Loqiemean – Солнечная Сторона 俄語 歌詞 中國人 翻譯

Я устал от всех этих обычных бесконечных войн
– 我厌倦了这些平常无休止的战争
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (成为她,成为她,成为她,成为她)
Стань моей причиной, по которой я вернусь домой
– 成为我回家的理由
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (成为她,成为她,成为她,成为她)
Бабки в дом, но пусто там, кто принесёт туда покой?
– 奶奶在房子里,但那里是空的,谁会在那里带来和平?
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (成为她,成为她,成为她,成为她)
Стань моей причиной, по которой я вернусь домой
– 成为我回家的理由
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (成为她,成为她,成为她,成为她)

Дважды в реку за секунду:
– 一秒钟两次进河:
Весна, лето будто вьюга
– 春天,夏天像暴风雪
Застелила мне дорогу
– 我走了
По следам не выйти к югу
– 你不能沿着铁轨往南走
По колени весь в снегу я
– 我被雪复盖到膝盖
Кто я? Где я? И откуда?
– 我是谁? 我在哪儿? 从哪里来的?
Вокруг только снег и кровь
– 周围只有雪和血
И снег, и кровь, и снег, и кровь
– 雪,血,雪,血

Темный лес прячет луну
– 黑暗的森林藏着月亮
Месяц уколол грудь
– 一个月刺痛了我的胸膛
Через ветки в аду
– 穿过地狱的树枝
Вкус железа во рту
– 口中铁的味道
Под ногтями враги
– 钉子下面有敌人
Под ногами мой друг
– 脚下是我的朋友

Как допустил это?
– 你怎么允许的?
Вот отпустило меня:
– 那就让我走了:
Лапы, кандалы да вилы (я)
– 爪子、镣铐和干草叉(I)
Благо, тебя нету рядом (я, я)
– 幸运的是,你不在那里(我,我)
Но лучше б ты пораньше было
– 但如果你早一点会更好

Солнце моё
– 我的太阳
Молча лечи
– 默默地对待
Волчий недуг
– 狼病
В ножны мечи
– 护套剑
Сотни причин
– 数以百计的理由
Разом потерять рассудок
– 立刻失去理智
Так будь не в этих суммах
– 所以不要在这些金额
Порчу сведут лучи
– 射线会减少伤害

Я устал от всех этих обычных бесконечных войн
– 我厌倦了这些平常无休止的战争
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (成为她,成为她,成为她,成为她)
Стань моей причиной, по которой я вернусь домой
– 成为我回家的理由
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (成为她,成为她,成为她,成为她)
Бабки в дом, но пусто там, кто принесёт туда покой?
– 奶奶在房子里,但那里是空的,谁会在那里带来和平?
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (成为她,成为她,成为她,成为她)
Стань моей причиной, по которой я вернусь домой
– 成为我回家的理由
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (成为她,成为她,成为她,成为她)
Я устал от всех этих обычных бесконечных войн
– 我厌倦了这些平常无休止的战争
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (成为她,成为她,成为她,成为她)
Стань моей причиной, по которой я вернусь домой
– 成为我回家的理由
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (成为她,成为她,成为她,成为她)
Бабки в дом, но пусто там, кто принесёт туда покой?
– 奶奶在房子里,但那里是空的,谁会在那里带来和平?
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (成为她,成为她,成为她,成为她)
Стань моей причиной, по которой я вернусь домой
– 成为我回家的理由
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (成为她,成为她,成为她,成为她)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın