视频剪辑
歌词
(You did good, $lick)
– (你做得很好,舔舔)
(It’s a Smash)
– (这是一个粉碎)
Ruby Da Cherry
– 红宝石大樱桃
Ayy
– 艾伊
Wake up depressed so I stretch as I yawn
– 醒来沮丧所以我伸展,因为我打哈欠
Pulling my shoulder, I reach for the stars
– 拉着我的肩膀,我伸手去找星星
They promised me chains and hoes, and cars
– 他们答应我锁链、锄头和汽车
The easiest way to mend a broken heart
– 最简单的方法来修补一个破碎的心脏
Monogamy plain and simple, it’s hard
– 一夫一妻制简单明了,很难
The lust for flesh, I feel like a scar
– 对肉体的欲望,我觉得自己像一个伤疤
A sinner at best, I been one from the start
– 充其量是个罪人,我从一开始就是一个罪人
I’m tryna stay sober, keep playing that part
– 我试着保持清醒,继续扮演那个角色
Rushin’ to death just to set me apart from all of the rest
– 冲死只是为了让我和其他人区别开来
No need for best, just not at a desk
– 不需要最好的,只是不在办公桌前
This pain ain’t fresh, had to let it ferment
– 这种痛苦并不新鲜,不得不让它发酵
You heard what I said but don’t know what I meant
– 你听到了我说的话,但不知道我的意思
I won’t explain it over and over and over again (And over again)
– 我不会一遍又一遍地解释它(一遍又一遍)
But y’all keep complaining over and over and over again, ayy (Over and over again)
– 但是你们一直抱怨一遍又一遍,ayy(一遍又一遍)
My inner child is nutrition for demons
– 我内心的孩子是恶魔的营养
They feast on my blood, got me feeling anemic
– 他们吃了我的血,让我感到贫血
I’m fiending for love ’cause the lust is so fleeting
– 我渴望爱情因为欲望是如此短暂
Opana 40s like an orange, you peel it
– Opana40s像一个橘子,你剥它
Compare it to apples, you might miss the meaning
– 把它比作苹果,你可能会错过它的含义
I tear off my shackles, now I’m fucking leaving
– 我撕下我的枷锁,现在我他妈的要走了
I am my own worst enemy, so self-defeating
– 我是我自己最大的敌人,所以弄巧成拙
I’m honestly lucky that I’m fucking breathing
– 我真的很幸运,我他妈的呼吸
(Ahh, what?)
– (啊,什么?)
Yeah, fuckin’ mind won’t stop
– 是啊,他妈的思想不会停止的
High in a big house, wishin’ I was back in the shed
– 在一个大房子的高处,希望我回到棚子里
Been hanging by a thread with a head full of meds otherwise it’d probably be lead
– 被一根满是药的线挂着,否则可能是铅
Know that I’m fucked, only way I feel love is to pay when they say they need bread
– 知道我被搞砸了,只有当他们说他们需要面包时,我才能感受到爱
I can see it in they eyes, you ain’t gotta read minds, obvious that they want me dead
– 我能从他们的眼睛里看出来,你不需要读心术,很明显他们想让我死
Momma tryin’ to check in and all I could text was, “Pray for me” (Pray for me)
– 妈妈试着办理登机手续,我只能发短信,”为我祈祷”(为我祈祷)
Can’t slow down, I don’t wanna breakdown from a nervous breakdown, no
– 不能慢下来,我不想从精神崩溃中崩溃,不
Glock to my chin, I’m screaming, “Get the fuck away from me” (Away from me)
– 格洛克到我的下巴,我尖叫着,”离我远点”(离我远点)
Dad begging me to draw down
– 爸爸求我画画
I just wanna end it all now
– 我现在只想结束这一切
The way that it all played down, I’m questioning what in the fuck did I wish for?
– 这一切都被淡化了,我在质疑我到底想要什么?
Can’t buy happiness with this money so I went and bought me a pistol
– 用这笔钱买不到幸福所以我去给我买了一把手枪
Family asking for Scrim to sign like I don’t exist too
– 家人要求Scrim签名,就像我不存在一样
Told myself when I die, they gon’ cry, they gon’ mourn and not even miss you
– 告诉自己,当我死的时候,他们会哭,他们会哀悼,甚至不会想念你
[?]
– [?]
