视频剪辑
歌词
Miettete in posa, ‘stu viento te tocca, te faccio na foto
– Miettete冒充,’斯图viento你触摸,我让你呐照片
Dimme coccosa che sape ‘e futuro, ‘o passato se scorda
– 可爱的dimme谁知道’和未来,’或过去,如果你忘了
Però mo ce staje tu e allora statte n’appoco
– 但你能做到,然后你就能做到
È ‘sta vita che corre, tu c’hê capito coccosa?
– 这是生命的运行,你c’h capito理解可爱吗?
Stasera addò vaje?
– 今晚阿多va va
Nun me dicere “Nun me ne ‘mporta”, nun è overo
– Nun me dicere”Nun me ne’mporta”,修女overo
Nun m”o chiedere a mme
– 修女m”或问mme
Si l’ammore è ‘o cuntrario d”a morte, Ce mettimmo ‘int’ê guaje pecché ce fanno sentí criature
– 是的,爱是’o cuntrario d’死亡,我们把’int’gu
Nuje ce mettimmo offline pe nun rispunnere a nisciuno
– 女ce
Duje ca nun hanno maje pazziato, [?] simmo comme ll’ate
– Du n和ca nun有ma pazz simmo comme ll’ate
E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– 再加上”a fa na song pe t’arricurda
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– 连照片都不是
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– 那里什么都没有,你还在我的夜晚
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– 又是一个修女,他说了什么?
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– 但他坚持allucca的dint
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– Dimmello n’ata rate’sta bulia
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– Pe’tte so’sulo na fotografia
Yeah
– 是的
E sî venuta sfucata, peccato
– 出来了,太糟糕了
Pecché stive bbona vestuta stasera
– Sin hold bbona今晚穿好衣服
I’ te toccavo mentre tu durmive
– 我摸你,而你durmive
E, quanno te scetave, ‘doppo scumparive
– 还有,quanno te scetave,’dopo scumparive
Comme fa friddo, pecché nun m’astrigne?
– 什么是friddo,sin nun m’astrine?
Pecché nun scennimmo e turnammo dimane?
– 为什么我们不转过身来转过身来?
Tu, si alluccave, scetave ‘a città
– 你,alluccave,scetave’到镇上
E, si ridive, ‘a facive calmà
– 而且,他笑了,”一个facive平静
Tengo nu sacco ‘e cose a te dicere
– Tengo nu sacco’和事情要告诉你
No “Comme staje?” e ‘sti ccose ridicole
– 没有”Comme sta sta”这是荒谬的
Ma te chiedesse si sî felice
– 但你问过你的菲利斯
Quanno ce staje tu, ‘o munno se fa invisibile
– Quanno ce sta tu
Però tu staje cu’mmé
– 但你是cu
Falle tu ô posto mio
– 你为我做
Viene ccà, cchiù vicino
– 越来越近了
Chillu llà è ‘o posto mio
– Chillu lla是’o我的地方
E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– 再加上”a fa na song pe t’arricurda
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– 连照片都不是
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– 那里什么都没有,你还在我的夜晚
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– 又是一个修女,他说了什么?
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– 但他坚持allucca的dint
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– Dimmello n’ata rate’sta bulia
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– Pe’tte so’sulo na fotografia
Che me ne faccio ‘e na fotografia
– 我用它做什么,没有照片
Si, quanno ‘a straccio, lieve addò stongo i’?
– 是的,quanno’rag,轻微加了stongo i’?
Pecché nun è maje maletiempo cu’tté, cu’tté, cu’tté
– 罪不是但坏的时候cu’tte,cu’tte,cu’tte
Pero ‘o sole ce steva
– 但o sole ce steva
Ero i’ ca nn”o vedevo
– 我是”ca nn”或者我看到了
E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– 再加上”a fa na song pe t’arricurda
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– 连照片都不是
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– 那里什么都没有,你还在我的夜晚
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– 又是一个修女,他说了什么?
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– 但他坚持allucca的dint
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– Dimmello n’ata rate’sta bulia
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– Pe’tte so’sulo na fotografia

