Lee Mujin – Traffic Light 韓國人 歌詞 中國人 翻譯

이제야 목적지를 정했지만
– 我刚刚决定了一个目的地。
가려한 날 막아서네
– 它阻止了我的面纱。
난 갈 길이 먼데
– 我还有很长的路要走。
새빨간 얼굴로 화를 냈던
– 我红着脸生气了。
친구가 생각나네
– 我记得一个朋友。

이미 난 발걸음을 떼었지만
– 我已经迈出了一步。
가려한 날 재촉하네
– 今天是蒙着面纱的日子.
걷기도 힘든데
– 走路很难。
새파랗게 겁에 질려 도망간
– 我很害怕,跑了。
친구가 뇌에 맴도네
– 我的朋友在脑子里。

건반처럼 생긴 도로 위
– 在键盘般的道路上
수많은 동그라미들 모두가
– 所有众多的圈子
멈췄다 굴렀다 말은 잘 들어
– 我停下来滚了滚。 听我说
그건 나도 문제가 아냐
– 那不是我的问题。

붉은색 푸른색
– 红蓝
그 사이 3초 그 짧은 시간
– 在那短短的时间之间有3秒
노란색 빛을 내는
– 黄光
저기 저 신호등이
– 那边的红绿灯。
내 머릿속을 텅 비워버려
– 清空我的头。
내가 빠른 지도
– 我快速地图
느린지도 모르겠어
– 不知道是不是慢。
그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
– 只是鸟瞰而已。

솔직히 말하자면 차라리
– 我宁愿说实话。
운전대를 못 잡던 어릴 때가
– 当我还是个孩子的时候,我无法握住方向盘。
더 좋았었던 것 같아
– 我觉得这样更好。
그땐 함께 온 세상을 거닐
– 然后你们会一起走遍世界。
친구가 있었으니
– 我有个朋友

건반처럼 생긴 도로 위
– 在键盘般的道路上
수많은 조명들이 날 빠르게
– 很多灯让我很快。
번갈아 가며 비추고 있지만
– 虽然交替照明
난 아직 초짜란 말이야
– 我还有一秒钟。

붉은색 푸른색
– 红蓝
그 사이 3초 그 짧은 시간
– 在那短短的时间之间有3秒
노란색 빛을 내는
– 黄光
저기 저 신호등이
– 那边的红绿灯。
내 머릿속을 텅 비워버려
– 清空我的头。
내가 빠른 지도
– 我快速地图
느린지도 모르겠어
– 不知道是不是慢。
그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
– 只是鸟瞰而已。

꼬질꼬질한 사람이나
– 你是个扭曲的人。
부자 곁엔 아무도 없는
– 有钱人那边没有人。
삼색 조명과 이색 칠 위에
– 顶部三色照明和双色油漆
서 있어 괴롭히지 마
– 站起来,别打扰我。

붉은색 푸른색
– 红蓝
그 사이 3초 그 짧은 시간
– 在那短短的时间之间有3秒
노란색 빛을 내는
– 黄光
저기 저 신호등이
– 那边的红绿灯。
내 머릿속을 텅 비워버려
– 清空我的头。
내가 빠른지도
– 我很快。
느린지도 모르겠어
– 不知道是不是慢。
그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
– 只是鸟瞰而已。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın