视频剪辑
歌词
Dear Adonis
– 亲爱的阿多尼斯
I’m sorry that that man is your father, let me be honest
– 对不起,那个人是你的父亲,让我说实话
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
– 做人要做人,你爸反应不灵
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
– 我看着他,希望你爷爷戴避孕套
I’m sorry that you gotta grow up and then stand behind him
– 我很抱歉你长大了,然后站在他身后
Life is hard, I know, the challenge is always gon’ beat us home
– 生活很艰难,我知道,挑战总是让我们回家
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
– 有时我们的父母会犯错误,直到我们长大
And you’re a good kid that need good leadership
– 你是个需要良好领导才能的好孩子
Let me be your mentor since your daddy don’t teach you shit
– 让我做你的导师,因为你爸爸不教你狗屎
Never let a man piss on your leg, son
– 别让男人尿在你腿上,孩子
Either you die right there or pop that man in the head, son
– 要么你死在那里,要么打中那个人的头,孩子
Never fall in the escort business, that’s bad religion
– 永远不要陷入护送行业,这是不好的宗教信仰
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
– 请记住,即使你有婊子,你也可能是个婊子
Never code-switch, whether right or wrong, you’re a Black man
– 永远不要换码,不管是对还是错,你都是黑人
Even if it don’t benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
– 即使它不利于你的目标,做一些俯卧撑,得到一些纪律
Don’t cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
– 不要像你爸爸那样偷工减料,他妈的Ozempic做了什么
Don’t pay to play with them Brazilians, get a gym membership
– 不要付钱和他们一起玩巴西人,获得健身房会员资格
Understand, no throwin’ rocks and hidin’ hands, that’s law
– 明白,不要扔石头和手,这是法律
Don’t be ashamed ’bout who you wit’, that’s how he treat your moms
– 不要为你的机智感到羞耻,他就是这样对待你的妈妈的
Don’t have a kid to hide a kid to hide again, be sure
– 不要有一个孩子隐藏一个孩子再次隐藏,一定要
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
– 百分之五会理解,但百分之九十五会丢失
Be proud of who you are, your strength come from within
– 为自己感到骄傲,你的力量来自内心
Lotta superstars that’s real, but your daddy ain’t one of them
– 这是真的,但你爸爸不是他们中的一员
And you nothing like him, you’ll carry yourself as king
– 而你一点也不像他,你会把自己当国王
Can’t understand me right now? Just play this when you eighteen
– 现在不能理解我吗? 你十八岁的时候就玩这个
Dear Sandra
– 亲爱的桑德拉
Your son got some habits, I hope you don’t undermine them
– 你儿子有一些习惯,我希望你不要破坏它们
Especially with all the girls that’s hurt inside this climate
– 特别是所有在这种气候中受伤的女孩
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
– 你是个女人,所以你知道保持一致的感觉
With emotion, hopin’ a man can see you and not be blinded
– 带着情感,希望一个男人能看到你,而不是被蒙蔽
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
– 亲爱的丹尼斯,你生了一个机械手大师
Even usin’ you to prove who he is is a huge favor
– 即使用你来证明他是谁也是个大忙
I think you should ask for more paper, and more paper
– 我想你应该要求更多的论文,更多的论文
And more, uh, more paper
– 还有更多的纸
I’m blamin’ you for all his gamblin’ addictions
– 我指责你为他所有的赌博成瘾
Psychopath intuition, the man that like to play victim
– 精神病患者的直觉,喜欢扮演受害者的男人
You raised a horrible fuckin’ person, the nerve of you, Dennis
– 你养大了一个可怕的人,你的神经,丹尼斯
Sandra, sit down, what I’m about to say is heavy, now listen
– 桑德拉,坐下,我要说的是沉重的,现在听着
Mm-mm, your son’s a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
– 你儿子是个有病的人,我想像他这样的黑鬼应该死
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
– 他和温斯坦应该在牢房里度过余生
He hates Black women, hypersexualizes ’em with kinks of a nympho fetish
– 他讨厌黑人妇女,用花痴恋物的扭结使她们过度性感
Grew facial hair because he understood bein’ a beard just fit him better
– 因为他知道留胡子更适合他
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
– 他有性犯罪者,他每月都有津贴
A child should never be compromised and he keepin’ his child around them
– 一个孩子永远不应该妥协,他把他的孩子留在他们身边
And we gotta raise our daughters knowin’ there’s predators like him lurkin’
– 我们要让我们的女儿知道像他这样的掠食者潜伏着
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
– 他妈的说唱战斗,他应该死所以所有这些女人都可以有目的地生活
I been in this industry twelve years, I’ma tell y’all one lil’ secret
– 我在这个行业工作了十二年,我要告诉你们一个秘密
It’s some weird shit goin’ on and some of these artists be here to police it
– 这是一些奇怪的事情,其中一些艺术家来这里监管它
They be streamlinin’ victims all inside of they home and callin’ ’em tender
– 他们都是流媒体的受害者,他们都在家里,叫他们温柔
Then leak videos of themselves to further push their agendas
– 然后泄漏自己的视频,以进一步推动他们的议程
To any woman that be playin’ his music, know that you’re playin’ your sister
– 对任何演奏他音乐的女人来说,要知道你在演奏你妹妹
Or better, you’re sellin’ your niece to the weirdos, not the good ones
– 或者更好的是,你把你的侄女卖给怪人,而不是好人
Katt Williams said, “Get you the truth,” so I’ma get mines
– 凯特*威廉姆斯说,”告诉你真相,”所以我会得到地雷
The Embassy ’bout to get raided too, it’s only a matter of time
– 大使馆也要被突袭,这只是时间问题
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
– Ayy,LeBron,让家人远离,嘿,Curry,让家人远离
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
– 对于任何体现对孩子的爱的人,让家人远离
They lookin’ at you too if you standin’ by him, keep the family away
– 如果你站在他身边,他们也会看着你,让家人远离他
I’m lookin’ to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
– 我想射杀任何活着的变态,保护家人的安全
Dear baby girl
– 亲爱的女婴
I’m sorry that your father not active inside your world
– 我很抱歉你父亲在你的世界里不活跃
He don’t commit to much but his music, yeah, that’s for sure
– 他不承诺太多,但他的音乐,是的,这是肯定的
He a narcissist, misogynist, livin’ inside his songs
– 他是一个自恋者,厌恶女人,生活在他的歌曲里
Try destroyin’ families rather than takin’ care of his own
– 试着摧毁家庭,而不是照顾自己
Should be teachin’ you time tables or watchin’ Frozen with you
– 应该教你时间表或者和你一起看冻结
Or at your eleventh birthday singin’ poems with you
– 或者在你十一岁生日的时候和你一起唱诗
Instead, he be in Turks payin’ for sex and poppin’ Percs, examples that you don’t deserve
– 相反,他在土耳其人为性和波普斯付出代价,这些是你不配得到的例子
I wanna tell you that you’re loved, you’re brave, you’re kind
– 我想告诉你,你是被爱的,你是勇敢的,你是善良的
You got a gift to change the world, and could change your father’s mind
– 你有改变世界的天赋,可以改变你父亲的想法
‘Cause our children is the future, but he lives inside confusion
– 因为我们的孩子是未来,但他生活在混乱之中
Money’s always been illusion, but that’s the life he’s used to
– 钱一直都是幻觉,但这就是他习惯的生活
His father prolly didn’t claim him neither
– 他的父亲prolly也没有认领他
History do repeats itself, sometimes it don’t need a reason
– 历史确实会重演,有时它不需要理由
But I would like to say it’s not your fault that he’s hidin’ another child
– 但我想说,他又生了一个孩子,这不是你的错
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
– 给他恩典,这是我让先生的士气的原因
So our babies like you can cope later
– 所以我们像你这样的孩子以后可以应付
Give you some confidence to go through somethin’, it’s hope later
– 给你一些信心去经历一些事情,这是希望以后
I never wanna hear you chase a man ’cause it’s feral behavior
– 我不想听你追男人因为这是野蛮的行为
Sittin’ in the club with sugar daddies for validation
– 和糖爸爸坐在俱乐部里验证
You need to know that love is eternity and trumps all pain
– 你要知道爱是永恒胜过一切痛苦
I’ll tell you who your father is, just play this song when it rains
– 我告诉你你爸爸是谁,下雨的时候放这首歌就行了
Yes, he’s a hitmaker, songwriter, superstar, right
– 是的,他是一个杀手,作曲家,超级明星,对吧
And a fuckin’ deadbeat that should never say “more life”
– 还有一个该死的赖账,永远不应该说”更多的生命”
Meet the Grahams
– 认识格拉汉姆一家
Dear Aubrey
– 亲爱的奥布里
I know you probably thinkin’ I wanted to crash your party
– 我知道你可能以为我想破坏你的派对
But truthfully, I don’t have a hatin’ bone in my body
– 但说实话,我的身体里没有仇恨的骨头
This supposed to be a good exhibition within the game
– 这应该是游戏中的一个很好的展览
But you fucked up the moment you called out my family’s name
– 但你一喊出我家人的名字就搞砸了
Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
– 你为什么要卑躬屈膝来诋毁一些正派的人?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn’t reach you
– 猜猜,当隐喻没有达到你的时候,诚信就会丧失
And I like to understand ’cause your house was never a home
– 我想明白,因为你的房子从来就不是家
Thirty-seven, but you showin’ up as a seven-year-old
– 37岁,但你以7岁的样子出现
You got gamblin’ problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin’ problems
– 你有赌博的问题,喝酒的问题,吃药的问题和花钱的问题
Bad with money, whorehouse
– 钱不好,妓院
Solicitin’ women problems, therapy’s a lovely start
– 征求女性的问题,治疗是一个可爱的开始
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
– 但我建议一些ayahuasca,从底部剥离自我
I try to empathize with you ’cause I know that you ain’t been through nothin’
– 我试着同情你,因为我知道你什么都没经历过
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it’s puzzlin’
– 渴望权利,但想要被喜欢得如此糟糕,这是令人费解的
No dominance, let’s recap moments when you didn’t fit in
– 没有支配地位,让我们回顾一下你不适合的时刻
No secret handshakes with your friend
– 没有秘密握手与你的朋友
No culture cachet to binge, just disrespectin’ your mother
– 没有文化可以狂欢,只是不尊重你的母亲
Identity’s on the fence, don’t know which family will love ya
– 身份就在篱笆上,不知道哪个家庭会爱你
The skin that you livin’ in is compromised in personas
– 你生活的皮肤在人物角色中受到损害
Can’t channel your masculine even when standin’ next to a woman
– 即使站在女人旁边,也无法引导你的阳刚之气
You a body shamer, you gon’ hide them baby mamas, ain’t ya?
– 你是个无耻的人,你要把他们藏起来,宝贝妈妈,是吗?
You embarrassed of ’em, that’s not right, that ain’t how mama raised us
– 你让他们难堪,这不对,妈妈不是这样抚养我们的
Take that mask off, I wanna see what’s under them achievements
– 把面具摘下来,我想看看他们下面有什么成就
Why believe you? You never gave us nothin’ to believe in
– 为什么相信你? 你从没给过我们任何值得相信的东西
‘Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
– 因为你在宗教观点上撒了谎,在手术上撒了谎
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
– 你撒谎说你的口音和过去式,都是伪证
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
– 你对你的代笔者撒谎,你对你的船员撒谎
They all pussy, you lied on ’em, I know they all got you in ’em
– 他们都是娘们,你骗了他们,我知道他们都把你弄进去了
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
– 你在你儿子的事上撒了谎,在你女儿的事上撒了谎,对吧
You lied about them other kids that’s out there hopin’ that you come
– 你对他们撒了谎,其他的孩子希望你能来
You lied about the only artist that can offer you some help
– 你骗了唯一一个能帮你的艺术家
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
– 他妈的一个说唱战斗,这是一个与自己的长寿之战