Y yo que, hasta ayer, sólo fui un holgazán
– 而我,直到昨天,只是一个懒鬼
Y, hoy, soy el guardián de sus sueños de amor
– 今天,我是你爱梦的守护者
La quiero a morir
– 我想让她死
Podeís destrozar todo aquello que veis
– 你可以摧毁你所看到的一切
Porque ella, de un soplo, lo vuelve a crear
– 因为她一口气又创造了它
Como si nada, como si nada
– 好像什么都没有,好像什么都没有
La quiero a morir
– 我想让她死
Ella borra las horas de cada reloj
– 她从每个时钟中删除小时
Me enseña a pintar transparente el dolor
– 他教我把痛画得透明
Con su sonrisa
– 带着她的微笑
Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
– 从天而降到这里
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
– 他给我缝了一些翅膀,帮我爬起来
A toda prisa, a toda prisa
– 匆匆忙忙,匆匆忙忙
La quiero a morir
– 我想让她死
Conoce bien, cada guerra
– 他很清楚,每一场战争
Cada herida, cada sed
– 每一个伤口,每一个口渴
Conoce bien, cada guerra
– 他很清楚,每一场战争
De la vida y del amor, también
– 生命和爱情也是如此
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
– 他给我画了一道风景,让我活下来
En un bosque de lápiz, se apodera de mí
– 在铅笔森林里,它接管了我
La quiero a morir
– 我想让她死
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
– 它抓住了我一个永远不会收紧的循环
Como un hilo de seda que no puedo soltar
– 像一根放不下的丝线
No quiero soltar, no quiero soltar
– 我不想放手,我不想放手
La quiero a morir
– 我想让她死
Cuando trepo a sus ojos me enfrento al mar
– 当我爬上他的眼睛我面对大海
Dos espejos de agua encerrada en cristal
– 水的两个镜子封闭在玻璃
La quiero a morir
– 我想让她死
Sólo puedo sentarme, sólo puedo charlar
– 我只能坐着只能聊天
Sólo puedo enredarme, sólo puedo aceptar
– 我只能纠缠,我只能接受
Ser sólo suyo, sólo suyo
– 只做你的,只做你的
La quiero a morir
– 我想让她死
Conoce bien, cada guerra
– 他很清楚,每一场战争
Cada herida, cada sed
– 每一个伤口,每一个口渴
Conoce bien, cada guerra
– 他很清楚,每一场战争
De la vida, y del amor, también
– 生命和爱
Y yo que, hasta ayer, sólo fui un holgazán
– 而我,直到昨天,只是一个懒鬼
Hoy, soy el guardián de sus sueños de amor
– 今天,我是你爱梦的守护者
La quiero a morir
– 我想让她死
Podéis destrozar todo aquello que veis
– 你可以摧毁你所看到的一切
Porque ella, de un soplo, lo vuelve a crear
– 因为她一口气又创造了它
Como si nada, como si nada
– 好像什么都没有,好像什么都没有
La quiero a morir
– 我想让她死

Francis Cabrel – La Quiero A Morir 西班牙語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.