾病一样,我不忠
And then I go mad, reflection tellin’ me I’m just like my dad
– 然后我发疯了,反思告诉我,我就像我爸爸一样
And this white woman tellin’ me it ain’t so bad
– 这个白人女人告诉我这不是那么糟糕
Middle of my sentence she cut me off, like, “Sorry, David, we don’t have any more time
– 我的句子中间,她切断了我,就像,”对不起,大卫,我们没有更多的时间
Your appointment till 4 and it’s 3:55″
– 你的约会到4点,现在是3点55分”
Bruh, I feel like she wouldn’t even care if I died
– 布鲁,我觉得她甚至不在乎我死了
Man, I tried all this therapy shit, man, I tried all this therapy shit
– 伙计,我试过所有的治疗方法,伙计,我试过所有的治疗方法
Bruh, I know, wouldn’t even say I’m depressed
– Bruh,我知道,甚至不会说我很沮丧
But I’m low in the Grosvenor Casino in Edgware Road
– 但我在埃奇威尔路的格罗夫纳赌场很低
I’ve got too many sins to atone and a voice in my head, like
– 我有太多的罪要赎罪,我脑子里有一个声音,就像
At this point, like, at this point where you should’ve been rich, like
– 在这一点上,就像,在这一点上,你应该是富有的,就像
At this point where you should’ve had kids, like
– 在这一点上,你应该有孩子,比如
At this point should’ve built you a life, like
– 在这一点上,你应该建立一个生活,比如
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– 看看你周围,你不觉得你落后了吗? 像
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– 看看你周围,你不觉得你落后了吗? 像
Look around you, don’t you feel like, like
– 看看你的周围,你不觉得,就像
What if I never find love?
– 如果我永远找不到爱怎么办?
Don’t know if it’s scarier, the thought of us two together or bein’ alone
– 不知道是更可怕,一想到我们俩在一起还是独自一人
I’m so used to bein’ alone
– 我习惯一个人
What if I’m somebody nobody wants?
– 如果我是一个没人想要的人呢?
What if I’m damaged or what if I waited too long
– 如果我被损坏了怎么办,或者如果我等得太久了怎么办
And have mould on me? What if I’m cold on me?
– 我身上有霉菌吗? 如果我对自己冷淡呢?
What if I cut off the hand that I hold on me?
– 如果我切断了我握在我身上的手怎么办?
What if I’m rapidly spiralin’ and tired and jaded?
– 如果我很快就精神崩溃了,又累又累呢?
Or what if I’m faded? Or what if anxiety’s growin’ inside me
– 或者如果我褪色了怎么办? 或者如果焦虑在我体内生长呢?
That I might have left all my best years behind me?
– 我可能把我最好的时光都抛在脑后?
Or what if I’m scared as I touch twenty-seven
– 或者,如果我害怕,因为我触摸27
That you don’t appear in my idea of heaven?
– 你没有出现在我对天堂的看法中?
Or what if I’m, what if I’m
– 或者如果我是,如果我是
What if I’m selfish?
– 如果我自私呢?

