Rauw Alejandro – MUSEO 西班牙語 歌詞 中國人 翻譯

Oh-oh, eh
– 哦-哦,呃
Oh-oh
– 哦-哦
Ey, oh-oh
– 嘿,呃-哦
Eh
– 诶

Sólo yo puedo besar de tu piel ese lunar
– 只有我能吻你的皮肤
Que sin ropa veo, yo te deseo
– 我想和你在一起
Tú me pones a volar, yo te pongo a temblar
– 你让我飞,我让你颤抖
Ese toto un museo, en tus agua’ buceo
– 这是一个博物馆,在你的水中潜水

Toda Chanel
– 所有香奈儿
Su blusa cae como el atardecer
– 她的衬衫像日落一样落下
Te lo vo’a esconder
– 我会把它藏起来的
De tu boca cóctel, yo me emborraché
– 从你的嘴鸡尾酒,我喝醉了
En cuatro la puse, adentro se la eché
– 在四我把它,里面我把它

La diabla tiene a su bandido
– 魔鬼有她的强盗
Por ella jalo el gatillo
– 为了她,我扣动扳机
Chingando no’ entendimo’
– 我不明白
Que ere’ mía, no lo asimilo
– 那是我的,我不吸收它
La cama haciendo sonidos
– 床发出声音
Todavía no nos dormimo’
– 我还没让我们睡觉呢。
Fanático de tu ombligo
– 你肚脐的扇子
No es un río, son sus fluidos, eh
– 这不是一条河,这是它的液体,是吧?

Dime si quieres sexo o que te haga el amor
– 告诉我你是想做爱还是想和你做爱
Mi nena masoquista le da placer que le de dolor, eh
– 我受虐狂的宝贝给她的快乐,我给她的痛苦,嗯
Yo también me dejo que me haga’ lo que tú quiera’
– 我也让自己做’你想做的’
La cama e’ una selva y ‘toy buscando encontrarme la fiera, eh
– 床是”丛林和”玩具找我的野兽,嗯

Cuando duerme le pido a Dio’ y a to’ lo’ ángele’
– 当他睡觉的时候,我问迪奥和安吉拉
Que siempre te me cuiden en to’ lo que desees hacer
– 在你想做的事情上,你总是照顾我
Recuérdame donde sea que estés
– 记住我无论你在哪里
Qué suerte la mía, te encontré, tú ere’ mi gloria
– 幸运的是,我找到了你,你是我的荣耀
Volvería a ti aunque me quede sin memoria
– 如果我没有记忆,我会回到你身边

Sólo yo puedo besar de tu piel ese lunar
– 只有我能吻你的皮肤
Que sin ropa veo, yo te deseo
– 我想和你在一起
Tú me pones a volar, yo te pongo a temblar
– 你让我飞,我让你颤抖
Ese toto un museo, en tus agua’ buceo
– 这是一个博物馆,在你的水中潜水

Toda Chanel
– 所有香奈儿
Su blusa cae como el atardecer
– 她的衬衫像日落一样落下
Te lo vo’a esconder
– 我会把它藏起来的
De tu boca cóctel, yo me emborraché
– 从你的嘴鸡尾酒,我喝醉了
En cuatro la puse, adentro se la eché
– 在四我把它,里面我把它

En mi cabeza se quedó aquella pose
– 在我的脑海里仍然是那个姿势
Aquella pose, aquella pose, eh
– 那个姿势,那个姿势?
Lo hicimo’ en Barcelona
– 我们在巴塞罗那做到了
Y otra ve’ de vuelta a New York
– 还有一个回纽约
Aquella pose, me mató en otra pose
– 那个姿势,用另一个姿势杀了我
‘Tá bellaca, su mirada la delata
– 塔*贝拉卡,他的目光背叛了她
Por debajo ‘e su bata no tiene nada
– 在你的长袍下面什么也没有
Así la muerdo por to’a la casa
– 所以我会为了所有的房子而咬她
Chingamo’ en la terraza
– Chingamo’在露台上
Y sin cojone’ que to’ el mundo sepa
– 如果没有”这一点”,世界就会知道
Que le’ quede claro quien ahora te lo mete
– 让他清楚你现在把它放在谁身上
Como si fuera su moto ella se trepa
– 仿佛它是他的自行车,她爬
Grita, que no estamo’ en la biblioteca
– 大喊大叫,我们不在图书馆

Cuando duerme le pido a Dio’ y a to’ lo’ ángele’
– 当他睡觉的时候,我问迪奥和安吉拉
Que siempre te me cuiden en to’ lo que desees hacer
– 在你想做的事情上,你总是照顾我
Recuérdame donde sea que estés
– 记住我无论你在哪里
Qué suerte la mía, te encontré, tú ere’ mi gloria
– 幸运的是,我找到了你,你是我的荣耀
Volvería a ti aunque me quede sin memoria
– 如果我没有记忆,我会回到你身边

Quiero ver tu desnudez y jalarte el pelo, hasta viejos
– 我想看看你的下体,拉你的头发,即使是老的
Tú me pones a volar, yo te pongo a temblar ese toto
– 你让我飞,我让你摇摇托托
En tu’ agua’
– 在你的”水”

Toda Chanel
– 所有香奈儿
Su blusa cae como el atardecer
– 她的衬衫像日落一样落下
Te lo vo’a esconder
– 我会把它藏起来的
De tu boca cóctel, yo me emborraché
– 从你的嘴鸡尾酒,我喝醉了
En cuatro la puse, adentro se la eché
– 在四我把它,里面我把它
(I love you, I love you, I love you, I love you)
– (我爱你,我爱你,我爱你,我爱你)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın