Rob De Nijs – Alles Wat Ademt 荷蘭語 歌詞 中國人 翻譯

Vrede is ver, verder dan ooit,
– 和平远比以往任何时候都更远,
Zo dicht bij huis rusten de wapens nooit.
– 枪从来不会在离家这么近的地方休息。
Wat heeft de angst met ons gedaan?
– 恐惧对我们做了什么?
Laat alles wat ademt in vrede bestaan.
– 让呼吸的一切都和平存在。

Macht speelt met macht een dodelijk spel,
– 权力与权力一起玩致命的游戏,
Bang voor elkaar dreigen ze met de hel.
– 彼此害怕,他们威胁地狱。
Leer nu of nooit samen te gaan,
– 学会现在或永远一起去,
Laat alles wat ademt in vrede bestaan,
– 让所有的呼吸都和平地存在,
Alles wat ademt in vrede bestaan.
– 呼吸的一切都存在于和平之中。

Hoe vreemd ook de taal, je kunt hem verstaan,
– 无论语言多么奇怪,你都能理解它,
Laat alles wat ademt in vrede bestaan,
– 让所有的呼吸都和平地存在,
Alles wat ademt in vrede bestaan.
– 呼吸的一切都存在于和平之中。

ВЛАСТИ ИГРАЮТ, СМЕРТИ ИЃРУ (Vlasti igrayut, smerti igru)
– (Vlasti IGRAYUT,SMERTI igru)
ОБЕ БОЯСЪ, ВСТРЕЧИ В АДУ (Obe boyus’, vstrechi v adu)
– (OBE BOYUS’,VSTRECHI V ADU)

Life’s not to take
– 生活是不能接受的
But peace ours to give.
– 但和平是我们应该给予的。

ПУСТЪ ВСЕ ЧТО ДЪІШЕТ (Pusto vse chto d”ischet)
– (PUSTO VSE Chto d”ISCHET)
МИРНО ЖИВЕТ (Mirno zhivet)
– (Mirno ZHIVET)

Laat alles wat ademt in vrede bestaan
– 让所有的呼吸都和平地存在




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın